Статья.
Специфические ошибки письменной речи
учащихся начальных классов.
Взаимосвязь учителя-логопеда и учителя
начальной школы по преодолению специфических ошибок.
Выполнила
учитель-логопед
Терехова Тамара Васильевна.
2016 г.
Специфические ошибки письма
– это такие ошибки, которые не регламентируются применением орфографических
правил, носят стойкийхарактер, и возникновение которых не связано ни с
нарушениями интеллектуального или сенсорного развития ребенка, ни с
нерегулярностью его школьного обучения.
Выделяют три группы специфических
ошибок:
I.Ошибки
на уровне буквы и слога.
Это
наиболее многочисленная и разнообразная по типам группа ошибок. В первую
очередь к ним можно отнести ошибки звукового анализа. Д.Б.Эльконин определял
звуковой анализ как действие по установлению последовательности и количества
звуков в составе слова. Несформированность действия звукового анализа
проявляется на письме в виде следующих типов специфических ошибок:
· Пропуск
одной или нескольких букв в слове. Это свидетельствует о том, что ученик не
вычленяет в составе слова всех его звуковых компонентов. Например, «снки» -
санки, «кичат» - кричат, «дорве» - здоровье. Пропуску буквы или слога
способствуют и некоторые позиционные условия: встреча двух одноименных букв на
стыке слов (стал лакать, прилетает только зимой); и соседство слогов,
включающих одинаковые буквы, обычно гласные (настала, карандаши).
·
Перестановки букв и слогов являются следствием трудностей анализа
последовательности звуков в слове. Слоговая структура слов при этом может
сохраняться без искажений. Например, «чунал» - чулан, «зверошился» -
взъерошился. Более многочисленны перестановки, искажающие слоговую структуру
слова. Обратный слог заменяется прямым. Например, «деит»- дети, «зи берегов» -
из берегов, « довр» - двор.
·
Вставки гласных букв наблюдаются обычно при стечении согласных.
Например, «шекола», «ноябарь», «дружено». Эти вставки можно объяснить
призвуком, который неизбежно появляется при медленном проговаривании слова в
ходе письма и напоминает гласный звук.
Ошибки фонематического восприятия.
В основе таких ошибок лежат трудности
дифференциации фонем, имеющих акустико-артикуляционное сходство. В письменной
речи это приводит к смешению букв.
Смешение букв указывает
на то, что пишущий выделил в составе слова определенный звук, но для его
обозначения выбрал не соответствующую ему букву. Это может быть при:
-
нестойкости соотнесения фонемы с графемой, когда не упрочилась связь между
значением и зрительным образом буквы;
-
нечетком различении звуков, имеющих акустико-артикуляционное сходство.
По акустико-артикуляционному сходству
смешиваются обычно следующие фонемы:
· Лабиализованные гласные:
о – у: «рочей», «дедошка», «голобь»; ё – ю: «клёква», «лёбит», «самолют».
· Звонкие и глухие парные согласные:
д
– т: «деди», «итут домой», «ситит»;
з
– с: «кослик», «как в зказке», «саснуть»;
б
– п: «попеда», «бодарил», «польшие»;
ж
– ш: «шдёт», «ложадь», «кружился снешок»;
г
– к: «долко», «кокда», «клавный»; в – ф: «портвель», «ковта», «фьюга».
· Заднеязычные:
г
– к – х: «черёмука», «колгоз», «за голмом», «гороговый».
·
Сонорные:
р
– л: «хородный», «крюч», «лабота»;
й
– л , : «тут бывалет и солька» (тут бывает и сойка).
· Свистящие и шипящие:
с
– ш: «шиски», «шажали», «гнёздыско»;
з
- ж: «скажал», «зелезо», «жажгли»;
с
- щ: «нещёт», «сётка», «сенок».
· Аффрикаты:
ч
– щ: «роча»,
«щасто», «хичный»;
ч
– ц: «сквореч», «чапля», «процитал»;
ч
– т , : «черчит», «утитель», «девотька»;
ц – т: «пцицы», «цвецёт», «Пеця»;
ц
– с: «рельцы», «куриса», «улиса».
Еще
один вид ошибок на уровне буквы и слова – смешение букв по кинетическому
сходству.
Буквы
рукописного шрифта – это различные комбинации определенных элементов, принятых
в графической системе русского языка. Поэтому было бы неправильно не учитывать
качественную перестройку, которая происходит в ассоциативной цепи
слухо-речедвигательных и зрительно- двигательных представлений, обеспечивающих
процесс письма.
Примеры
смешения букв по кинетическому сходству:
о – а: (в ударной позиции):
«бонт», «лондыш», «тетродь»;
б – д: «людит», «убача»,
«вородей»; и – у: «прурода», «криглый», «дедишка»; т – п: «стешил»,
«пемнеет», «шатка»;
х – ж: «поймал еха», «дорохки»,
«можнатые»;
л – я: «кяюч», «февраяь»,
«весеяо»;
г – р: «Гечка», «Габота над
ошибками», «Ролод».
