Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыСтатья на тему: Сопоставительный анализ использования устаревших слов. А.С.Пушкин «Капитанская дочка». Перевод А.Тажибаева)

Статья на тему: Сопоставительный анализ использования устаревших слов. А.С.Пушкин «Капитанская дочка». Перевод А.Тажибаева)

Скачать материал

                                                                    

                               2016-01-10 21                                        

                                                          

Багибаева Роза Ашимовна

учитель русского языка и литературы

г.Кызылорда, школа-лицей №15

 

                                  

 

Тема:      Сопоставительный анализ использования устаревших слов.

                ( А.С.Пушкин «Капитанская дочка». Перевод А.Тажибаева)

 

        В словарном составе русского языка есть слова,активно употребляемые на протяжении многих веков.Они не старятся,хоть и возникли очень давно.В языке таких слов подавляющее большинство,они составляют активный запас лексики.Например:бежать,вода,земля,лес,человек,работа,поле,хлеб,мать,мо-/локо и др.Но кроме активно используемой лексики в языке есть слова,которые постепенно устаревают,уходят из языка.Устаревшие слова переходят в пассивный запас лексики.

Некоторые слова,обозначающие существующие предметы и понятия,иногда заменяются другими словами с современным звучанием.Сравните: перст-палец,чело-лоб,вотще-напрасно,аэроплан-самолет.Такие слова называются архаизмами.Все они имеют синонимы в современном языке.

Архаизмы используются в художественной литературе с  разными целями: для передачи колорита эпохи,для придачи речи торжественный характер,иногда и в ироническом смысле

          При изучении повести «Капитанская дочка» А.С.Пушкина  учащиеся провели исследовательскую работу и проанализировали перевод архаизмов с русского языка на казахский язык.И пришли к выводу,что одни имеют смысловой перевод,а другие произносятся и пишутся одинаково.Приводим примеры:

 

 Баталья,-и,ж.Сражение,битва(устаревшее).

«Каково идет баталья?»

«Әрекеттерің қалай?»

 

Слобода- поселок около города,пригород (устаревшее).

«Мы подъехали к оврагам,естественным укреплениям слободы».

«Біз слободаның жаратылыстан алған қорғаны-терең апандарға келіп тақалдық».

 

Полати- ей (устаревшее) В избе: нары для спанья,устраиваемые под потолком между печью и стеной.// прилагательное полатный.

«Потом,поклонился мне и воротился на полатни»

«Сосын,маған еңкейдіде жатынға оралды».

 

Кибитка-и,ж.Крытый экипаж,повозка.

«На другой день поутру подвезена была к крыльцу дорожная кибитка...»

«Келесі күні ертемен,күймелі шана есік алдына көлденең тартылды...»

 

Постоялый двор (устаревшее)- трактир с местами для ночлега и с двором для лошадей,повозок.

«- На постоялый двор .Выходи,сударь,скорее да обогрейся».

«- Керуен сарайға келдік.Тезірек шықта жылынып ал,қарғашым»

 

Горница-ы.

                                   1.Комната(первоначально в верхнем этаже) (устаревшее)

                                   2. Чистая половина крестьянской избы.

 

«Хозяин встретил нас у ворот и ввел меня в горницу,тесную,но довольно чистую»

«...қожайын бізді қақпа алдында күтіп алды,мені бастап жүріп,тарлау келген,бірақ жарық бөлмеге әкеп кіргізді»

 

Призрел,призрю,призришь-дать кому-нибудь приют и пропитание.

 

«Дай бог тебе сто лет здравствовать за то,что меня старика призрел и успокоил»

«Рақмет,тақсыр,рақмет жәкетай! Мендей кәріге назарың түсіп,көңілін аулағаның үшін жасаған саған жүз жыл өмір берсін»

 

Рачитель-я,м. (устаревшее).Человек,рачительно заботящийся о ком-чем-нибудь.

//.жен.рачительница,-.// прилагательное рачительский,-ая,-ое.

 

«Обратясь к Савельичу,который был и денег,и белья,и дел моих рачитель...»

«Ештеңені елең етпеген кісідей,киім-кешегім,ақша қаражатыма сақтаушы болып келе жатқан Савельичке қарап...»

