Тема: «Полиязычие – основа формирования поликультурной
личности»
Народ будет мудр в воспитании потомства,
заботясь о его здоровье, образовании и мировоззрении…
Будет одинаково хорошо
владеть казахским, русским и английским языками… Он будет патриотом
своей страны, известной и уважаемой во всем мире.
Н.А.Назарбаев
Известно, что только то государство может
успешно развиваться и гармонично вписаться в ряд ведущих стран мира, которое
сумеет создать для своих граждан достойные условия для приобретения
качественного и современного образования.
Президент страны Н.А.Назарбаев поставил высокую планку
перед нынешним образованием. Оно должно стать конкурентоспособным,
высококачественным, таким, чтобы выпускники казахстанской школы могли легко
продолжать обучение в зарубежных вузах.
Важнейшей стратегической задачей образования
является, с одной стороны, сохранение лучших казахстанских образовательных
традиций, с другой стороны, обеспечение выпускников школ международными
квалификационными качествами, развитие их лингвистического сознания, в основе
которого – овладение государственным, родным и иностранными языками.
Казахстан, оставаясь полиэтническим и
поликонфессиональным государством, переживает на сегодня сложный и
противоречивый период своего культурно-языкового развития, о чем
свидетельствует сложившаяся языковая ситуация, характеристика которой дана в
Концепции языковой политики Республики Казахстан. Следует отметить, что
практически во всех документах в области языковой политики стрежневой идеей
является необходимость овладения несколькими языками.
Выступая
на съезде учителей, президент нашей страны Н.А. Назарбаев отметил, что
«Обучение казахскому языку всегда будет приоритетно. Необходимость в английском
языке - это мировая тенденция и также очевидная необходимость. А прекрасное
владение русским языком - это наше богатство, которое потерять крайне
неразумно. Для нас будет великим преимуществом, если мы будем в совершенстве
владеть казахским, русским, английским языками.»
В
основных положениях Концепции говорится о необходимости качественным владением
иностранным языком выпускника современной школы, - это назревшая жизненная
необходимость, поскольку интенсивные темпы и уровень развития науки и техники в
мире требуют свободного владения иностранными языками для более качественного и
полноценного получения необходимых теоретических и практических знаний, умений
и навыков. Эти положения уже успешно реализовываются в школах, где обучение
ведется на казахском, русском и английском языках. Это способствует выработке
коммуникативных навыков учащихся. Кроме того, обучение на трёх языках, и, как
следствие, владение ими практически в совершенстве, будет способствовать
приобщению учащихся к культуре и традициям разных народов.
Трехъязычие – это
необходимость, о которой говорил в своем Послании Глава нашего государства.
Повсеместный перевод делопроизводства на государственный язык требует глубоких
его знаний, интеграция Казахстана в мировое пространство – знания английского,
а русский необходим как язык межнационального общения.
А
это есть ни что иное, как формирование полиязыковой личности.
Полиязыковая
личность – это активный носитель нескольких языков, представляющий
собой: личность речевую – комплекс психофизиологических свойств,
позволяющих индивиду осуществлять речевую деятельность одновременно на
нескольких языках; личность коммуникативную – совокупность
способностей к вербальному поведению и использованию нескольких языков как
средства общения с представителями разных лингвосоциумов;личность словарную-
совокупность мировоззренческих установок, ценностных направленностей,
поведенческого опыта, интегрированно отраженных в лексической системе
нескольких языков.
В свою очередь, полиязычное образование – это
целенаправленный, организуемый, нормируемый триединый процесс обучения,
воспитания и развития индивида как полиязыковой личности на основе
одновременного овладения несколькими языками как «фрагментом» социально
значимого опыта человечества, воплощенного в языковых знаниях и умениях,
языковой и речевой деятельности, а также в эмоционально-ценностном отношении к
языкам и культурам.
