Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Світова велич Т.Г. Шевченка (творча зустріч «Тарас Шевченко – forever!»
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Світова велич Т.Г. Шевченка (творча зустріч «Тарас Шевченко – forever!»

библиотека
материалов

Theme – тема

Світова велич Т.Г. Шевченка (творча зустріч «Тарас Шевченко – forever

Інтегрований урок - з англійської мови – української літератури із мультимедійною підтримкою та використанням проектної технології); містить оригінальні переклади поезій Шевченка учнями

Type of lesson: creating group project


Aim - мета

  • to teach students to work in groups

  • to develop students’ fluency

  • to involve students in discussion using their knowledge and individual and group work

  • to stimulate learners’ creative thinking on the subject and the ability to work independently

  • to enhance pupils’ interest in Ukrainian literature

  • to encourage students to learn new vocabulary to introduce to students the basics of stylistic analysis of poems

  • to teach students the etiquette of discussing

поглибити знання школярів про багатогранний талант Т. Шевченка, ушанування його особистості в англомовному та україномовному світі; розвивати полікультурну компетентність, творчі здібності учнів; виховувати ціннісне ставлення до творчої спадщини Великого Кобзаря

Equipment

multimedia projector, карта світу , відео про життя поета англ.мовою


Хід уроку

І. Підготовка до сприйняття іншомовного мовлення

. Greetings.

Епіграф
Не вмре повік твоє святе ім'я!

Йому, як сонцю вічно пломеніти!

І буде пісня зроджена твоя,

Мов океан розбурханий, дзвеніти.

В. Гапріндашвілі



МОТИВАЦІЯ НАВЧАЛЬНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ

1. З'ясування емоційної готовності до уроку

Визначте свій настрій, використовуючи дієслова непокоюся, радію, передчуваю.

Учитель. В історії кожного народу, серед її великих творців, є люди, імена яких оповиті невмирущою славою і любов'ю. Таким самородком в українців є Тарас Шевченко, чия безсмертна спадщина — одна з найбільших вершин людського духу. Т. Шевченко для України — не просто поет, він геніальний митець, якого доля обдарувала багатьма талантами.

 «Національний пророк», «апостол правди», «заступник знедолених», «провидець» — так його називають українці.

2. Оголошення теми та епіграфа уроку

Учитель. Епіграфом до нашого уроку стали слова відомого грузинського письменника Валеріша Гапріндашвілі. (учитель читає)

  • Як ви розумієте ці слова? (відповіді учнів)

Сьогодні в нас урок захисту ваших проетів.

Перш ніж розпочати, ми б хотіли дізнатися, чого ви очікуєте від сьогоднішнього уроку. Для цього пропоную скористатись одним з інтерактивних методів «Антивірус». Суть цього методу полягає в тому, що вам необхідно видалити непотрібні «віруси-результати», можете додати і свої очікування.

Очікувані результати

Метод «Антивірус»

бути неуважним на уроці


організувати пошукову роботу

різноаспектно представляти образ Т.Шевченка

креативно мислити

 

не слухати пояснення вчителя

збагатити свій кругозір фактами з життя Кобзаря

розвивати навички групової роботи

 

аргументувати думки

заважати вести урок

Учитель. Гадаю, що ваші сподівання справдяться. Тож запишіть у зошити тему та епіграф уроку.

У вас на партах лежать картки оцінювання, які ви заповнюєте протягом уроку, де ставите оцінки вашій групі. На основі цих записів ми виставляємо оцінки за урок.

ОСНОВНА ЧАСТИНА

Робота в групах

Попередньо клас було поділено на групи, кожна з яких отримала окреме завдання.

Див.карту оцінювання в таблиці.

Картка оцінювання

Самооцінка

Оцінка вчителя

  1. Мовна розминка (Warming-up)

1-4



  1. Сторінка 1. Біографія.

1-2

 

 

3. Оцінювання проектної роботи (презентації)

1. Зміст

1-5



2. Оформлення

1-4

 

 

3. Грамотність викладу

1-4

 

 

  1. Групова робота (після виступу кожної групи): аналіз поезій, картини

1-6

 

 

5. Творча робота (презентація творчих пам’ятників Т.Шевченку)

1-5



К-ть балів за урок

30

 

 

Високий рівень

29-30

12 балів

Середній рівень

11-14

6 балів

27-28

11 балів

8-10

5 балів

25-26

10 балів

4-7

4 бали

Достатній рівень

22-24

9 балів

Низький рівень

1-3

3 бали

19-21

8 балів

15-18

7 балів

Warming-up























Учитель української мови та літератури

Сьогоднішня зустріч – це творче єднання

Тих, хто цінує українське слово...

