Инфоурок Иностранные языки СтатьиСтатья «Полиязычие – основа формирования поликультурной личности»

Статья «Полиязычие – основа формирования поликультурной личности»

Скачать материал

Тема: «Полиязычие – основа формирования поликультурной личности» 


Народ будет мудр в воспитании потомства,

заботясь о его здоровье, образовании и мировоззрении…

                                         Будет одинаково хорошо владеть казахским, русским и английским языками… Он будет патриотом

       своей страны, известной и уважаемой во всем мире.

Н.А.Назарбаев



Известно, что только то государство может успешно развиваться и гармонично вписаться в ряд ведущих стран мира, которое сумеет создать для своих граждан достойные условия для приобретения качественного и современного образования. 

Президент страны Н.А.Назарбаев поставил высокую планку перед нынешним образованием. Оно должно стать конкурентоспособным, высококачественным, таким, чтобы выпускники казахстанской школы могли легко продолжать обучение в зарубежных вузах. 

Важнейшей стратегической задачей образования является, с одной стороны, сохранение лучших казахстанских образовательных традиций, с другой стороны, обеспечение выпускников школ международными квалификационными качествами, развитие их лингвистического сознания, в основе которого – овладение государственным, родным и иностранными языками. 

Казахстан, оставаясь полиэтническим и поликонфессиональным государством, переживает на сегодня сложный и противоречивый период своего культурно-языкового развития, о чем свидетельствует сложившаяся языковая ситуация, характеристика которой дана в Концепции языковой политики Республики Казахстан. Следует отметить, что практически во всех документах в области языковой политики стрежневой идеей является необходимость овладения несколькими языками.

Выступая на съезде учителей, президент нашей страны Н.А. Назарбаев отметил, что «Обучение казахскому языку всегда будет приоритетно. Необходимость в английском языке - это мировая тенденция и также очевидная необходимость. А прекрасное владение русским языком - это наше богатство, которое потерять крайне неразумно. Для нас будет великим преимуществом, если мы будем в совершенстве владеть казахским, русским, английским языками.»

В основных положениях Концепции говорится о необходимости качественным владением иностранным языком выпускника современной школы, - это назревшая жизненная необходимость, поскольку интенсивные темпы и уровень развития науки и техники в мире требуют свободного владения иностранными языками для более качественного и полноценного получения необходимых теоретических и практических знаний, умений и навыков. Эти положения уже успешно реализовываются в школах, где обучение ведется на казахском, русском и английском языках. Это способствует выработке коммуникативных навыков учащихся. Кроме того, обучение на трёх языках, и, как следствие, владение ими практически в совершенстве, будет способствовать приобщению учащихся к культуре и традициям разных народов.

Трехъязычие – это необходимость, о которой говорил в своем Послании Глава нашего государства. Повсеместный перевод делопроизводства на государственный язык требует глубоких его знаний, интеграция Казахстана в мировое пространство – знания английского, а русский необходим как язык межнационального общения.

А это есть ни что иное, как формирование полиязыковой личности.

Полиязыковая личность – это активный носитель нескольких языков, представляющий собой: личность речевую – комплекс психофизиологических свойств, позволяющих индивиду осуществлять речевую деятельность одновременно на нескольких языках; личность коммуникативную – совокупность способностей к вербальному поведению и использованию нескольких языков как средства общения с представителями разных лингвосоциумов;личность словарную- совокупность мировоззренческих установок, ценностных направленностей, поведенческого опыта, интегрированно отраженных в лексической системе нескольких языков.
В свою очередь, полиязычное образование – это целенаправленный, организуемый, нормируемый триединый процесс обучения, воспитания и развития индивида как полиязыковой личности на основе одновременного овладения несколькими языками как «фрагментом» социально значимого опыта человечества, воплощенного в языковых знаниях и умениях, языковой и речевой деятельности, а также в эмоционально-ценностном отношении к языкам и культурам.

Можно выделить и сформулировать следующие противоречия и проблемы на пути реализации полиязычного образования в школе:

  • потребностью общества в полиязыковой личности и отсутствием соответствующей системы полиязычного образования как процесса ее подготовки в условиях обучения;
  • осознанием необходимости разработки системы полиязычого образования и недостаточностью ее нормативно-правового и научно-методического обеспечения;
  • сложность и большой объем предлагаемого учебного материала;
  • неумение детей в век развитых технологий самостоятельно вести поиск дополнительной информации, а порой даже нежелание их читать не только дополнительную, но и обязательную литературу.