Можно
выделить и сформулировать следующие противоречия и проблемы
на пути реализации полиязычного образования в школе:
- потребностью
общества в полиязыковой личности и отсутствием соответствующей системы
полиязычного образования как процесса ее подготовки в условиях обучения;
- осознанием
необходимости разработки системы полиязычого образования и
недостаточностью ее нормативно-правового и научно-методического
обеспечения;
- сложность
и большой объем предлагаемого учебного материала;
- неумение
детей в век развитых технологий самостоятельно вести поиск дополнительной
информации, а порой даже нежелание их читать не только дополнительную, но
и обязательную литературу.
Полиязычие
для меня - не только высокая цель, поставленная нашим Президентом, и к которой
каждый должен стремиться. Понятие «полиязычие» для меня как для педагога
наполнено ещё и некоторыми аспектами профессионального плана. А именно:
- осуществление
межпредметных связей на уроках, интегрирование;
- расширение
кругозора учащихся и культурное взаимообогащение путем овладения тремя
языками,
-воспитание толерантности и интернационализма.
Моя
задача на начальном этапе работы над развитием полиязычия - показать детям, что
языки, хоть и в ограниченных временем урока пределах, могут быть средством
общения и передачи информации. У учащихся младшей возрастной группы очень силён
мотив любознательности к языкам, велико желание общаться друг с другом И я
убеждена, что использовать эту их психологическую особенность при обучении
языкам можно и нужно. Первый шаг в этом направлении -диалоги и полилоги
«Приветствие», « Знакомство». Я предлагаю детям коммуникативную ситуацию :
встреча на международной конференции граждан Казахстана, России и
Великобритании, оставляя за детьми свободу выбора фраз для построения общения.
Таким образом получается несколько вариантов полилогов.
Отбор
текстового полиязычного материала для средней и старшей возрастных групп можно
осуществлять по таким критериям, как
-доступность
сточки зрения языковых средств,
-
актуальность проблематики с позиций общечеловеческих ценностей и с точки зрения
проблем современности,
соответствие
речевому и жизненному опыту учащихся.
Задания
для работы на уроке и дома можно разработать разного уровня сложности, потому
что степень подготовки, развития и языковых возможностей учащихся диктует
необходимость дифференцированного подхода. В этом случае все получают
возможность участвовать в работе.
На
своих уроках я использую такие задания, как:
1.
Выпиши из текста и переведи выделенные слова на казахский и
русский язык;
2.
Приведи текст в соответствие. Найди и переведи слова с
казахского и русского языка на английский;
3.
Ответь на вопросы на казахском языке и на английском;
4.
Найди эквивалент пословицы на казахском и русском языках
(опережающее задание);
5.
С выделенными словами составь предложения на казахском языке;
6.
Переведи предложения с русского и казахского языков на
английский и составь кластер по теме.
7.
Составь презентацию на тему «…» на трех языках.
Таким
образом, можно составлять задания к текстам, построенные на сравнительном
лексическом и грамматическом анализе трёх языков.
Понимание
роли языков в современном мире с особой остротой ставит перед нами вопрос о результативности
обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки учащихся.Концепция
развития образования в Республике Казахстан направлена на качественное
обновление форм и методов подготовки профессиональных кадров, квалификационно
отвечающей общемировым стандартам. Большое внимание при этом уделяется
полиязычному образованию, которое рассматривается как действенный инструмент
подготовки молодого поколения к жизнедеятельности в условиях взаимосвязанного и
взаимозависимого мира.
Также учащиеся наших школ ежегодно участвуют в
лингвистических районных, областных, республиканских и международных конкурсах
и играх и занимают призовые места (олимпиады, НОУ, сочинения). В рамках школы
учителя проводят открытые уроки по казахскому, русскому и английскому языку, а
также внеклассные мероприятия в виде КВНов, викторин, различных игр и другое.
Совместно с учителями таких дисциплин как казахский язык, русский язык и
литература, информатика, история, география проводятся интегрированные уроки.
Владение казахским, русским и иностранным
языками становится в современном обществе неотъемлемым компонентом личной и
профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает потребность в
большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими
языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более
престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение. Мы
уверены, что разумное, грамотное и правильное внедрение трехъязычия даст
возможность выпускникам наших школ быть коммуникативно-адаптированными в любой
среде.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.