Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыСтатья " О произведениях русских классиков на казахском языке"

Статья " О произведениях русских классиков на казахском языке"

Скачать материал

 

УДК:821.512.122

 

 

О ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РУССКИХ КЛАССИКОВ НА КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ

Г.Г.Гладышева

 

Творческие связи русской и казахской литератур имеют давнюю историю, и изучение наследия  Абая и его поэтической школы в новых исторических условиях является объектом исследования  не только казахстанских, но и многих зарубежных  учёных, что связано с усилением интегративных процессов в общемировом литературном процессе, который характеризуется качественно новым уровнем освоения   казахской  литературы за рубежом. Если необходимость изучения произведений различных жанров молодых талантливых авторов из поэтического окружения Абая всесторонне обоснована была ещё М.О.Ауэзовым, стоявшем у истоков казахского абаеведения, то сегодня в Китае появилась  молодая и самостоятельная отрасль литературоведения – китайское абаеведение, которое, как считают авторы коллективной монографии Института литературы и искусства им.М.О.Ауэзова, «способно внести  определенный вклад в развитие казахстанского абаеведения…»  [1].

Характеризуя наметившиеся прогрессивные тенденции  в отечественной литературе  второй половины 19 века, известный шакаримовед Абдигазиулы Балтабай в своей статье «Великая идея духовного единства» пишет: «Виднейшие представители казахской литературы во главе с великим поэтом-мыслителем, просветителем Абаем Кунанбаевым осознали, что поднять народ на высокие ступени искусства и образования можно лишь в результате углубления межнациональных, международных взаимосвязей, утверждения литературно-культурной преемственности…» [3].

Особенно велико в этом отношении значение  русской литературы, благодаря которой  казахская литература  в лице Абая, его последователей и учеников получила доступ к сокровищнице мировой литературы. Проникновение капиталистических отношений в степь, разложение патриархально-феодальных отношений требовало и нового подхода к осмыслению происходящих изменений и в поисках на этом пути наиболее передовая часть казахской интеллигенции, вооружившись лозунгом Абая «Русские видят мир», всё более обращают свои взоры в сторону России. Так «вывод Абая, обретший затем силу завещания, - как пишет академик Елеукенов Ш.,- поощрял  на реальные шаги к сближению с великой русской литературой, на определение мер по широкому ознакомлению с её достижениями народных масс». Таким образом, казахские поэты, начиная с Абая, считали «переводческую деятельность своим национальным долгом» и прилагали все усилия к тому, чтобы произведения русских классиков зазвучали на казахском языке [4].

 

Так, в арсенале художественных переводов Абая 28 стихотворений Лермонтова (в их числе «Терек», «Утёс», «Кинжал», «Парус», «Выхожу один я на дорогу» и др.), отрывки из «Демона», а также  его неоконченный роман «Вадим» (перевод в поэтической форме); множество отрывков из романа  «Евгений Онегин» А.С.Пушкина («Письмо Татьяны», «Письмо Онегина»,  и др.), 12 басен Крылова И.А.  Наряду с классиками, Абай внимательно читает и таких современных ему поэтов, как Я.М.Полонский, И.А.Бунин и др.

Свой вклад сближение национальных культур русского и казахского народа внесли Шакарим Кудайбердиев, Турагул Кунанбаев, Арип Танирбергенов, Асет Найманбаев и др. Так, перу Шакарима Кудайбердиева принадлежат художественные  переводы произведений А.С.Пушкина и Л.Н.Толстого;  перу Турагула Кунанбаева – переводы произведений М. Горького. В поле зрения современных исследователей творчества  Арипа Танирбергенова  находятся переводы из Пушкина А.С.(“Евгений Онегин”) и Лермонтова М.Ю. (“Смерть поэта”). Если говорить об Асете Найманбаеве, то он осуществил, правда, не перевод, а произвольный пересказ романа «Евгений Онегин». Уаис Шондыбаев является создателем поэмы «Иванушка-дурачок», написанную  им по мотивам  сказки И.П.Ершова «Конёк-Горбунок».