Полиязычие для меня - не только высокая цель, поставленная нашим Президентом, и к которой каждый должен стремиться. Понятие «полиязычие» для меня как для педагога наполнено ещё и некоторыми аспектами профессионального плана. А именно:

  • осуществление межпредметных связей на уроках, интегрирование;
  • расширение кругозора учащихся и культурное взаимообогащение путем овладения тремя языками,
    -воспитание толерантности и интернационализма.

Моя задача на начальном этапе работы над развитием полиязычия - показать детям, что языки, хоть и в ограниченных временем урока пределах, могут быть средством общения и передачи информации. У учащихся младшей возрастной группы очень силён мотив любознательности к языкам, велико желание общаться друг с другом И я убеждена, что использовать эту их психологическую особенность при обучении языкам можно и нужно. Первый шаг в этом направлении -диалоги и полилоги «Приветствие», « Знакомство». Я предлагаю детям коммуникативную ситуацию : встреча на международной конференции граждан Казахстана, России и Великобритании, оставляя за детьми свободу выбора фраз для построения общения. Таким образом получается несколько вариантов полилогов.

Отбор текстового полиязычного материала для средней и старшей возрастных групп можно осуществлять по таким критериям, как

-доступность сточки зрения языковых средств,

- актуальность проблематики с позиций общечеловеческих ценностей и с точки зрения проблем современности,

соответствие речевому и жизненному опыту учащихся.

Задания для работы на уроке и дома можно разработать разного уровня сложности, потому что степень подготовки, развития и языковых возможностей учащихся диктует необходимость дифференцированного подхода. В этом случае все получают возможность участвовать в работе.

На своих уроках я использую такие задания, как:

1.      Выпиши из текста и переведи выделенные слова на казахский и русский язык;

2.      Приведи текст в соответствие. Найди и переведи слова с казахского и русского языка на английский;

3.      Ответь на вопросы на казахском языке и на английском;

4.      Найди эквивалент пословицы на казахском и русском языках (опережающее задание);

5.      С выделенными словами составь предложения на казахском языке;

6.      Переведи предложения с русского и казахского языков на английский и составь кластер по теме.

7.      Составь презентацию на тему «…» на трех языках.

Таким образом, можно составлять задания к текстам, построенные на сравнительном лексическом и грамматическом анализе трёх языков.

Понимание роли языков в современном мире с особой остротой ставит перед нами вопрос о результативности обучения языкам и повышении уровня языковой подготовки учащихся.Концепция развития образования в Республике Казахстан направлена на качественное обновление форм и методов подготовки профессиональных кадров, квалификационно отвечающей общемировым стандартам. Большое внимание при этом уделяется полиязычному образованию, которое рассматривается как действенный инструмент подготовки молодого поколения к жизнедеятельности в условиях взаимосвязанного и взаимозависимого мира.

Также учащиеся наших школ ежегодно участвуют в лингвистических районных, областных, республиканских и международных конкурсах и играх и занимают призовые места (олимпиады, НОУ, сочинения). В рамках школы учителя проводят открытые уроки по казахскому, русскому и английскому языку, а также внеклассные мероприятия в виде КВНов, викторин, различных игр и другое. Совместно с учителями таких дисциплин как казахский язык, русский язык и литература, информатика, история, география проводятся интегрированные уроки.
Владение казахским, русским и иностранным языками становится в современном обществе неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение. Мы уверены, что разумное, грамотное и правильное внедрение трехъязычия даст возможность выпускникам наших школ быть коммуникативно-адаптированными в любой среде.


Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья «Полиязычие – основа формирования поликультурной личности»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Научный сотрудник музея

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 033 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 09.09.2016 2295
    • DOCX 21.2 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Кудренок Марина Анатольевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Кудренок Марина Анатольевна
    Кудренок Марина Анатольевна
    • На сайте: 9 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 17310
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания немецкого языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 68 человек из 38 регионов
  • Этот курс уже прошли 251 человек
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Преподавание русского языка как неродного в образовательном учреждении

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 75 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 230 человек

Курс профессиональной переподготовки

Итальянский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель итальянского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Взаимоотношения в семье и успех детей

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 26 человек из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 17 человек

Мини-курс

Волонтерство: сущность, мотивация, и воспитание

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Современные инструменты инвестирования и управления затратами

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе