Инфоурок Иностранные языки СтатьиСтатья "Произведения зарубежной литературы на уроках иностранного языка

Статья "Произведения зарубежной литературы на уроках иностранного языка

Скачать материал

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

 

К. Н. Калиева

 

(Научный руководитель: Л. Е. Ильина, к. пед. н., доцент кафедры  романской филологии и методики преподавания французского языка)

 

Оренбургский государственный университет

 

Преподавание иностранного языка требует серьезного внимания к культуре страны изучаемого языка. Зарубежная литература является для учителя иностранного языка неиссякаемым источником текстов, тем для обсуждения, материалов для проектов. Многие сюжеты, нашедшие отражение в художественных произведениях, сохраняют тесную связь с историей и культурой страны. Один из таких сюжетов – легенда о Крысолове (Rattenfänger von Hameln).

Der Sage nach ließ sich im Jahre 1284 zu Hameln ein wunderlicher Mann sehen. Er gab sich für einen Rattenfänger aus, indem er versprach, gegen ein gewisses Geld die Stadt von allen Mäusen und Ratten zu befreien.

Die Bürger sagten ihm seinen Lohn zu, und der Rattenfänger zog seine Pfeife heraus und pfiff eine Melodie. Da kamen die Ratten und Mäuse aus allen Häusern hervorgekrochen und sammelten sich um ihn herum. Er ging aus der Stadt hinaus in die Weser; der ganze Haufen folgte ihm nach, stürzte ins Wasser und ertrank. Aber die Bürger verweigerten dem Mann den Lohn, so dass er zornig und erbittert wegging.

Am 26. Juni kehrte er jedoch zurück in Gestalt eines Jägers und ließ seine Flöte abermals in den Gassen ertönen. Alsbald kamen diesmal nicht Ratten und Mäuse, sondern Kinder, Knaben und Mägdlein vom vierten Jahre an, in großer Anzahl gelaufen. Diese führte er, immer spielend, zum Ostertore hinaus in einen Berg, wo er mit ihnen verschwand. Nur zwei Kinder kehrten zurück, weil sie sich verspätet hatten. Es waren ganze 130 Kinder verschwunden. Man hat sie nie mehr gesehen (gekürzt ) [4].

Легенда рассказывает о том, как Гамельн - небольшой немецкий город, расположенный в Нижней Саксонии, на берегу реки Везер - стал объектом нападения прожорливых крыс. Магистры – правители города были в растерянности, жители боялись остаться без припасов, но на помощь горожанам неожиданно пришел некий флейтист. С помощью С помощью волшебной дудочки он выманил крыс за ворота города, увел к реке, продолжая играть чудесную музыку, заставил крыс погрузиться в воды реки Везер. Жители вздохнули с облегчением, но жадные магистры отказались заплатить флейтисту обещанные деньги. Тогда он, обиженный и рассерженный, уходя из Гамельна, заиграл снова. Однако теперь за ним пошли уже не грызуны, а дети неблагодарных жителей Гамельна. Больше детей никто никогда не видел. Согласно одному варианту предания, все дети утонули в Везере, по другой версии – дети скрылись в глубине горы Коппенберг. Есть и такой вариант: все дети прошли сквозь гору и оказались далеко от родного города... [5].

Сюжет легенды о Крысолове широко используется в литературных произведениях. Легенда о Крысолове продолжает вызывать любопытство, и многие авторы в своих работах обращаются к образу Крысолова. Главное отличие этой легенды - загадочность самого сюжета и его героя. Архетипический характер легенды о Крысолове прослеживается при сравнении ее со «Сказкой о Золотом Петушке» А. С. Пушкина. В обоих случаях речь идет о напасти, чудесном избавлении от нее, нарушенном обещании и конечной расплате – гибели [3].

В 1678 году в Лондоне появляется книга священника прихода Троицы в г. Ковентри Натаниеля Уэнли «Чудеса маленького мира, или Общая история человека в 6-ти томах», иллюстрированная «тысячей примеров того, чем был человек с ранних веков мира и до наших дней в смысле тела, чувств, страстей, привязанностей, его добродетелей и совершенств, его пороков и дефектов [2], в которую были включены самые разнообразные рассказы о мышах, например о том, как мыши, проглоченные заживо, выгрызали внутренности проглотившего их человека. История о Крысолове была одной из таких историй.

Нашествие крыс на старинный замок в сказочной повести Сельмы Лагерлеф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» – этот эпизод почти полностью повторяет первую часть легенды о Крысолове.

Стихотворная поэма Р. Браунинга «Пестрый дудочник» упоминает отставшего от других детей хромого мальчика, единственного вернувшегося в Гамельн ребенка, который потом всю жизнь сожалел об этом «…почему меня не подождали, почему мне только обещали другую жизнь в неведомом краю?»

В основу Баллады И.В.Гете «Крысолов» также легла древняя легенда, но к теме избавления от крыс, и похищения детей добавляется еще одна – соблазнения жен: «Я крысолов весьма известный… Я также детолов известный.,., К тому ж я женолов известный».

Имя и образ Крысолова начали использовать в политике и идеологии еще в начале XIX века. Крысоловом называли Наполеона, позднее - появились Brown Piper (Коричневый Дудочник) Германии, Black Piper (Черный Дудочник) Италии, Red Piper (Красный Дудочник) России, верные своему прототипу, повели и привели свои послушные народы в бездну национальной катастрофы. И после Второй мировой войны интерес к легенде в поэзии снизился и перешел в прозу и в сферу языка философии, социологии, социальной психологии и психиатрии.  В разгар «холодной войны» плакатисты из ГДР изображали нациста-реваншиста, играющего на дудочке, увлекающего за собой вереницу серых личностей, а художники из ФРГ рисовали Крысолова-коммуниста, из дудочки которого выпархивают голубки мира.

Но образ Крысолова не всеми и не всегда трактовался как олицетворение тоталитарной власти. Поэты, писатели видели в образе Крысолова воплощение власти искусства, хотя каждый понимал искусство по-своему. В начале XIX века, века наполеоновских войн и формирующегося романтизма происходили  передвижения - если не народов, то армий: с запада на восток и с востока на запад.

В литературе и в литературной критике отношение к легенде неоднозначное. С одной стороны, указывается, что образ Крысолова не причислен к вечным образам, он не стоит в одном ряду с Дон Жуаном, Фаустом или Агасфером. Легенда о Крысолове

не является центральной литератургой темой. У Гёте стихотворение «Крысолов» имеет подзаголовок «Песенка на случай», у филолога-фольклориста К. Зимрока это баллада, у английского писателя Р.Браунинга, который более известен как автор книг для взрослых, это одно из немногочисленных произведений для детей, стихотворение Г. Гейне не было опубликовано при жизни и, возможно, незаконченно. Только М. Цветаева своей поэмой «Крысолов» прославила старинную легенду и поставила ее в один ряд с самыми замечательными сюжетами большой литературы [1].

С другой стороны, романисты XIX века активно использовали легенду о Дудочнике, источнике добра и зла. Легенда о двуликом Крысолове захватила воображение поэтов Германии, Англии и России. На протяжении более 100 лет ее обрабатывали многие поэты и прозаики (А. Камю «Чума», Г. Грасс «Крыса»), сюжет продолжают использовать и в настоящее время. Не всякому сюжету с «обочины большой дороги» так повезет.

Во второй половине XX века легенда о Крысолове перешла в прозу и образ или имя Крысолова стали использоваться без связи со средневековой фабулой. Теперь он не всегда отрицательный герой. Например, главный герой романа Н.Шюта «Крысолов», пожилой англичанин, жертвуя собой, ведет группу детей через оккупированную фашистами Францию, чтобы переправить их в Англию.

Почти девяносто лет назад был опубликован рассказ «Крысолов» А.Грина – история человека, которому пришлось столкнуться с крысами-оборотнями и чудом удалось от них спастись. И хотя время действия самого рассказа указано совершенно точно – март 1920-го года, а место – подвал большого банка в революционном Петрограде, девяносто лет спустя всё это звучит как пророчество – и банк, и Питер, и неизлечимые болезни. Власть этих крыс есть особое продолжительное состояние страны, убаюкивающей себя мнимым благополучием. В начале века это были большевика, в 1990-е годы олигархи и политики. Договариваться с ними бессмысленно, бесполезно их и травить. Их надо постичь и изловить в их тайных ходах, не поддавшись на провокацию, каковую они мастера устраивать.

«Крысолов» А.Грина ценен тем, что не только рассказывает о крысах-оборотнях, являющихся в образе девушек и детей, и не только о голоде, порождающем болезненные видения и слуховые галлюцинации, но и повествует о мистике власти, которая способна ответить на мистику зла, ибо проникло в его суть. Крысолов А.Грина лишён артистизма и коварства волшебного флейтиста. Он суровый воин, никакой награды для себя не требующий. Вот его вещие слова: «Вы были окружены крысами» [1].

Г.А.Шенгели – русский и советский писатель и переводчик пишет «шотландскую балладу», его герой – не Флейтист, а Волынщик, но, главное то, что происходит в мире - может произойти, происходит везде. Крысолов у Шенгели – никакой не «заклинатель крыс», он их чарует, почти одухотворяет. И потом музыкант никого не губит, а уводит зверей и детей из мира, где им лучше не быть. Волынщик – из воздуха, он как бы лишь извлекает уже существующее, но до поры не слышимое. Для Шенгели это различие важно: искусство, культура растворены в воздухе, они и есть самый воздух.

В двадцать шестом году Г.А.Шенгели «примеряет ситуацию» на себя – ощущает себя Крысоловом. Видит свою задачу в том, чтобы «увести детей»: много занимается с талантливой молодежью, делая упор на мастерство, на «технику», то есть  на то, что не подвластно идеологии.

Г. Аполлинер, участник Первой мировой войны, обращаясь к теме Крысолова, самим строем стихов как бы намекает на «немецкое происхождение» темы: литературные критики обнаружили в его произведении некоторые признаки, характерные для немецкой народной песни. В стихотворении Аполлинера – предчувствия скорого перелома, переворота в жизни, ожидание «крушения».