Такие ошибки могут повлечь за собой
снижение качества не только письма, но и чтения, так как у школьников при
указанных смешениях «размываются» неокрепшие еще связи между звуком и буквой.
Кроме того, данные смешения имеют выраженную тенденцию к росту и при отсутствии
профилактических и коррекционных мер тормозят развитие речемыслительной
деятельности школьников.
Своеобразное искажение фонетического
наполнения слов возникает при появлении в устной и письменной речи таких
явлений как персеверации (застревание) и антиципации (упреждение,
предвосхищение). В этих случаях согласный, а реже – гласный, заменяет
вытесненную букву в слове.
Примеры персевераций в письме:
- в пределах слова: «магазим», «колхозниз», «за зашиной»; - в пределах
словосочетания: «у деда Модоза»; - в пределах предложения: «Отнеси книгу
отварищу».
Примеры антиципаций в письме:
-
в пределах слова: «на девевьях», «дод крышей», «с родмыми местами»;
-в
пределах словосочетания, предложения: «Жукчат ручейки», «У насть дома есть…».
В основе этих ошибок лежит слабость
дифференцировочного торможения.
II. Ошибки
на уровне слова.
В устной речи слова произносятся
слитно, на одном выдохе, а в письменной речи слова предстают обособленно.
Ребенок не всегда может уловить и вычленить в речевом потоке устойчивые речевые
единицы и их элементы. Это ведет к слитному написанию смежных слов либо к
раздельному написанию частей слова. Раздельное написание частей слова
наблюдается чаще всего в следующих случаях:
1) когда приставка (а в
бесприставочных словах начальная буква или слог) напоминает предлог, союз,
местоимение: «и дут», «на чалось», «я сный», «с мотри». Здесь, вероятно, имеет
место генерализация правила о раздельном написании служебных частей речи.
2) при стечении согласных из-за их
меньшей артикуляторной слитности происходит разрыв слова: «б рат», « п челы»,
«поп росил».
Своеобразны
ошибки смещения границ слов, включающие одновременно слияние смежных слов и
разрыв одного из них: «удедмо Рза» - у деда Мороза, «врекепе тя» - в реке Петя
поймал… .
В некоторых случаях слияние слов как
бы провоцируется наличием одноименной буквы в составе смежных слов – иначе
говоря, ребенок «сбивается» с замысла написания, проговаривая при письме слова:
на «общем» звуке переходит на следующее слово. При этом, как правило,
пропускается часть первого слова: «каждень» - каждый день, «былето» - было
лето, «куршид» - куст шуршит.
Случаи грубого нарушения звукового
анализа находят выражение в контаминации слов: «лептбау» - лепят бабу,
«блзм» - была зима.
Несформированность морфологических
обобщений приводит к тому, что дети ощущают себя в стихии родного языка как
иностранцы. Морфемный аграмматизм становиться отражением в письме трудностей
анализа и синтеза частей слов. Ошибки ярко обнаруживаются в операции
словообразования:
1) при попытке подбора проверочных
слов создаются не свойственные языку образования: «лёдик», «мёдик»;
2) не учитываются чередования
согласных в корне при образовании существительных посредством суффикса –ищ-:
«рукища», «ногища»;
3) при образовании прилагательного
от существительного: «поленой цветок», « медведин хвост», «ветерный день»;
4) ошибочное использование приставки
или суффикса: «Пожарный поливает пожар» (заливает); «Лосиха присторожилась»
(насторожилась).
III. Ошибки на уровне предложения.
На начальном этапе обучения дети с
трудом усваивают членимость текста на речевые единицы. Это отражается в
отсутствии обозначения границ предложений: заглавных букв и точек. Например:
«Гуси вышли изадвора пошли на пруд встали на берик посмотрели на пруд на пруду
водынету».
В
определенной мере подобное написание объясняется тем, что поначалу внимание
ребенка не может продуктивно распределяться между многими задачами письма:
техническими, логическими, орфографическими. Имеет значение и
несформированность умения воспринимать интонационное оформление фраз,
соотносить его с основными правилами пунктуации. Основная масса
специфических ошибок на уровне словосочетания и предложения выражается в так
называемом аграмматизме, то есть в нарушении связи слов: согласования и
управления. Изменение слов по категориям числа, рода, падежа, времени образует сложную
систему кодов, позволяющую упорядочить обозначаемые явления, выделить признаки
и отнести их к определенным категориям. Недостаточный уровень языковых
обобщений не позволяет порой школьникам уловить категориальные различия частей
речи.
При составлении сообщения из слов
необходимо умение удерживать исходные элементы в кратковременной памяти – для
их синтеза, а не хранить в долговременной памяти комбинации полных слов.