Приобщение  Абая, его последователей и учеников  к подлинным ценностям духовной культуры русского народа способствовало раширению горизонта их творческих возможностей, так как переводы осуществлялись ими напрямую с русского языка на казахский. То есть, хорошее знание русского языка способствовало тому, что представители поэтической школы Абая испытали в  своём формировании духовное притяжение русской литературы, которая наряду с казахским народно-поэтическим творчеством и восточной литературой, стала главным источником их мировоззрения, так как именно через знание русского языка  шло интенсивное  освоение  ими русской и мировой культуры. Лучшие представители абаевской поэтической плеяды как в области художественного перевода, так и в области создания оригинальных высокохудожественных произведений всем своим творчеством способствовали не только становлению и росту  казахской литературы, но и расцвету её авторитета  на международной арене, потому что истоки современного диалога культур берут своё начало с эпохи Абая. 

Как писательская школа Абая сыграла определяющую роль в популяризации русской литературы в 19 веке, так и современный процесс популяризации казахской литературы имеет исключительное значение  не только в укреплении  «культурного имиджа» Казахстана, но и в укреплении культурно-исторических связей между Россией и Казахстаном.

Сегодня казахстанско-российские литературные связи наполняются новым содержанием. Новой страницей казахстанско-российских литературных связей периода Независимости, как известно, стало провозглашение  2006года – Годом Абая в России  и Годом Пушкина в Казахстане. [1].

Международным годом сближения культур  стал и 2010 год, а год 2013-ый в историю развития культурно-исторических связей между Россией и Казахстаном войдёт как год 150-летия приезда Льва Толстого в Казахстан.

 Юбилей Абая в Лондоне, Дни Абая в Париже, Пекине, торжества в Турции, открытие Дома Ауэзова в Исламабаде, издание книги «Произведения и мысли Абая» в Иране, пятитомного издания произведений М.О.Ауэзова в Турции, международные научные конференции, симпозиумы, проведение всевозможных фотовыставок, открытие памятников,  многочисленные переводы произведений казахских писателей на турецкий, немецкий, голландский, французский  и др. языки – вот далеко не полный перечень мероприятий, как пишут авторы коллективной монографии Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова, ознаменовавших современный период взаимосвязей казахской литературы с восточными и европейскими литературами в период обретения Казахстаном Независимости.

 

Список литературы:

 

1.     Международные связи казахской литературы в период независимости.Институт литературы и искусства им.М.О.Ауэзова МОН РК.- Алматы,2008.

2.     Ауэзов М. Неопубликованные материалах по абаеведению. А-А.,1988

3.     Балтабай А. Великая идея духовного единства. Вопросы Шакаримоведения. Научный серийный сборник., Новосибирск, «Талер-Пресс», 2007г.

4.     Елеукенов Ш. Задумаемся, вникая его словам… Вопросы Шакаримоведения. Научный серийный сборник., Новосибирск, «Талер-Пресс», 2007г.

5.     Мекемтас М.Восхождение Мухтара Ауэзова к Абаю. Монография.- Алматы. Санат.1994.

6.     Балтабай А. Великая идея духовного единства. Вопросы Шакаримоведения. Новосибирск, «Талер-Пресс», 2007г.

7.     З.Ахметов Современное развитие и традиции казахской литературы;А., «Наука», Каз.ССР.,1978г.

8.     Каратаев М. Мировоззрение и мастерство.Алма-Ата,1968г.

9.     Намык Кемал Зайбек//Карпык А.Х.Абай. Наследники  на перепутье.-Алматы: Аль-Халел,1995.

10. Ali Abbas Cinar.Kazak  Kulturu   ve  Edebiyati Arastirmalari. – Mugla, 2006.-220s.

11.  Литературная Азия.-Алматы.2002г.-с.172-178

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья " О произведениях русских классиков на казахском языке""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Медиатор

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 169 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 11.01.2016 781
    • DOCX 44.5 кбайт
    • Рейтинг: 5 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Гладышева Галина Георгиевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Гладышева Галина Георгиевна
    Гладышева Галина Георгиевна
    • На сайте: 9 лет и 1 месяц
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 23593
    • Всего материалов: 14

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Теория и методика преподавания родного (русского) языка и родной литературы

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 30 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 200 человек

Курс профессиональной переподготовки

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель родного языка (русского языка) и родной литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания родного (русского) языка и родной литературы в образовательной организации

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 148 человек

Мини-курс

Развитие и воспитание: ключевые навыки для родителей маленьких детей

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Общественные движения и организации

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Продажи и самопрезентация в социальных сетях

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 111 человек из 40 регионов
  • Этот курс уже прошли 24 человека