В литературных произведениях развивается  версия «танцевального» психоза, высказанная П. Мейнардом, следовательно, Пестрый Дудочник мог быть просто галлюцинацией. Часто упоминается яркая разноцветная одежда Крысолова, но известно, что  нарушение цветопередачи возникает при приеме некоторых сильнодействующих лекарственных препаратов. Крысолов  исчезает согласно многим версиям легенды, когда его пытаются обмануть, возможно человек просто приходил в себя после приема лекарства и мистический образ «рассеивался».

Эта версия озвучена в  книге «Что случилось в Гамельне?» [5]. Повествование в ней ведется от лица 14-летнего помощника хлебопека, мечтающего освободится от тяжкой средневековой жизни и обрести счастливую жизнь волынщика. Помощник хлебопека принимает настой спорыньи и в своих галлюцинациях обретает новую жизнь.  В аннотации к другой книге «Дыхание» Д. Наполи («Breath» by Donna Jo Napoli) можно прочитать: «Читатели, незнакомые с психотропным действием отравления спорыньей, могут быть также мистифицированы сюжетом, как и жители средневекового городка». Герой  книги «Дыхание» 12-ти летний мальчик, не потребляющий спорынью - стал для обезумевших горожан главным подозреваемым в их напастях.

А.Заневский, автор двух повестей – «Крыса» и «Тень Крысолова» –предлагает взгляд «с той стороны»: он ведет повествование от лица нескольких персонажей-грызунов.

Это далеко не все литературные произведения, в которых обыгрывается сюжет средневековой легенды  о Крысолове.

Тема Крысолова мало представлена в кинематографе. В 1972 французский кинорежиссёр Жак Деми снял фильм «Флейтист из Гамельна», но он не запомнился советским зрителям и сейчас этот фильм не повторяется.

Из мультипликационных фильмов многие помнят «Сейлор Мун» (Sailor Moon), но название всего сериала - «Дыра снов». В немецком переводе фильм назывался: "Reise ins Land der Taeume" – «Путешествие в страну снов». В целом, этот мультипликационный сериал - добрый фильм со множеством смешных сцен. Но немногие запомнили начало - на экране создан образ «типичной Германии»: угловатый, средневековый город с белыми домиками, перечеркнутыми крест-накрест строительными балками. По ночной улице двигается странная процессия - поющие дети, управляемые мальчиком с флейтой - как «дудочник из Гамельна», флейтист уводит их из города по направлению к огромному яркому кораблю, который увозит детей. То же самое, по сюжету мультфильма, происходит во многих других уголках Земли.

Изучив древнюю легенду и многочисленные произведения так или иначе воссоздающие события, рассказанные в ней, нами были разработаны следующие формы работы на уроках немецкого языка:

-                   выразительное чтение и литературный перевод легенды в пересказе братьев Гримм (6 класс) и баллады Гете (10 класс);

-                   поиск дополнительной информации о крысолове на русском языке (5-6 класс), на немецком языке (9-11 класс);

-                   конкурс иллюстраций к легенде (5 класс);

-                   викторина на немецком языке (в рамках недели немецкого языка, 10 класс);

-                   индивидуальное творческое задание - составление теста о литературных произведениях, вязанных с образом Крысолова, по шаблону презентации power point.

Кроме того, мы считаем возможным проводить интегрированные уроки. Проведение интегрированных уроков «Иностранный (немецкий) язык + Литература» - один из вариантов знакомства с произведениями великих немецких классиков.

 

Список использованных источников

1.       Васильева И.В. Интерпретация образа Крысолова в творчестве В. Брюсова, М. Цветаевой, А. Грина // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкультур. коммуникация. – 2005. – № 3. – С. 103-111.

2.       Западноевропейская литература XVII века: Хрестоматия / Сост. Б.И. Пуришев.- 3-е изд., испр.. - М. : Высшая школа, 2002.

3.       Малинкович. И. Судьба старинной легенды / И. Малинкович - М.: Синее яблоко, 1999.

4.       Die Sage vom Rattenfänger [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.hameln.de/tourismus/rattenfaenger/rattenfaengersage/index.htm

5.       Skurzynski, G. What Happened in Hamelin / G. Skurzynski. -  New York City: Four Winds Press, 1993. – 177 p.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья "Произведения зарубежной литературы на уроках иностранного языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Инструктор по гимнастике

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 660 880 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 15.12.2016 634
    • DOCX 28.3 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Калиева Клара Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Калиева Клара Николаевна
    Калиева Клара Николаевна
    • На сайте: 9 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 8030
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Китайский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель китайского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 16 человек

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель немецкого языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 107 человек

Мини-курс

Управление проектами: концепции, практика и финансы

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология личностного развития: от понимания себя к творчеству

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 64 человека из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 29 человек

Мини-курс

Общие понятия и диагностика антивитального поведения

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
Сейчас в эфире

Арт-педагогика как метод профилактики детских неврозов

Перейти к трансляции