Сужение объема оперативной памяти приводит к ошибкам согласования и управления
в операции составления сообщений из слов. Например:
1) ошибки согласования в
самостоятельном сообщении: « большая белая пятно», «ворона перезимовало», «уже
зеленеет всходы»;
2) ошибки согласования при письме под
диктовку из-за неумения выделить ведущее слово в словосочетании: «Засыпанным
снегом лес…»;
3) ошибки при оперировании
однородными членами: « Девушка была румяной, гладко причесана»;
4) ошибки в употреблении норм
управления: «на ветки деревьях», «по дорожках сада», «упал с санкох».
Все
вышеперечисленные ошибки могут встречаться в письменных работах детей, как в
чистом виде, так и во всевозможных их комбинациях.
Для правильной трактовки
специфических ошибок логопед должен представлять все возможные трудности,
которые приходиться преодолевать ребенку при овладении письмом, и которые не
всегда явственны.
Ошибки
в письме фиксируются рукой самого ученика. Как ошибки, так и их исправления,
выполненные ребенком, имеют диагностическую ценность. Они свидетельствуют о
сомнениях, перешедших из скрытого плана в явный. Важное значение приобретают
исправления в ходе письма, которые могут говорить также о формировании операций
контроля в процессе выполнения письменных заданий. О колебаниях в выборе буквы
при письме свидетельствуют многочисленные исправления самих детей, выполняемые
не всегда должным образом.
Взаимосвязь учителя-логопеда и учителя
начальной школы по преодолению специфических ошибок.
Количество детей, нуждающихся в
логопедической помощи, как правило, велико, и логопед не имеет возможности
оказать помощь каждому ученику. Кроме того, из теории и практики известно, что
для эффективного устранения какого – либо нарушения в развитии ребенка
требуется комплексный подход, т.е. привлечение к решению проблемы родителей
ребенка, учителя и других специалистов, работающих в школе. В первую очередь
логопед организует сотрудничество с учителем начальных классов. Он помогает
учителю занять активную позицию в решении учебной проблемы ребенка.
Самое важное для успешного
сотрудничества – установление равноправных отношений. Обе стороны (логопед и
учитель) являются одинаково компетентными в вопросах, касающихся организации
помощи ребенку, поэтому они не должны выступать в ролях, например «эксперта» и
«консультируемого». И тот, и другой являются партнерами в процессе коррекционной
работы.
Сотрудничество состоится только в том
случае, если логопеду удастся вызвать у учителя желание участвовать в решении
проблемы. Поэтому при разговоре с учителем важно учитывать следующие моменты:
· не употреблять сложные
специфические, малопонятные термины;
·
обсуждать не причины проблемы (нарушение, недоразвитие какой – нибудь речевой
функции у ребенка), а сами учебные проблемы, их конкретные проявления;
·
максимально уточнить, в чем состоят учебные проблемы ребенка;
· при выборе путей решения
проблем и их анализе опираться, прежде всего, на мнение учителя, даже если
логопед с ним в чем-то не согласен. Логопед и учитель, каждый со своим видением
ситуации, должны прийти к взаимопониманию для нахождения общих путей решения
проблемы.
Логопед, проводя коррекционные
занятия, и учитель, решая учебные проблемы в ходе урока, должны исходить из
возможностей и интересов ученика.
Литература.
1.Ефименкова
Л.Н. Коррекция устной и письменной речи учащихся начальных классов: Книга для
логопедов. – М.: Просвещение, 1991. – 224 с.
2.Ефименкова
Л.Н., Мисаренко Г.Г. Организация и методы коррекционной работы логопеда на
школьном логопункте: Пособие для логопеда. – М.: Просвещение, 1991. – 239 с.
3.Журова
Л.Е., Евдокимова А.О., Ефросинина Л.А. Чтение и письмо: Учебник для учащихся 1
класса общеобразовательных учреждений (2-е полугодие). – М.: Вентана-Граф,
2005. – 160 с.
4.Кобзарева
Л.Г., Резунова М.П., Юшина Г.Н. Система упражнений по коррекции письма и
чтениядетей с ОНР / практическое пособие для логопедов. – Воронеж: ЧП
Лакоценин, 2006.- 217 с.
5.Корнев
А.Н. Нарушения чтения и письма у детей. – СПб.: Речь, 2003. – 330 с.
6.Письмо
Министерства образования Российской Федерации от 14.12.2000 № 2 «Об организации
работы логопедического пункта общеобразовательного учреждения».
7.Поваляева
М.А. Справочник логопеда. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. – 446 с.
8.Садовникова
И.Н. Нарушения письменной речи и их преодоление у младших школьников: Учебное
пособие. – М.: ВЛАДОС, 1997. – 256 с.
9.Ястребова
А.В. Преодоление общего недоразвития речи у учащихся начальных классов.
–М.:АРКТИ,1999. – 120 с.
10.Ястребова
А.В., Бессонова Т.Т. Инструктивно-методическое письмо: «О работе
учителя-логопеда при общеобразовательной школе». – М.: Просвещение, 1996.- 64
с.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.