Це генія Тараса Шевченка вшанування

Незалежно від того, яка ваша мова....

Учитель англійської мови

In the USA, Canada, Ukraine we live,

And friendship from behind the ocean we brіng.

Shevchenko's words we also remember

Today and yesterday, tomorrow – forever!

Учитель української мови та літератури

Такі можливості сьогодні є у вас:

Пізнати, як жив, творив поет, художник, музикант Шевченко Тарас.

А ще зрозуміти повагу до нього у світі

І в спільнім проекті показати, які ви творчі діти!


ЧАРІВНИЙ КАПЕЛЮХ ТА ЛІТЕРАТУРНІ ТЕРМІНИ (повторення термінів)

Учитель укр..літ

  • А зараз за допомогою чарівного капелюха ми з вами пригадаємо ті поняття та терміни, які нам знадобляться для аналізу поезій та аналізу життя та творчості Т.Шевченка

(учні кидають написані на смужках терміни та поняття)

Матеріал для учителя

  1. Перебільшення явища, дії, предмета, яких-небудь ознак, властивостей, характеристик. (Гіпербола)

  2. Зображення певної ситуації, моменту з життя, побуту у комічному вигляді. (Гумор)

  3. Розмова двох або більше персонажів між собою. (Діалог)

  4. Художнє означення, яке передає, виділяє одну прикмету, характерну рису, ознаку предмета, особи, явища. (Епітет)

  5. Перенесення ознак, особливостей, характеристик за принципом схожості, подібності з одного предмета, особи, явища на інший. (Метафора)

  6. Предмети, явища пояснюються через зіставлення з іншими, в яких властивості, якості, ознаки, за задумом автора, виявляються виразніше, доступніше. (Порівняння)

  7. Повторення рядків, слів (тавтологія)

  8. Єдинопочаток у поезії (анафора)


Учитель англійської мови

Today we’ll talk about the genius of the Ukrainian people, about the creative poet, artist and musician, Taras Shevchenko.S

H

E

V

C

H

E

N

K

O

downwards.


Useful vocabulary (надрукований роздатковий матеріалом для груп):

Serfdom, predetermines, a serf, hagiographies, to ransom, to familiarize, the Destiny, to deny, ballads, liro-epic, to depict, to stylize,to expose, rhythmical, iambic tetrameter, trochaic verses syllabic verse, etching creative heritage, incarnation


hello_html_m72ad4b59.jpg


T: Well done. Now I’m going to add some Useful vocabulary. You’ve got it in the leaflets:

Serfdom, predetermines, a serf, hagiographies, to ransom, to familiarize, the Destiny, to deny, ballads, liro-epic, to depict, to stylize,to expose, rhythmical, iambic tetrameter, trochaic verses syllabic verse, etching creative heritage, incarnation


IІ. Основна частина уроку

Актуалізація опорних знань












Учитель української мови та літератури

Тож наша творча зустріч «Тарас Шевченко – forever

складатиметься з кількох сторінок:

Jumbled points ’- створення плану уроку

Протягом уроку ми йтимемо за певним планом, який ви маєте поетапно розгадати. Отже, перша сторінка має назву… дешифратор


Сторінка 1. y,r, b, p,I , h, o a-----biography


Так, вірно, це біографія великого поета. Ваше завдання уважно переглянути відео, а потім відповісти на поставлені питання.

Перегляд відео про життя поета

+ питання до переглянутого матеріалу англ.мовою

Anwer the questions:

1 How many years was shevchenko in serfdom?-24 .

2) In what region of oue motherland was the famous ukrainian poet born?-cherkasskiy.

3) at what age was he orphaned& -12/

4) What famous artist did Taras meet during his studing?-

5) What happened in 1838 ? there was a lottery with the portrait of Zhukovsky

6) How many poems were there in the first adition of "Kobzar" ?-8 .

7) Why was 1846 remarkable ?-Shevchenko enteres into the K-M brotherhood

8) where & why was the book "in the Kazimat" written?

9) where was the outstanding poet buried? 

Дякую за роботу.

