Учитель английского языка Шульга-Андреева М.В.
АОУ СОШ № 1 г. Долгопрудный Московской области.
Социокультурный компонент
содержания обучения иностранным языкам.
Содержание образования
должно обеспечивать адекватный мировому уровень общей и профессиональной
культуры общества, формирование у обучающихся адекватной современному уровню
знаний и уровню образовательной программы картины мира, интеграцию личности в
национальную и мировую культуру. Предмет «иностранный язык» не только знакомит
с культурой стран изучаемого языка, но путём сравнения оттеняет особенности
своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями. Иными
словами, содействует воспитанию школьников в контексте «диалога культур».
Под понятием
«культура страны изучаемого языка», понимается свод знаний и опыта, позволяющий
учащимся быть адекватными участниками межкультурной коммуникации.
Привлечение
материалов культуры содействует пробуждению познавательной мотивации, то есть
учащиеся не только осваивают программный материал, но и знакомятся с
неизвестными фактами культуры, что, несомненно, вызывает их интерес. Поэтому
процесс обучения с учетом интересов школьников становится особенно эффективным.
Современная цель
обучения иностранному языку и культуре может быть сформулирована как подготовка
к реальной межкультурной коммуникации. Ряд авторов трактуют межкультурную
коммуникацию как адекватное взаимопонимание участников коммуникации,
принадлежащих к разным национальным культурам. Именно такая постановка
обучения соответствует потребностям, предъявляемым к иностранным языкам на
современном этапе развития общества. В настоящее время ставится вопрос о приобщении
жителя XXI века к мировой культуре, о приближении его образовательного уровня к
европейскому стандарту, о владении им не менее чем двумя иностранными языками.
И это неслучайно, поскольку, с усилением взаимодействия цивилизаций,
взаимопроникновением культур, чётко обозначается и процесс массового внедрения
обучения иностранным языкам, в ходе которого могут и должны быть заложены
прочные основы, необходимые человеку для участия в непосредственном и
опосредованном диалоге культур. Для этого, в свою очередь, необходимо
постепенное ознакомление через изучаемый язык с историей и современной жизнью
страны, язык которой изучается, её традициями и культурой.
По мнению Н.Д.
Гальсковой, в содержание обучения иностранному языку необходимо включать:
- сферы коммуникативной
деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал, учитывающие
профессиональную направленность студентов;
- языковой материал
(фонетический, лексический, грамматический, орфографический), правила его
оформления и навыки оперирования им;
- комплекс специальных
(речевых) умений, характеризующих уровень практического овладения иностранным
языком как средством общения, в том числе интеркультурных ситуациях;
- систему знаний
национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка.
Овладение
иностранным языком и его использование предполагает знание социокультурных
особенностей носителей изучаемого языка, широкий спектр вербальной и
невербальной коммуникации.
Социокультурный компонент
в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитии
личности обучающегося, так как дает возможность не только ознакомиться с
наследием культуры страны изучаемого языка, но и сравнить его с культурными
ценностями своей страны, что способствует формированию общей культуры студента.
Данный компонент призван расширить общий, социальный, культурный кругозор
обучающихся, стимулировать их познавательные и интеллектуальные процессы.
Социокультурные знания
помогают адаптироваться к иноязычной среде, следуя канонам вежливости в
инокультурной среде. Следует при этом отметить, что главным является не
воспитание с позиции норм и ценностей страны изучаемого языка и не зазубривание
фактов, а умение сравнивать социокультурный опыт народа, говорящего на
изучаемом языке, с собственным опытом.
Использование
культурной и страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает
повышение познавательной активности учащихся, способствует развитию их
коммуникативных возможностей.
Как известно
отсутствие непосредственного контакта с носителем иностранного языка в условиях
изучения страны изучаемого языка усиливает общеобразовательную значимость
иностранного языка и, следовательно, более последовательную опору на
социокультурный компонент обучения иностранным языкам.
Ряд исследований
по данной проблеме послужил стимулом определения и внедрения социокультурного
компонента в содержание обучения иностранному языку.
И.Л. Бим говорит
о необходимости включать в содержание обучения элементы языковой культуры народов,
говорящих на изучаемом языке и страноведческие сведения применительно к
ситуациям общения. В рамках данного подхода речь идёт о необходимости насыщения
предметного содержания речи страноведческих материалов с ориентацией на диалог
культур..
Безэквивалентная
и фоновая лексика требует особого внимания учителя. Безэквивалентные слова в
строгом смысле непереводимы, и их значение раскрывается путём толкования. В
качестве примера могут служить названия праздников, транспорта, символов:
(Halloween – Хэллоуин, Beefeater – стражники Лондонского Тауэра).
Фоновая лексика
содержит в себе слова, значения которых невозможно описать без определённой
привязки к лексическим единицам. Эти слова, безусловно, присутствуют в сознании
носителей языка и культуры, ассоциируясь с чем-то особенно примечательным, и
часто описываются через какое-то другое понятие. Например, Bristol (Бристоль) –
город и порт, большой мост через залив.
Фоновой лексике
соответствуют и реалии – названия присущих только определённым нациям и народам
предметов материальной культуры, фактов истории, государственных институтов,
имена национальных и фольклорных героев, мифологических существ и тому
подобное.
Овладение
иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой,
которая предполагает не только усвоение культурологических знаний (фактов
культуры), но и формирование способности и готовности понимать ментальность
носителей изучаемого языка, а также особенности коммуникативного поведения
народа этой страны.
Итак, усвоение содержания
национально-культурного компонента в обучении иностранному языку - основное
условие приобщения учащихся к культуре страны, язык которой они изучают, а
именно ознакомление их с народом, традициями и обычаями данной страны.
Сентябрь, 2012г.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.