Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
XIV ГОРОДСКАЯ НАУЧНО – ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
ШКОЛЬНИКОВ г.ПЕНЗЫ
Муниципальное образовательное учреждение
средняя школа № 26 г.Пензы.
секция « Лингвистика и литературоведение
(иностранные языки)»
Выполнил: Бондарев Андрей ,
учащийся 9 класса,
Руководитель : Трунина М.В.
2 слайд
Научная новизна исследования.
Подстрочный лингвистически- стилистический анализ сонета 33.
3 слайд
Стилистический анализ сонета 33 В. Шекспира
4 слайд
Увы, мой стих не блещет новизной,
Разнообразьем перемен нежданных.
Не поискать ли мне тропы иной,
Приемов новых, сочетаний странных?
Я повторяю прежнее опять,
В одежде старой появляюсь снова.
И, кажется, по имени назвать
Меня в стихах любое может слово.
Все это оттого, что вновь и вновь
Решаю я одну свою задачу:
Я о тебе пишу, моя любовь,
И то же сердце, те же силы трачу.
Все то же солнце ходит надо мной
Но и оно не блещет новизной.
5 слайд
Stratford-upon-Avon
William Shakerspear 23.04.1564 – 23.04.1616
6 слайд
Сонет- это короткое стихотворение или строфа, завершенное по сути, объединив в себя содержание и постоянную форму. Он состоит из 14 строчек в основном из пентаметрической формы ямб согласно общепринятой постоянной схемы.
Первая часть сонета называется октава, вторая – секстета, две последние строчки представляют заключительный рисунок целого сонета и называются эпиграмными строчками.
Свое классическое развитие сонет получил в
Италии эпохи Возрождения.
7 слайд
Требования композиции - 14 строк должны
вместить целый мир, огромное драматическое
содержание, бездну чувств, мыслей и страстей.
Гармония- вот то, что объединяет художественные методы шекспировской поэзии. Ее выразительные средства необыкновенно богаты.
Содержание сонетов составляет чувство или настроение, вызванное каким-нибудь фактом. Сам факт лишь глухо упоминается, дается намеком. Главное в выражении эмоций, в нахождении слов и образов, которые не только передадут душевное состояние героя, но и заразят этим настроением читателя.
8 слайд
«Замшелый мрамор царственных могил Исчезнет раньше этих веских слов,
В которых я твой образ сохранил,
К ним на пристанет пыль и грязь веков.
Пусть опрокинет статуи война,
Мятеж развеет каменщиков труд,
Но врезанные в память письмена
Бегущие столетья не сотрут.»
( сонет 55)
9 слайд
Цель работы:
проследить взаимодействие формы и содержания сонета 33, используя стилистический анализ .
10 слайд
Задача исследовательской работы:
проанализировать стилистические приёмы и разнообразие их функций в сонете.
11 слайд
Метод исследования -лингвистический.
12 слайд
Sonnet 33.
1.Full many a glorious morning have I seen.
2.Flatter the mountain-tops with sovereign eye,
3.Kissing with golden face the meadows green,
4.Gilding pale streams with heavenly alchemy;
5.Anon permit the basest clouds to ride
6.With ugly ruck on his celestial face,
7. And from the forlorn world his visage hide
8.Stealing unseen to west with this disgrace:
9.Even so my sun one early morn did shine
10. With all –triumphant splendour on my brow;
11.But, out, alack! He was but one hour mine;
12.The region cloud hath mask’d him from me now.
13.Yet him for this my love no whit disdaineth;
14.Suns of the world may stain when heaven’s sun staineth’
Я наблюдал, как солнечный восход
Ласкает горы взором благосклонным
Потом улыбку шлет лугам зеленым
И золотит поверхность бледных вод.
Но часто позволяет небосвод
Слоняться тучам перед светлым троном.
Они ползут над миром омраченным ,
Лишая землю царственных щедрот.
Так солнышко мое взошло на час,
Меня дарами щедро осыпая,
Подкралась туча хмурая, слепая,
И нежный свет любви моей угас.
Бывают тучи на земле, как и на небе.
Но не ропщу я на печальный жребий,-
13 слайд
Метафора -доминирующий стилистический прием сонета
1.Full many a glorious morning have I seen.
2.Flatter the mountain-tops with sovereign eye,
3.Kissing with golden face the meadows green,
4.Gilding pale streams with heavenly alchemy;
Инверсия-( т.е. когда предмет предложения выступает в начале) выражает основной образ октавы- это солнце.
Метафоры – глаголы имеют цель воплощение образа солнца. Октава дает конкретную картину природного феномена восхода солнца, иногда спрятанного в облаках. Образ солнца представляется как живое существо, которое может: flatter- льстить, kiss – целовать, gild – золотить, permit – разрешать,steal-подкрадываться.
