Инфоурок Русский язык СтатьиСтатья «Лингвокультурологический потенциал парентетических конструкций в русском языке»

Статья «Лингвокультурологический потенциал парентетических конструкций в русском языке»

Скачать материал

Лингвокультурологический потенциал парентетических конструкций

в русском языке

Функции парентетических конструкций разнообразны и зависят от конкретной ситуации использования, которая обуславливает и контекст, и модальную установку, и стилистические характеристики текста. Единой классификации парентез по функции не существует. Практически все системы группировки данных синтаксических конструкций по функциональному признаку преследуют прагматическую цель объяснить расстановку знаков препинания, что является основной проблемой для носителей русского языка. Тем не менее, в результате лингвокультурологического анализа вскрываются новые функциональные возможности парентетических конструкций: от стиле- и текстообразующих до метакоммуникативных.

Лингвокультурологический потенциал парентетических конструкций заключается в высокой степени выражения модальности данными синтаксическими единицами, что обеспечивает не только предикативность, но и эмоционально-экспрессивную оценку текста автором. При этом данные синтаксические конструкции позволяют оформить не только само изложение текста, но и его авторскую интерпретацию. Грамотное использование парентезы помогает снимать эмоциональное напряжение в процессе общения, смягчать категоричность ответов, что обеспечивает соблюдение этикетных норм коммуникации. Способность парентез успешно передавать максимум информации в крайне сжатых формах также обуславливается текущей лингвокультурной ситуацией и часто нуждается дополнительном комментировании при работе в иностранной аудитории, при переводе текстов.

Синтаксическое явление вводности в научной литературе определяется термином «парентеза», в связи с этим вводные и вставные конструкции называются парентетическими. Данные конструкции характеризуются не только отсутствием грамматической связи с членами предложения, но и изолированностью позиции, интонационным и грамматическим выделением в составе предложения. В смысловом отношении парентезы тесно и непосредственно связаны с содержанием высказывания или его части. Следует отметить, что хотя они интонационно приближаются к придаточному предложению, а по смыслу всегда тяготеют к некоторой полноценности, их самостоятельность относительна и не может отождествляться с предикативностью придаточных предложений.

При лингвокультурологическом подходе исследование подобного разграничения представляет определенный интерес. В работе Н.С. Стунгене, в частности, отмечалось, что «в зарубежной англистике вопрос о вводных элементах практически не разработан». Изучение подобных синтаксических явлений в аспекте экспрессивности позволяет приблизиться к решению теоретической проблемы целесообразности разграничения «вводности» и «вставности» в общем и частном языкознании. О.В.Александрова на основе исследования материалов английской литературы сделала вывод, что в английской синтаксической традиции эти элементы не разделяются, хотя структурные аналоги русским «вставным» конструкциям, несомненно, существуют. «Вводные элементы получают здесь вообще довольно расплывчатую интерпретацию, выделение же вставных элементов из состава вводных намечается лишь у отдельных авторов».

Парентетические конструкции также несут в себе лингвокультурную функцию соблюдения правил и норм межличностной коммуникации, выступая этическим механизмом. Внимание к парентезе в данном аспекте приковано в ситуациях «использования стилистических возможностей вводных единиц в плане культуры речевого общения. Мы имеем в виду вводные компоненты, снимающие категоричность высказывания. ... Снимая категоричность высказывания при помощи особых вводных компонентов (по-моему, мне так кажется, пожалуй, думаю, вероятно, по-видимому, полагаю и т.п.), мы тем самым проявляем уважение к собеседнику (оппоненту), к его точке зрения, пусть даже и противоречащей нашей». Соблюдение синтаксических норм культуры речи оберегает автора от проблем с этикетом, в том числе — в деловом общении.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья «Лингвокультурологический потенциал парентетических конструкций в русском языке»"

Рабочие листы к Вашему уроку:

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 460 592 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Урок по теме "Непроизносимые согласные в корне слова"
  • Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Иванов С.В., Евдокимова А.О., Кузнецова М.И. / Под ред. Иванова С.В.
  • Тема: Урок 51. Учимся писать слова с непроизносимыми согласными в корне
  • 06.01.2021
  • 307
  • 6
«Русский язык (в 2 частях)», Иванов С.В., Евдокимова А.О., Кузнецова М.И. / Под ред. Иванова С.В.
Конспект урока по русскому языку на тему «Учимся писать слова с непроизносимыми согласными в корне» Урок 51(3 урок по теме)
  • Учебник: «Русский язык (в 2 частях)», Иванов С.В., Евдокимова А.О., Кузнецова М.И. / Под ред. Иванова С.В.
  • Тема: Урок 51. Учимся писать слова с непроизносимыми согласными в корне
  • 06.01.2021
  • 579
  • 44
«Русский язык (в 2 частях)», Иванов С.В., Евдокимова А.О., Кузнецова М.И. / Под ред. Иванова С.В.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 06.01.2021 268
    • DOCX 27 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ершова Елена Валерьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ершова Елена Валерьевна
    Ершова Елена Валерьевна
    • На сайте: 3 года и 1 месяц
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 2453
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Специалист по управлению персоналом (HR-менеджер)

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык")

Учитель русского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Родной (русский) язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Проектирование и проведение современного урока русского языка с учетом реализации ФГОС основного и среднего общего образования нового поколения

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 322 человека из 62 регионов