Инфоурок / Русский язык / Другие методич. материалы / Статья "Значение фитонимической лексики в лирике С. Есенина"

Статья "Значение фитонимической лексики в лирике С. Есенина"

Курсы профессиональной переподготовки
124 курса

Выдаем дипломы установленного образца

Заочное обучение - на сайте «Инфоурок»
(в дипломе форма обучения не указывается)

Начало обучения: 22 ноября
(набор групп каждую неделю)

Лицензия на образовательную деятельность
(№5201 выдана ООО «Инфоурок» 20.05.2016)


Скидка 50%

от 13 800  6 900 руб. / 300 часов

от 17 800  8 900 руб. / 600 часов

Выберите квалификацию, которая должна быть указана в Вашем дипломе:
... и ещё 87 других квалификаций, которые Вы можете получить

Получите наградные документы сразу с 38 конкурсов за один орг.взнос: Подробнее ->>

библиотека
материалов

«Значение фитонимической лексики в лирике С. Есенина»


В последние несколько десятилетий все более возрастает интерес к художественному тексту как сложной системе, многоуровневому комплексу. Лингвистов в первую очередь интересует лексический состав произведения, его стилистические пласты, символика, тематические составляющие и грамматические особенности. Анализу подвергаются единицы различных языковых уровней, позволяющие говорить о своеобразии индивидуально-авторской манеры повествования, идиостиле писателя.


В научных трудах многих лингвистов (В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин) отражаются различные языковые аспекты. Эта тенденция сохраняется и в наши дни, об этом красноречиво свидетельствуют многочисленные публикации Л. В. Алешиной, А. Л. Голованевского, А. В. Дроботуна, Ю. Н. Караулова, И. И. Ковтуновой, И. М. Курносовой, Е. А. Некрасовой, Н. А. Тураниной, В. К. Харченко и др.


Логичным объяснением такого пристального внимания к вопросу внутренней наполняемости языка можно объяснить тем, что язык принадлежит к национально-духовным сокровищам народа, поскольку в нем находят свое отражение мировоззрение, традиции, культура, обряды и верования народа – все то, что определяет национальный менталитет.


В этом отношении примечательно высказывание С. Тер-Минасовой о том, что язык – это зеркало окружающего мира, он отражает действительность и создает свою картину мира, специфическую и уникальную для каждого языка и, соответственно, народа, этнической группы, языковой группы, которые используют язык как средство коммуникации.


В богатстве слов и словосочетаний, стойких выражениях и текстах эффектно проявляют себя те элементы значений, форм и функций, которые с максимальной полнотой и силой передают этот народный дух.


В научной литературе встречается несколько терминов, отражающих суть этого явления. Наиболее распространенным из них является понятие «национально-культурные языковые компоненты», наиболее полно отражающее его смысл. Кроме того, «Краткий словарь когнитивных терминов» Е. С. Кубряковой подает схожее по значению понятие «концепт» - термин, который служит для объяснения единиц ментальных или психологических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека. Реже встречаются понятия «лингвокультурема», предложенная В. В. Воробьевым, «языковой знак культуры», «фоновая лексика», «безэквивалентная лексика» и прочие.


В любом случае, как бы не именовали данное языковое явление, его задача состоит в том, чтобы передать с помощью языковых единиц наиболее яркие, значимые для каждого конкретного народа символы. Их разнообразие обусловлено в первую очередь теми предметами и бытовыми реалиями, которые окружали человека ежедневно с древних времен. Среди них названия животных и растений, природных явлений и предметов быта и прочие. Все они несут глубокий символический заряд, поэтому и образность в произведениях писателей, в частности поэтов, создается благодаря заимствованным в фольклорных источниках языковым знакам. Ведь языковая картина мира поэта и писателя является зеркалом авторского мира, поскольку лик творца проступает в системе словесной организации его творчества, где он стремится изобразить вещи объективного мира такими, какими их видит через призму своего художественного «я».


