Языковое
средство
|
Характеристика
приема
|
Примеры
|
Аллегория
|
Изображение отвлечённого понятия
через конкретный образ
|
Прекрасен царскосельский сад,
Где льва сразив, почил орел России мощной
На лоне мира и отрад. (лев – Швеция)
(А. Пушкин)
|
Аллитерация
|
Один из видов звукописи,
повторение в тексте созвучных или одинаковых согласных звуков
|
Свищет
ветер, серебряный ветер
В шёлковом шелесте снежного шума...
(С.Есенин)
|
Анафора
|
Одинаковое начало нескольких
соседних предложений
|
Берегите друг друга,
Добротой согревайте.
Берегите друг друга,
Обижать не давайте. (О.Высотская)
|
Антитеза
|
Cопоставление резко контрастных
или противоположных понятий и образов для усиления впечатления
|
"Сон и смерть"
А.А.Фета, "Преступление и наказание" Ф.М.Достоевского.
|
Ассонанс
|
Один из видов звукописи,
повторение в тексте одинаковых гласных звуков
|
Мело, мело по всей земле
Во все пределы.
Свеча горела на столе,
Свеча горела...
(Б.Пастернак)
|
Гипербола
|
Художественное преувеличение
|
шаровары шириною с Чёрное море
(Н.Гоголь)
|
Градация
|
Расположение слов, выражений по
возрастающей (восходящая) или убывающей (нисходящая) значимости
|
Завыл, запел, взлетел под
небо камень,
И заволокся дымом весь карьер.
(Н.Заболоцкий)
|
Именительные
темы
|
Особый вид назывных предложений,
называет тему высказывания, которая раскрывается в последующих предложениях
|
Хлеб!.. Что
может быть важнее хлеба?!
|
Инверсия
|
Нарушение прямого порядка слов
|
Роняет лес багряный
свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле... (А.Пушкин)
|
Ирония
|
Тонкая насмешка, употребление в
смысле, противоположном прямому
|
Граф
Хвостов,
Поэт, любимый небесами,
Уж пел бессмертными стихами
Несчастье Невских берегов... (А.Пушкин)
|
Композиционный
стык
|
Повторение в начале нового
предложения слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его
|
На заре зорянка запела. Запела и
чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты... (Н.Сладков)
|
Лексический
повтор
|
Повторение в тексте одного и того
же слова, словосочетания
|
Вокруг города по низким холмам
раскинулись леса, могучие, нетронутые. В лесах попадались
большие луговины и глухие озёра с огромными соснами по
берегам. Сосны всё время тихонько шумели. (Ю.Казаков)
|
Литота
|
Художественное преуменьшение
|
"мальчик с пальчик"
|
Метафора
|
Переносное значение слова,
основанное на сходстве
|
Сонное озеро города (А.Блок).
Сугробов белые телята (Б.Ахмадулина)
|
Метонимия
|
Замена одного слова другим на
основе смежности двух понятий
|
Сюда по новым им волнам
Все флаги в гости будут к нам. (А.С.Пушкин)
|
Многосоюзие
|
Намеренное использование повторяющегося
союза
|
Там есть и уголь, и уран, и рожь,
и виноград.
(В.Инбер)
|
Окказионализмы
|
Индивидуальные авторские
словообразования
|
...В нашей среде стали
укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины.
(Г.Смирнов)
|
Оксюморон
|
Сочетание противоположных по
значению слов
|
Туристы в родном городе. (Тэффи)
|
Олицетворение
|
Перенесение свойств человека на
неодушевлённые предметы
|
Утешится безмолвная печаль,
И резвая задумается радость... (А.С.Пушкин)
|
Парцелляция
|
Намеренное разделение предложения
на значимые в смысловом отношении отрезки
|
Он любил всё красивое. И понимал
толк в этом. Красивую песню, стихи, красивых людей. И умных.
|
Перифраз
|
Замена слова (словосочетания)
описательным оборотом
|
"люди в белых халатах"
(врачи), "рыжая плутовка" (лиса)
|
Риторический
вопрос, восклицание, обращение
|
Выражение утверждения в
вопросительной форме;
привлечение внимания;
усиление эмоционального воздействия
|
О Волга! Колыбель моя!
Любил ли кто тебя, как я? (Н.Некрасов)
|
Ряды,
парное соединение однородных членов
|
Использование однородных членов
для большей художественной выразительности текста
|
...Удивительное сочетание простоты и сложности, прозрачности и глубины в
пушкинских стихах и прозе. (С.Маршак)
|
Сарказм
|
Едкая, язвительная насмешка, один
из приёмов сатиры
|
Сарказмом насыщены произведения
Свифта, Вольтера, Салтыкова-Щедрина.
|
Синекдоха
|
Замена количественных отношений,
использование единственного числа вместо множественного
|
Швед, русский колет,
рубит, режет... (А.Пушкин)
|
Синтаксический
параллелизм
|
Сходное, параллельное построение
фраз, строк
|
Уметь говорить – искусство. Уметь
слушать – культура. (Д.Лихачёв)
|
Сравнение
|
Сопоставление двух предметов,
понятий или состояний, имеющих общий признак
|
Да, есть слова, что жгут, как
пламя. (А.Твардовский)
|
Умолчание
|
Прерванное высказывание, дающее
возможность домысливать, размышлять
|
Баснь эту можно бы и боле
пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить... (И.А.Крылов)
|
Эллипсис
|
Сокращение, "пропуск"
слов, легко восстанавливаемых по смыслу, что способствует динамичности и сжатости
речи.
|
Мы села – в пепел, грады – в
прах,
В мечи – серпы и плуги. (В.А.Жуковский)
|
Эпитет
|
Образное определение,
характеризующее свойство, качество, понятие, явление
|
Но люблю я, весна золотая,
Твой сплошной, чудно смешанный шум...
(Н.Некрасов)
|
Эпифора
|
Одинаковая концовка нескольких
предложений
|
Весну заклинати, зиму
провожати.
Рано, рано зиму провожати.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.