Prepared group task


Сторінка 2


























































































































































Сторінка 3.






















































































































































Літературна хвилинка










hello_html_687ff64c.pngJumbled points ’- створення плану уроку

А ми переходимо до наступної сторінки, яку ви бачите перед собою


  1. I,e,e,t,t,a,r,u,r,l=literature


Двомовна поетична сторінка «Шевченкове слово живе і здорове».

Учитель української мови та літератури

Творчий геній Шевченка яскраво світиться такою гранню свого таланту як поезія. Слово Шевченка-поета заплетене у багатогранний вінок, ім'я якого «Кобзар». Ця збірка перекладена на всі основні мови світу.

Учитель англійської мови

English presented Shevchenko to the world reader society the most. More than 80 translators worked at the report of Shevchenko’s word to the English-language reader. Almost all poetries of Shevchenko are translated into English. Many of them have a few interpretations. (Англійська мова представила Шевченка для світової читацької громади найбільше. Дотепер над донесенням Шевченкового слова до англомовного читача працювало понад 80 перекладачів. Майже всі поезії Шевченка відтворюють англійською мовою. Багато з них мають по декілька інтерпретацій).




До вашої уваги ми пропонуємо проект групи «літературознавців», яка презентує нам роботу над всесвітньовідомою поезією Шевченка «Заповіт». Але вашим завданням буде на нашій карті прапорцями познати чи ті країни, мовами яких був перекладений твір

Матеріал для учнів

Сорок п’ять років тому лауреат Шевченківської премії письменник Олесь Гончар у передмові до „Кобзаря” (1980 р.) зазначив: „З-поміж безлічі книг, з якими має справу історія світової літератури, поодиноко виділяються ті, що ввібрали в себе науку віків і мають для народу значення заповітне.

До таких належить „Кобзар”, книга, яку народ український поставив на першому місці серед успадкованих з минулого національних духовних скарбів”.

Серед поезій „Кобзаря” Тараса Шевченка є одна, особлива, його перлинка. Це безсмертний вірш „Як умру, то поховайте…”, що ввійшов не тільки в історію літератури, але й у свідомість українців як „Заповіт”. (В автографі вірш не має заголовка. У виданні 1867 р. поезію надруковано під редакторською назвою „Заповіт”, яка стала традиційною). Цей твір по праву вважається одним з національним гімнів України, що об’єднував і об’єднує усіх поневолених світу національним болем, обов’язком щодо власного народу, закликом до його визволення і твердою вірою у краще майбутнє. Написаний „Заповіт” 170 років тому. Поет створив його 25 грудня 1845 року після тяжкої хвороби, коли він лікувався у місті Переяславі у свого доброго і вірного приятеля лікаря Андрія Козачковсього, дружбу з яким зберігав протягом усього свого життя. Найвидатніші майстри слова трансформували твір Шевченка. Завдяки їхній праці маємо близько 500 перекладів „Заповіту” на 147 мов світу (1989 р.). Вони належать перу таких видатних поетів, письменників і перекладачів світу, як Е.Л.Войнич, І.Франко, О. Твардовський, С.Чиковані, А.Лупан, Д.Гуліа, Янка Купала, Джон Вір, Л.Пастернак, Нгуєн Суан Шань, Р.Гамзатов, М.Лайне та десяткам інших. Перший переклад «Заповіту» здійснив 1862 року польською мовою Антоні Гожалчинський. 1868 року вірш переклав сербською Владимир Николич. У 1869-му вийшов російський переклад Миколи Гербеля.

Сприяли поширенню «Заповіту» за межами України й українські поети. У 1882-му Іван Франко зробив німецький переклад, а Сильвестр Калинець, громадянин Бразилії, 1936 року переклав «Заповіт», як і низку інших поезій Кобзаря, португальською мовою, англійською, німецькою та ін..

Заповіт, зокрема, переклали:

І це лише та невелика кількість мов які ми назвали, тому прапорці можна сміливо ставити на кожному материку і майже всіх країнах.

hello_html_m699fcd7e.jpg

Учитель.