Человек издавна живо реагирует на окружающий его мир, наблюдает за всем происходящим вокруг него, дает окружающим его предметам различные названия. Растительный мир – это часть живой природы, которая оказывает немалое влияние на жизнь людей. Издавна человечество исследовало и интересовалось особенностями роста и жизнедеятельности растений, пробовало использовать растения в различных целях, начиная с декоративных (например, плетение венков или выращивание комнатных растений) и заканчивая лекарственными. Неудивительно, что следствием этого оказался тот факт, что названия растений проникли и в сознание людей, и в речь, стали общеупотребительными, использовались во фразеологизмах, стали неотъемлемой частью фольклора, а затем и авторского искусства как образ-символ. И тогда фитоним, в самом простом своем толковании обозначая название любого растения, в поэтическом языке приобретает огромное значение и функциональный аспект.


Поэты ХХ века флористической лексике отводили особое место в своих произведениях. С. А. Есенин не был исключением. Он стремился – насколько это возможно сделать с помощью стиха – вселить в человека веру в свет, раскрыть для него радость земного бытия. М. Горький писал об этом поэте: «…Сергей Есенин - не столько человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой «печали полей», любви ко всему живому в мире и милосердия, которое более всего иного заслежено человеком».


Десятки его произведений посвящены любви к Родине, красоте русской природы, поэтому обязательной составляющей его поэтических строк еще в самом начале его творческого пути стала флористическая лексика.


Несмотря на то, что всестороннему изучению творчества С. А. Есенина посвящено много работ, причина частого употребления автором в своей поэзии именно фитонимов не была объяснена.


Изучение творчества С. А. Есенина входит в программу 11 класса основной школы. В связи с малым количеством учебных часов, отведенных на изучение данной темы, недостаточно времени уделяется анализу лексики лирических произведений поэта. Поэтому имеет смысл изучить данный вопрос с целью дальнейшего использования материала в процессе преподавания темы в 11 классе общеобразовательной школы.


Актуальность данного исследования обусловлена стремлением к многоаспектному описанию отдельных пластов лексики, в частности названий растений, и отсутствием комплексного описания указанной группы слов в художественном тексте.


Тема природы – одна из основных в творчестве С. А. Есенина, поэтому не удивительно, что лексика, номинирующая растения и растительные организмы, частотна в идиолекте поэта. Однако пейзажные зарисовки, по мнению исследователей, не являются для него самоцелью: за образами и картинами природы, за внешне незначительными событиями затрагиваются морально-этические и эстетические проблемы, а наименования растений получают в произведениях поэта многозначительную смысловую нагрузку, известную иносказательность, помогая глубже выразить авторскую мысль.


Так, стихотворение «Гой ты, Русь моя родная!..», написанное в 1914 году, посвящено теме любви к Родине. Лирический герой поклоняется родной земле, свято чтит ее. Образ родной земли автор изображает, передавая атмосферу, витающую в воздухе. Художественное пространство стихотворения наполнено звуками девичьего смеха, плясок на лугу. Переданы запахи праздника: здесь «звонно чахнут тополя… пахнет яблоком и медом….». И такие языковые знаки поэт выбирает отнюдь не случайно. Запах яблок и меда связаны со Спасом, и даже фитоним «тополь» на окраине деревни, символизирующий статность и молодость, в христианстве означает перст Бога, указывающий на Небо.


Еще одно стихотворение, тематически схожее с предыдущим - «Край любимый! Сердцу снятся…», которое было также написано С. А. Есениным в 1914 году. Это мастерский синтез пейзажной и патриотической лирики, с элементами философского осмысления собственного существования.


Композиционно в стихотворении мы можем выделить две условные части. Первая из них включает в себя три строфы, в которых автор мысленно возвращается в простой, но дорогой сердцу деревенский пейзаж: «Край любимый! Сердцу снятся Скирды солнца в водах лонных. Я хотел бы затеряться В зеленях твоих стозвонных». Продолжая описывать родные просторы, поэт вспоминает зелень, резеду и кашку, «ивы, кроткие монашки», болотистые берега и легкие облака над полями. Неологизм «стозвонные зелени» является одновременно и фитонимом, символизирующим вечную молодость родной земли. А все, что произрастает на ней – является для С. А. Есенина практически священным. Неприметное с виду растение кашка в качестве фитонима изображается поэтом в ризе священника, а фитонимический символ «ивы», поясняемые в словарях концептуальной лексики как «юная девушка», и вовсе имеет прямую отсылку к церкви, обозначенные как «кроткие монашки».