Метафоры – существительные: an eye- глаз, a face – лицо, a visage – лицо, disgrace – немилость, которые соответствуют чертам человека, приписываются солнцу и поэтому усиливают впечатление его персонификации.
14 слайд
Анализ значения и стилистической окраски эпитетов: glorious – великолепный, sovereign – монарх, celestial – божественный, которые описывают образ солнца, показывает, что солнце представляется поэтом не только как человеческое существо, но также как и могущественный повелитель.
Комплекс синтаксического параллелизма в первой части четверостишья ,
сохраняет параллельное ритмическое расположение строчек:
2. Flatter the mountain – tops with sovereign eye,
3.Kissing with golden face the meadows green,
4.Gilding pale streams with heavenly alchemy;
Ритмически, строчки расположены абсолютно одинаково. Инверсия “ the meadow green” ( зеленые луга) очевидно сохраняет полный размер стиха и семантическую постпозицию эпитета . Такой параллелизм ( и синтаксический и ритмический) в описании восхода солнца реально отображает эту картину .
15 слайд
Ёще один стилистически важный прием в раскрытии основного образа- это слово “alchemy” (алхимия).
4. Gilding pale streams with heveanly alchemy; Слова “heavenly alchemy”( небесная, священная алхимия) используются метафорически.
Метафора”alchemy” относится к изображению силы солнца, которая в отличии от людей обладает секретом превращения простых предметов в золото.
16 слайд
Два стилистических синонима “face” и “visage” представлены в октаве:
5.Anon permit the basest clouds to ride
6.With ugly rack on his celestial face
7.And from the forlorn world his visage hide
Существительное “face” очень простое, нейтральное слово, существительное “ visage” литературный, поэтический синоним. Поэт использует нейтральное слово “face’ с возвышенным эпитетом “celestia” и полученная комбинация звучит возвышенно.
Эпитет “ basest”- превосходная степень прилагательного “base”( одно из значений «окисляющийся»), может быть понятым в этой строчке в нескольких значениях: 1. плохой. испорченный; 2. бесчестный, позорный. Эти значения относятся к слову «облака».Заметьте, превосходная степень этого слова усиливает его эмоциональную окраску. Другой эпитет “ugly” ( уродливый, некрасивый) видоизменяет значение слово «облака», где слово “rack” и несет значение «несущиеся облака».
17 слайд
Секрет начинается со слов «Even so», показывая, что идея развивается по аналогии с идеей выраженной в октаве.
9. Even so my son one morn did shine
10.With all – triumphant splendour on my brow
11.But, out, alack! He was but one hour min
12.The region cloud hath mask ‘d him from me now
Поэтическая форма «morn» от слова «morning» и эпитет
« all-triumphant splendour» (стилистический неологизм) описывает солнце в той же возвышенной манере, как и в октаве.
Метонимия «my brow» - избитая фраза, но поэтическая окраска слова добавляет эффект возвышенности.
Архаическая форма глагола « to have»- «hath»
и архаическая грамматическая конструкция «did shine» помогает подтвердить возвышенный колорит сонета.
« Did shine» мог быть выбран также для рифмовки в предложении, т.к. 3 форма глагола «shone» не рифмуется в этом случае.
18 слайд
Высокий эмоциональный тон секстета ( т.е. последние 6 строчек) в основном состоит из восклицаний «but, out, alack». Эмоциональная функция лежит в восклицаниях и влияет на значительную часть всего сонета.
Основной стилистический прием сонета 33 – метафора и параллелизм, заявляют о себе наиболее ощутимо в последней эпиграмме.
13.Yet him for this my love no whit disdaineth
14.Suns of the world may stain when heaven’s sun staineth
19 слайд
Образ солнца повторяется дважды. Первый раз используется как метафора (suns of the world), затем в прямом логическом значении как небесное, божественное тело «heaven’s sun».
Архаичные формы глаголов «disdair» и «stair» выступают как рифмы, на которые делается ударение.
Становится ясно, что структурный принцип сонета- это параллелизм и манифест, который четко проявляется в эпиграмме
20 слайд
«Сонеты» В. Шекспира- венец английской лирики эпохи Возрождения.
Они начинаются гимном жизни, а завершаются трагическим мировосприятием, отражает в этом маленьком цикле всю духовную, да и реальную историю эпохи.
Они- лирический синтез эпохи Возрождения
21 слайд
Результаты исследования
1.Сонеты В. Шекспира написаны достаточно просто, ясно и требуют внимательного прочтения.
2. Текст оригинала разбит на строфы и композиция сонета помогает читателю выделить главную мысль произведения.
3. Лингвистический метод стилистического анализа позволяет детально изучать, наблюдать, понимать и объяснять смысл сонета.
22 слайд
Спасибо за внимание!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 661 494 материала в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Трунина Маргарита Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Мини-курс
3 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.