Н.А.Семенова, МБОУ Гимназия№3 (г.Уфа)
Значение
рифмовок и стихов в изучении иностранного языка на раннем этапе
Стихи и рифмовки играют большую роль в обучении иностранному языку, так
как их использование тренирует не только навыки аудирования, чтения, говорения
и письма, но и развивает воображение. Разучивание стихов отвечает возрастным
особенностям детей и играет огромную роль как средство развития речи, а также
развитие дикции, слуха и темпа. Рифмовка способствует тренировке
выразительности речи и учит правильно использовать интонационные средства.
Работу с
рифмовками можно проводить в несколько этапов.
Ознакомление. Подбирая стихи и рифмовки
необходимо учитывать возраст и уровень знаний учащихся. Для начала пусть дети
прослушают стихотворение. Можно подобрать какую-нибудь смешную веселую рифмовку
и дать детям возможность выразить свои эмоции и оценить их
реакцию. Не страшно, если в стихотворение встречаются незнакомые слова. Можно
использовать картинки или мимику для объяснения значения слов или выражений.
Семантизация. Используя картинки или
презентацию, нужно объяснить содержание рифмовки, попросить детей догадаться, о
чем идет речь, корректируя их ответы.
Отработка. Для начала проводится
отработка наиболее трудных слов и выражений хором. Затем индивидуальное
повторение слов и структур за учителем и за диктором в записи. Необходимо
поощрять детей повторять не только слова , но и имитировать интонацию. Если
рифмовка длинная, то рекомендуется разбивать ее на части. Далее учитель может
одновременно декламировать стихотворение вместе с детьми.
Поскольку после нескольких раз чтения
рифмовки внимание детей ослабевает, учитель меняет форму повторения.
Можно повторять рифмовку стоя, можно разделить детей на две группы и попросить
их проговаривать строчку за строчкой или устроить соревнование. Также можно
читать стихи шепотом. Такое прочтение способствует лучшему запоминанию, так как
заставляет детей вслушиваться в произносимый текст. Для развития чувства ритма
можно читать стихи в различном темпе — медленно-умеренно-быстро и наоборот. Как
вариант - читаем шепотом-тихо-громко или громко-тихо-шепотом.
Для развития языковой догадки и
способности соотносить звучащее слово с наглядным образом можно не переводить
некоторые рифмовки. Учителю достаточно подобрать картинки, соответствующие
содержанию рифмовки.
При выборе рифмовки учитель
определяет ее назначение — отработка звука, лексики или лексико -
грамматической структуры. Таким образом, рифмовки можно разделить на:
1.фонетические — их использование
позволяет многократно услышать и повторить нужный звук
2.грамматические — способствуют более
легкому запоминанию и овладению лексико - грамматической структуры. Для лучшего
усвоения необходимой структуры можно дополнительно ее отработать. Например,
рифмовка со структурами «this is/that is»:
This is a frog. This is a hare.
That's a dog. That's a bear.
3.считалки — поскольку основной
деятельностью в младшем возрасте является игра, считалки могут являться одной
из частей игровых заданий.
4.лексические рифмовки — чтение и
запоминание таких рифмовок способствует расширению словарного запаса.
5.рифмовки — загадки — развивают
мышление ребенка, формируют умение сопоставлять и сравнивать предметы.
На начальном этапе возможно задавать
загадки на русском, а дети дают ответы на английском.
Чтение и заучивание рифмовок создает
у ребенка ощущение уверенности в себе и доставляет им удовольствие.
Таким образом, рифмовки можно с
успехом использовать на раннем этапе обучения иностранному языку.
ЛИТЕРАТУРА
1.Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская, «Настольная
книга преподавателя иностранного языка» – Минск, Вышейшая школа, 1999.
2. http://americanenglish.state.gov/english-teaching-forum
3. www.britishcouncil.org
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.