В стихотворении «Не бродить, не мять в кустах багряных…», которое С. Есенин написал, прощаясь с родным селом Константиново, с родителями и с любимой девушкой, поэт использует классические для фольклорных произведений сравнения и эпитеты. Автор сожалеет о том, что ему уже никогда не доведется вместе гулять со своей возлюбленной и любоваться «алым соком ягоды на коже». Он хочет доказать самому себе, что больше не испытывает к возлюбленной тех волнующих и ярких чувств, что она постепенно стирается в его памяти, уступая место новым впечатлениям и сердечным привязанностям, признаваясь, что «Со снопом волос твоих овсяных отоснилась ты мне навсегда». «Алые ягоды на коже» - это не что иное, как румянец на щеках. А «сноп волос твоих овсяных» явно указывает на их пышность и здоровье. Именно так изображали в старину русских девушек – розовощеких, пышных, с длинною косой. Поэт признается, что его избранница была «как снег, лучиста и светла», и этот мягкий свет до сих пор озаряет его жизнь, наполненную бурными событиями. И даже несмотря на то, что ее «имя тонкое растаяло, как звук», память все еще хранит «запах меда от невинных рук», а также воспоминания о гибком стане и хрупких плечах девушки. Таким образом, фитонимы помогают поэту изображать не только картин природы, но и портретные характеристики и внешность людей.


Стихотворение «Не жалею, не зову, не плачу…» имеет мало общего с патриотической или пейзажной лирикой, но и здесь поэт не забывает употреблять флористическую лексику. Это стихотворение написано С. Есениным в 1921 году. В ту пору ему исполнилось всего двадцать шесть лет, а в его творчестве уже появились грустные философские размышления о скоротечности жизни.


Как талантливый художник, С. А. Есенин умело пользуется всей палитрой красок, создавая свои неповторимые оттенки настроения: «страна березового ситца», «с белых яблонь дым», «с кленов листьев медь». Цветовая гамма способствует передаче тончайших настроений, придает живописную одухотворенность. Казалось бы, белый цвет какой-то неопределенный, маловыразительный промежуточный, несколько разбавленный. И тем более интересно умение Есенина пользоваться этой краской, придавая не свойственную ей выразительность. Ведь именно одно словосочетание «с белых яблонь дым» создает и усиливает ощущение прошедшей юности, красоты, свежести, скоротечности жизни, как и молниеносное опадание цветков с яблони после цветения.


Стихотворение «Отговорила роща золотая» является одним из произведений, написанных в переломные годы жизни поэта. В нем Есенин снова обращается к вопросу о смысле жизни человека и быстротечности времени.

В стихотворении много метафоризованных фитонимов. Юность у лирического героя ассоциируется с весной, о чем говорит метафорический эпитет «не жаль души сиреневую цветь». А мгновение спустя перед нами оживает картина увядающей осени, все вокруг подчинено какой-то печали и тоске. Такое состояние природы заставляет лирического героя думать о прошедших днях: «в саду горит костер рябины красной» - с его помощью создается удивительный образ рябины, красной, как костер, который никого не может согреть.


Особую роль в стихотворении играют фитонимы, которые создают настроение как окружающего мира, так и душевного состояния героя. Несмотря на то, что осень, которая вырисовывается в воображении читателя, тосклива и холодна, С. А. Есенин наделяет это время года яркими символами. Они свидетельствуют о любви лирического героя к родной природе: роща золотая, рябина красная, широкий месяц, голубой пруд.


Проведённый анализ показал, что в лирике С. А. Есенина номинации растений несут важную функциональную нагрузку и выступают в качестве индикаторов национально-культурной информации в пейзажной, патриотической и любовной лирике.


Литература:

  1. Алисова Т. Б. Ономасиологический подход при сопоставительном изучении лексико-семантических структур двух языков / Т. Б. Алисова // Вестник ВМУ. – 2005. – №3. – С. 46-50.

  2. Антипов Г. А. Текст как явление культуры / Г. А. Антипов, О. А. Донских, И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. – Новосибирск: Наука, 1989. – 197 с.

  3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов [Электронный ресурс] / О. С. Ахманова // КомКнига, 2007. – 607 с. Режим доступу: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/_48.htm.

  4. Большая советская энциклопедия (в 30 томах) / Том 3. Знак языковой [Электронный ресурс] / Режим доступу: http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Знак языковой/.

  5. Вежбицкая А. В. Язык. Культура. Познание / Вежбицкая А. В. – М.: Русские словари, 1996. – 416 с.