 

 

Трактир-а,м. (устаревшее) Род дешевого ресторана (первоначально гостиница с рестораном)

«Я остановился в трактире»

«Түнделетіп келіп трактирге қондым»

 

Погребец-бца. (устаревшее). Дорожный сундучок для провизии и посуды.

 

«..уложили в нее чемодан,погребец с чайным прибором...»

«...чемодан,ыдыс,шәйнек»

 

Убиение-здесь: убийство (устаревшее)

 

«Следствием было варварское убиение Траубенберга..»

«Мұның соңында  Траубенбергті аяусыз түрде өлтіріп жіберді...»

 

Стремянный конюх-

                               1.см.стремя

                               2.стремянный,-ого.

                                  В старину: конюх-слуга,ухаживающий за верховой

                                  лошадью,а также придворный,находящийся у царского

                                  стремени при торжественных выездах.

«С пятилетнего возраста отдан я был в руки стремянному Савельичу»

«Момын мінезді,үй қызметшісі Савельичтің күтуіне тапсырдым »

 

Шаматон-гуляка,бездельник (разговорный)

 

«...да понюхает пороху,да будет солдат, а не шаматон...»

«... оқ дәрісін иіскесін,гвардия қылжағы болғанша, солдат болсын...»

 

Лямка-   широкий ремень,полоса ткани или  веревка,перекидываемая через плечо для тяги или   переноски тяжестей.

·         Лямку тянуть (разговорный)-Заниматься тяжелой  и

                                       скучной работой.

 

«Нет,пускай послужит он в армии,да потянет лямку..,» (разговорный)

«Одан да армияға қызмет етсін,лямка тартсын...»

 

Целовальник,-а,м.(устаревшее)

  1. В России XV-XVIII веках:должностное лицо,занимающееся сбором податей и некоторыми судебно-полицейскими делами.
  2. Продавец в питейном заведении,кабаке.//прилагательное целовальничий.

«Был тулуп,да что греха таить?Заложил вечор у целовальника»

«Жасыратыны жоқ,тоным да бар еді,ішкен арағым үшін ұстатып кеттім...»

Наперсник-а,м. (устаревшее). Любимец,пользующийся особым доверием.

 

«Я взглянул наискосок на наперсников самозванца»

«Мен самозванецтің сенімді достарына назар аудардым»

 

Из ставца- (устаревшее) из невысокого шкафа для посуды.

 

«Хозяин вынул из ставца штоф и стакан...»

«Қожайын өреден алған бөтелкесінен бір стакан шарапты толтырды да...»

 

Душегрейка-и,ж. (устаревшее)

                      Женская теплая кофта,обычно без рукавов,со сборками по талии

 

«У окна сидела старушка в душегрейке и с платком на голове»

«Терезе алдында жылы қамзолды,басына кішкене орамал тартқан кемпір отыр»

 

Полон-а,м.                    То же,что плен.

 

«Все солдаты взяты в полон»

«...Солдаттарын түгел тұтқынға алыпты»

 

Под обух- идти  на казнь (устаревшее)

 

«Добро бы на пир,а то под обух,того и гляди...»

«Тойға барамысың осынша асығып,торға бара жатпасаң не қылсын»

 

          В работе особое внимание уделили специфике архаизмов,их разновидностям и назначению в повести «Капитанская дочка»,а также тому,как они переводятся на казахский язык.Сопоставляя слова-архаизмы,заметили,что в казахском языке архаизмы обретают только смысловой перевод,что значительно облегчает изучение произведения.Одним словом,сопоставляя одно и то же произведение на разных языках,можно достичь невероятных успехов в области восприятия.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья на тему: Сопоставительный анализ использования устаревших слов. А.С.Пушкин «Капитанская дочка». Перевод А.Тажибаева)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Заведующий хозяйством

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 661 702 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 11.01.2016 898
    • DOCX 312.8 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Нурмагамбетов Дастан Женисович. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 8 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 22610
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 16 регионов

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык")

Учитель русского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель русского языка и литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1534 человека из 84 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 896 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Русский язык" в условиях реализации ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 66 человек из 27 регионов
  • Этот курс уже прошли 238 человек

Мини-курс

Успешая команда: опросы, сторис

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Искусственный интеллект: тексты и креативы

7 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 240 человек из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 28 человек

Мини-курс

Введение в экономическую теорию и практику

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе