А.
Ж. Абдыльдинова -преподаватель русского языка и литературы Учреждения
«Технологический колледж города Семей»
Статья
:« Лев Николаевич Толстой и Казахстан»
Цель
исследования:
Знакомство с
культурно-историческим наследием памятных мест на территории Казахстана,
связанных с жизнью и деятельностью Льва Николаевича Толстого
Николай Иванович Осипов -кандидат исторических
наук, заместитель директора Общественного Фонда «Евразийский Союз Учёных» сказал
так: «Лев Николаевич Толстой – это неотъемлемая часть нашего общего
культурного наследия, и мы должны понять, осознать и оценить его роль в
современной жизни российского, казахстанского обществ»
Имя Льва Толстого было хорошо известно и за пределами
России. Великий классик мировой литературы, несмотря на недолгое пребывание в
Казахстане, оставил там довольно яркий след. Не изучив и не поняв его жизни,
нельзя по-настоящему осмыслить и понять творчество великого писателя, с какой
целью Л.Н.Толстой приезжал в Казахстан.
Давайте
же вместе попытаемся разобраться, чем близок и дорог нам, казахстанцам, этот
замечательный человек.
«Как
завязалась дружба между Столыпиным и Толстым?»
Аркадий Дмитриевич
Столыпин – сын легендарного генерала Дмитрия Алексеевича Столыпина, двоюродный
дядя великого поэта Михаила Юрьевича Лермонтова, отец великого
государственного деятеля России, Министра внутренних дел, Председателя
Совета Министров, члена Государственного совета - Петра Аркадьевича
Столыпина. Аркадий Дмитриевич генерал-адъютант, генерал от
артиллерии, оберкамергер, историк, писатель, скульптор.
В Крымскую
войну капитан Столыпин, командуя артиллерийскими
батареями, находился постоянно на переднем крае сражений, как на Дунае, так и
во время легендарной обороны Севастополя. В Севастополе А.Столыпин встречается
с Львом Толстым. Офицеры подружились, и эта дружба сохранилась на всю жизнь.
В
сентябре 1857 года полковник Столыпин назначается командующим Уральским
казачьим войском. В июне 1862 года, в гости, в Уральск, к Столыпину приезжал
Лев Николаевич Толстой.
Разумеется,
приезд Л.Н.Толстого в Уральск в июне 1862 года- яркое и значимое событие в
жизни уральцев.
В
Уральске бытует легенда о том, что наказной атаман принимал боевого товарища
на своей даче. Дача эта ныне представляет собой единственный в городе Уральск
-парк культуры и отдыха, который удалось сохранить.
Однако
встреча со Столыпиным – не основная причина приезда Толстого в Уральск.
Всё-таки главная цель визита Л.Н.Толстого в Уральск
была иной. Внимание, которое проявил писатель к уральскому краю и его столице
Уральску, было связано с его творческой работой, с его интересом к казачеству,
в данном случае к уральскому.
Известно, что ещё в 1853 году, он приступил к
написанию повести «Казаки», но работа остановилась и была продолжена лишь через
9 лет, в 1862 году, и это совпадает со временем поездки в Каралык и Уральск.
Несомненно, уральские впечатления от встреч с
казаками, способствовали работе над повестью
Уральская земля
дала Л.Н.Толстому много материала для его творческой работы.
Здесь Лев Толстой познавал жизнь коренных жителей и уральских
казаков, здесь знакомился с поэзией великих казахских акынов и черпал материалы
для своих будущих произведений.
Известно,
что в начале 1862 года, Л.Н.Толстой заболел, усилился кашель, который писатель
посчитал признаком туберкулёза. В 1862-1883 годах
Л.Н.Толстой предпринял поездки в Оренбургский край, в Уральск и Самару, где
лечился кумысом. Л.Н.Толстой
очень ценил целебные свойства традиционного напитка степных скотоводов
–кумыса. В одном из своих писем троюродной
тетке
Татьяне Александровне Ергольской в июне 1862 года
Л.Н.Толстой пишет : «Живем мы в кибитке, погода прекрасная. Я
нашел приятеля Столыпина атаманом в Уральске и ездил к нему и привез оттуда
писаря, но диктую и пишу мало. Лень одолевает при кумысе...".
Толстой проявлял живой интерес к жизни
народов, населяющих эти края. Великий писатель общался с местными жителями,
кочевниками, у которых он поселился в отдельной юрте-кочевке. С пребыванием
писателя в Оренбургском крае, в Уральских степях было связано появление
рассказов «Много ли человеку земли нужно?», «За что?», «Ильяс». К периоду
восточных поездок относится и замысел неоконченного произведения о декабристах,
попавших в ссылку в Оренбургский край и в Сибирь.
В 1906 году
он пишет рассказ «За что?», основные события которого происходят в Уральске.
Каждая подробность в рассказе соответствовала исторической правде о польском
восстании 1830 года, за участие в котором жестоко осужден герой рассказа
революционер Мигурский.
Мигурский
был сослан на вечное поселение в Сибирь.
Весьма символично, что это было последнее
художественное произведение, вышедшее из-под пера гения мировой литературы.
В 1885году Толстой
написал рассказ о переменчивой судьбе скотовода, который из богатого хозяина
превратился в бедняка ,однако чувствовал себя вполне счастливым. Этот
рассказ называется «Ильяс». В рассказе «Ильяс» (1885) явственно сказалась
толстовская идея «непротивления злу», смирения перед судьбой. Богатый башкир
Ильяс и его жена Шам-Шемаги находят душевный покой только тогда, когда, вконец
обнищав, становятся батраками другого бая, соседа Мухаметшаха.
К
переводу произведений Л.Н.Толстого на казахский язык обратился писатель,
просветитель, поэт, переводчик Ибрай Алтынсарин. Как известно, время
напряженной педагогической деятельности И.Алтынсарина (открытие им в Тургае
первых народных школ, семинарий, составление первых учебников на казахском
языке на основе русской графики) совпало со временем педагогической
деятельности и Л.Н.Толстого, его занятий с крестьянскими детьми в Ясной Поляне,
с выпусками учебных пособий.
Алтынсарин
перевел рассказы Л.Н.Толстого, написанные им на основе восточных преданий и
сказок, которые были просты по проблематике, доступны по форме, близки учащимся.
Их основные темы — любовь к труду и знанию, к родным и товарищам,
любознательность, наблюдательность, вежливость, простота —соответствовали
педагогическим задачам Алтынсарина.
Алтынсарин предложил использовать в качестве учебного пособия в русско-
казахском училище «Азбуку и книгу для чтения» Л.Н.Толстого и взял ряд
рассказов из «Первой русской книги для чтения», «Второй русской книги для
чтения», «Третьей русской книги для чтения» и «Четвертой русской книги
для чтения» Л.H. Толстого для перевода на казахский язык («Китайская
царевна Силинчи», «Царь и рубашка»,«Праведный судья»,«Визирь Абдул», «Три
вора», «Пожарные собаки»,«Мужик и есаул», «Тупой нож», «Лось и ветви
смородины», «Муравей и голубка»).
Глубоко
почитал русскую литературу и, в частности, творчество Толстого классик
казахской реалистической литературы XIX века Абай Кунанбаев.
Лев Толстой был наиболее близок Абаю, -казахскому поэту, просветителю,
родоначальнику казахской письменной литературы.
У них было схожее философское мироощущение. С философией Льва Толстого и Абая роднит
направленность их педагогических воззрений – мысли о народе, идея его
просвещения и воспитания. Основная философская мысль их обоих в том, что
человек не от природы нравственен или безнравственен, он становится тем или
другим в процессе воспитания
Для
Толстого, также как и для Абая, внутреннее есть основа человека, и именно оно
должно определить поведение «внешнего человека».
И
мы можем сказать – великие – созвучны, они духовные братья. Они часто говорят
об общем, всечеловеческом перекликаясь через века и расстояния.
Интересна
история одного стихотворения Шакарима Кудайбердиева, посвященного Л. Толстому.
Когда великий русский писатель в конце жизни подвергся гонениям церкви,
казахский поэт откликнулся на это стихотворением “Жасымнан жетік білдім” (“С
юных лет хорошо знал”).
В
далеком от Ясной Поляны Казахстане, Шакарим слагает трогательные строки в
поддержку великого еретика: “Всей душой он возлюбил справедливости дорогу, он
владелец дум глубоких...”, “духовенство все не стоит и мизинца Льва Толстого”,
“ученик я Льва Толстого”.
Среди
казахской общественности именно Шакарим был одним из первых, кто считал
Толстого своим учителем и использовал в своих сочинениях лейтмотивы Толстого.
Шакарим был в числе первых читателей Л.Н. Толстого из Средней Азии и
Казахстана, кроме того, он стремился познакомить с творчеством русского писателя
своих соотечественников, посвящая им свои творения. Его свободные переводы
почти не отличались от оригиналов и были созвучны национальному колориту и
пониманию казахов.
Казахстанцы
вправе гордиться тем, что писатель побывал на казахской земле, а среди его
многочисленных корреспондентов были и казахи. Еще при жизни художника его
произведения переводились на казахский язык.
Показательно
в этом отношении письмо казахского учителя Р.М.Елькибаева. полное искренней
любви, восторженного преклонения перед писателем: «Я, судьбой заброшенный в
темный край Западной Сибири — Семипалатинскую область, молодой учитель, уже
десять лет читаю Ваши труды. Я Вам выражаю свою искреннюю благодарность. Затем
осмеливаюсь просить Вас, дедушка Лев Николаевич, о разрешении мне перевести на
тюркский и арабский языки из Ваших трудов все, что я найду полезным для моего
народа.
Рахматулла Мингалиевич Елькибаев (1877-1919 гг.) — сын мельника. В 1901-1912
годах был учителем и заведующим мусульманским детским приютом, последние годы
служил в книжном магазине. В 1912-1914 годы напечатал несколько статей о
Толстом в мусульманских журналах.
В 2013 году
исполнилось 150 лет поездке Льва Толстого в Казахстан. Это было короткое время
физического пребывания Толстого на казахской земле. Но духовно, своим
творчеством, перепиской с казахскими единомышленниками Толстой прожил в Казахстане
намного дольше.
Есть великолепные
черты у казахов — гостеприимство, дружелюбие, желание понять и помочь. И есть
отличительная черта русского характера — отзывчивость. Если объединить
гостеприимство и отзывчивость, то получим стабильность, доброжелательность и
сотрудничество, то, что имеем сегодня в отношениях России и Казахстана.
А Толстовская тематика дает позитивный импульс русской и
национальной культурам , как в нашей стране, так и за рубежом.
Она представляет собой одно из свидетельств единений братских литератур, в ней
запечатлены любовь и уважение казахского народа к гениальному русскому художнику
слова.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.