  6. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы / Воробьёв В. В. – М.: РУДН, 1997. – 331 с.

  7. Гачев Г. Д. Национальные образы мира / Гачев Г. Д. – М.: Писатель, 1995. – 480 с.

  8. Гетц Г. В. Изучение ментальностей: Споры о главном / Гетц Г. В. – М.: Прогресс-Культура, 1993. – 248 с.

  9. Гуревич А. Я. От истории ментальностей к историческому синтезу: Споры о главном / Гуревич А. – М.: КомКнига, 1993. – 254 с.

  10. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / Корнилов О. А. – М: ЧеРо, 2003. – 349 с.

  11. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. — Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Этимология и история слов русского языка. Ж. Ж. Варбот, А. Ф. Журавлев. 1998.

  12. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю. Г.; под общ. ред. Е. С. Кубряковой. – М.: Филол. факультет, 1996. – 245 с.

  13. Ревель Ж. История ментальностей: Опыт обзора. Споры о главном / Ревель Ж. – М.: Прогресс-Культура, 1993. – 198 с.

  14. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. – М.: Академпроект, 2001. – 587 с.

  15. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики: Учебное пособие / С. Г. Тер-Минасова. – М.: Астрель: Хранитель, 2007. – 286 с.

  16. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие / С. Г. Тер-Минасова. – М.: Слово, 2000. –624 с.

  17. Тихонова А. П. Лингвокультурный аспект языкового знака [Электронный ресурс] // Эл. вестник СПГУ. – 2006 – №3. Режим доступу: http://evcppk.ru/index3.php.

  18. Тресиддер Дж. Словарь символов / Дж. Тресиддер; пер. с англ. С. Палько. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. – 448 с.

  19. Шейнина Е. Я. Энциклопедия символов / Шейнина Е. Я. – М.: АСТ, 2007 . – 591 с.



Самые низкие цены на курсы переподготовки

Специально для учителей, воспитателей и других работников системы образования действуют 50% скидки при обучении на курсах профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца с присвоением квалификации (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок", но в дипломе форма обучения не указывается.

Начало обучения ближайшей группы: 22 ноября. Оплата возможна в беспроцентную рассрочку (10% в начале обучения и 90% в конце обучения)!

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: https://infourok.ru


Краткое описание документа:

Человек издавна живо реагирует на окружающий его мир, наблюдает за всем происходящим вокруг него, дает окружающим его предметам различные названия. Растительный мир – это часть живой природы, которая оказывает немалое влияние на жизнь людей. Издавна человечество исследовало и интересовалось особенностями роста и жизнедеятельности растений, пробовало использовать растения в различных целях, начиная с декоративных (например, плетение венков или выращивание комнатных растений) и заканчивая лекарственными. Неудивительно, что следствием этого оказался тот факт, что названия растений проникли и в сознание людей, и в речь, стали общеупотребительными, использовались во фразеологизмах, стали неотъемлемой частью фольклора, а затем и авторского искусства как образ-символ. И тогда фитоним, в самом простом своем толковании обозначая название любого растения, в поэтическом языке приобретает огромное значение и функциональный аспект.

 

Поэты ХХ века флористической лексике отводили особое место в своих произведениях. С. А. Есенин не был исключением. Он стремился – насколько это возможно сделать с помощью стиха – вселить в человека веру в свет, раскрыть для него радость земного бытия. М. Горький писал об этом поэте: «…Сергей Есенин - не столько человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой «печали полей», любви ко всему живому в мире и милосердия, которое более всего иного заслежено человеком».

 

Общая информация

Номер материала: 163635
Курсы профессиональной переподготовки
124 курса

Выдаем дипломы установленного образца

Заочное обучение - на сайте «Инфоурок»
(в дипломе форма обучения не указывается)

Начало обучения: 22 ноября
(набор групп каждую неделю)

Лицензия на образовательную деятельность
(№5201 выдана ООО «Инфоурок» 20.05.2016)


Скидка 50%

от 13 800  6 900 руб. / 300 часов

от 17 800  8 900 руб. / 600 часов

Выберите квалификацию, которая должна быть указана в Вашем дипломе:
... и ещё 87 других квалификаций, которые Вы можете получить

Похожие материалы

Получите наградные документы сразу с 38 конкурсов за один орг.взнос: Подробнее ->>