Инфоурок Иностранные языки СтатьиСтатья на тему " Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков"

Статья на тему " Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков"

Скачать материал

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

 

                                                                     Г.Р. Ханнанова

                                                                                           учитель английского языка

                

Дело в том, что даже владея одним и тем же

языком, люди не всегда могут правильно понять

друг друга, и причиной часто является именно

расхождение культур.

     Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. Язык и культура.

 

Человек ─ существо общественное. Он живет в обществе и должен общаться с другими членами этого общества. Обратим внимание на общий корень: общество, общение. И слово коммуникация ─ того же корня, только латинского: communication из communis ─ общий. Слова связывают людей, объединяют их через общение. Без общения нет общества, без общества нет человека социального, нет человека культурного, человека разумного, homosapiens. Слова, складываясь в язык, выделяют человека из животного мира. Ни одна наука, ни одна специальность не может обойтись без слов. Они нужны хотя бы для того, чтобы сформулировать знание и опыт, сохранить его и передать следующим поколениям.

Цель этой работы ─ рассмотреть проблемы человеческого общения с особым вниманием к языку как средству общения.

Такая попытка особенно важна сейчас, когда смешение народов, языков, культур достигло невиданного размаха и как никогда остро встала проблема воспитания терпимости к чужим культурам, пробуждения интереса и уважения к ним, преодоления в себе чувства раздражения от избыточности, недостаточности или просто непохожести других культур. Именно этим вызвано всеобщее внимание к вопросам межкультурной, международной коммуникации.

Тесная связь и взаимозависимость преподавания иностранных языков и межкультурной коммуникации настолько очевидны, что вряд ли нуждаются в пространных разъяснениях. Каждый урок иностранного языка ─ это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру: за каждым словом стоит обусловленное национальным сознанием  представление о мире.

Иностранный язык выступает как средство приобщения к другой культуре и служит источником знаний. В процессе восприятия иноязычной культуры происходит выявление и анализ фактов другой культуры. Изучение иностранного языка является прекрасным средством ознакомления с культурой другого народа и воспитания уважения и любви к ней.  К основным компонентам иностранной культуры можно отнести следующие элементы, несущие на себе национально ─ специфическую окраску: ─ традиции, а также обряды, которые можно воспринимать как традиции; традиционно - бытовую культуру; повседневное поведение;  национальные картины мира, которые отражают специфику восприятия окружающего мира; ─ художественная культура,  которую можно также отнести к элементам этнографии и этнологии.

Максимальное развитие коммуникативных способностей ─ вот основная, перспективная, но очень нелегкая задача, стоящая перед преподавателями иностранных языков. Для ее решения необходимо освоить и новые методы преподавания, направленные на развитие всех четырех видов владения языком, и принципиально новые учебные материалы, с помощью которых можно научить людей эффективно общаться. При этом, разумеется, было бы неправильно броситься из одной крайности в другую и отказаться от всех старых методик: из них надо бережно отобрать все лучшее, полезное, прошедшее проверку практикой преподавания. Главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Научить людей общаться (устно и письменно), научить производить, создавать, а не только понимать иностранную речь ─ это трудная задача, осложненная еще и тем, что общение не просто вербальный процесс. Его эффективность, помимо знания языка, зависит от множества факторов: условий и культуры общения, правил этикета, знания невербальных форм выражения (мимики, жестов), наличия глубоких фоновых знаний и многого другого. Преодоление языкового барьера недостаточно для обеспечения эффективности общения между представителями разных культур. Для этого нужно преодолеть барьер культурный. «Язык не существует вне культуры, т. е. вне социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни».

Для установления гармоничных отношении  нам предстоит пересмотреть многие вопросы, связанные с преподаванием иностранных языков, которое помогло бы найти пути к взаимопониманию, кооперации и сотрудничеству через многоязычие и регулирование культурно-языковых контактов в межкультурный контексте.

Имея  22 летний стаж работы  в школе, могу сказать, что родители и учащиеся в наши дни относятся осмысленно к изучению иностранных языков. Они много  путешествуют, чтобы практиковать язык и общаются с носителями языка.

Задача педагога вызвать интерес к предмету, изучаемого языка.  Для повышения познавательной активности, на уроке я использую разные виды деятельности, например: ролевые игры, подготовку индивидуальных сообщений, групповые сообщения или диалоги, в которых сравниваются и анализируются культурные особенности разных стран в определенной области жизни,  разные игры, общее обсуждение культурных особенностей той или иной страны на базе личного опыта  учащихся, знаний, полученных из средств массовой информации, книг, журналов и домашние сочинения.

В процессе выполнения вышеперечисленных видов работы на занятиях и дома учащимся приходится активно пользоваться живым разговорным английским языком. И, конечно, знакомиться с огромным количеством реалий, присущих обсуждаемым странам. А это значительно обогащает словарный запас молодых людей, развивает их, расширяет круг интересов, помогает лучше узнать жизнь своих сверстников в других странах, их проблемы и нюансы быта. А главное, помогает студентам понять, что там живут такие же ребята, и что различия между «ними» и «нами» не так велики!

 

 

Библиографический список

1. С.Г. Тер-Минасова, Язык и межкультурная коммуникация, Москва-2000- №1-259с.

2. Антипов Г.А, Текст как явление культуры, Новосибирск-1989 – 75с.

3.Верещагин Е.М, Язык и культура, М., 1990-51с.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья на тему " Межкультурная коммуникация и изучение иностранных языков""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Заведующий отделом архива

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 076 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 13.09.2016 4421
    • DOCX 20.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ханнанова Гузель Рауфовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ханнанова Гузель Рауфовна
    Ханнанова Гузель Рауфовна
    • На сайте: 7 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 8576
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский

Преподаватель иностранного языка

500/1000 ч.

от 8900 руб. от 4150 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 107 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 229 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания русского языка как иностранного

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 49 человек из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 166 человек

Мини-курс

Галерейный бизнес: медиа, PR и cотрудничество

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Практические навыки трекинга и менторства

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психологическая зрелость и стрессоустойчивость: основы развития личности и поддержки

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 214 человек из 57 регионов
  • Этот курс уже прошли 67 человек