До вашої уваги пропонуємо «Заповіт» англійської мовою у виконанні Цяпка Руслана та Пеньковської Дар’ї

А інші паралельно працюють над завданнями, які ви отримуєте на картках: 1 – визначити тему та ідею, 2 – художні засоби, які дістає із капелюха (3 терміна)


MY TESTAMENT
When I am dead, bury me
In my beloved Ukraine,
My tomb upon a grave mound high
Amid the spreading plain,
So that the fields, the boundless steppes,
The Dnieper's plunging shore
hello_html_m57fd5771.pngMy eyes could see, my ears could hear
The mighty river roar.
When from Ukraine the Dnieper bears
Into the deep blue sea
The blood of foes ... then will I leave
These hills and fertile fields —
I'll leave them all and fly away
To the abode of God,
And then I'll pray .... But till that day...
Oh bury me, then rise ye up
And break your heavy chains
And water with the tyrants' blood
The freedom you have gained.
And in the great new family,
The family of the free,
With softly spoken, kindly word
Remember also me.


Слово вчителя. Зараз повертаємося до ваших завдань, кожна група презентує свої відповіді.

Матеріал для учителя

Тема: заклик до українського народу звільнитися від кайданів самодержавства, боротися за вільне життя, відстоювати інтереси простого люду.

 Ідея: віра поета у світле майбутнє України.

Художні особливості твору.
Епітети: «степ широкий», «Вкраїна мила», «лани широкополі», «вража зла кров», «сім’ї великій… вольній, новій», «незлим тихим словом», «синєє море».
Повтори: «Як… було…», «реве ревучий», «в сім’ї…».

Епітети:

Тавтологія:

Метафора:

Обговорення змісту поезії за питаннями.
• Що є заповітом? Для чого його складають?
• Чим шевченківський «Заповіт» відрізняється від звичайного?
• З яким проханням звертається Т. Шевченко до народу на початку поезії?
• Чому Шевченко бажає бути похованим на Україні? Про що це свідчить?
• Якою поет змальовує Україну? («Степи широкі», «лани широкополі», Дніпро, кручі) Про що мріє Т. Шевченко? 




Jumbled points ’- створення плану уроку


Дякую групі за таку детальну підготовку.

А ми переходимо до наступної сторінки.

G,s,a,p,I,I,t,n,n,=paintings


Погляньте, будь ласка, на екран, перед вами картина. Скажіть який твір Шевченка вона ілюструє?

Представлена картина – «садка»- питання – яку ж поезію нагадує вам цей витвір мистецтва? («Садок вишневий коло хати»)

Учитель української мови та літератури

Цей поетичний твір – ідилічна картина українського родинного життя, написана майстром без використання художніх засобів... (вірш «Садок вишневий коло хати...», «Beside the Cottage...»).

Декламування вірша «Садок вишневий коло хати...»

Пропонуємо вашій увазі вірш «Садок…» у виконанні___________

Садок вишневий коло хати Beside the Cottage

Садок вишневий коло хати, Beside the cottage cherry-trees are swinging,

Хрущі над вишнями гудуть, Above the cherries may-bugs winging,

Плугатарі з плугами йдуть, Ploughmen with their ploughs are homeward heading,

Співають ідучи дівчата, And lassies as they pass are singing,

А матері вечерять ждуть. While mothers wait with supper ready.

Сімя вечеря коло хати, Beside the cottage all the family’s eating,

Вечірня зіронька встає. Above, the evening star the sunset’s greeting.

Дочка вечерять подає, The evening meal the daughter serves around,

А мати хоче научати, When mother chides, from where she’s seated,

Так соловейко не дає. Her voice by singing nightingales is drowned.

Поклала мати коло хати Beside the cottage mother’s lullabying

Маленьких діточок своїх; Till little ones in golden slumbers’re lying;

Сама заснула коло їх. She herself beside them falls asleep.

Затихло все, тілько дівчата All is quiet, only the girls are vying

Та соловейко не затих. With nightingales and can’t their quiet keep.


Команди з капелюха дістають художні засоби (відповіді учнів)

Проект групи «мистецтвознавців»

Сторінка образотворчого мистецтва. Заочна екскурсія на виставку «Картини Тараса – наша гордість і окраса».

Учитель англійської мови

We know also, that Taras Shevchenko is a world known artist. We would like to know more about his artistic works. (Ми також знаємо, що Тарас Шевченко відомий у світі художник. Хотіли б більше дізнатися про його мистецькі роботи).

Учитель української мови та літератури

Так, третя грань творчого генію Тараса Шевченка – це образотворче мистецтво. Він є автором понад тисячі картин (втрачено більше як 165 творів), мав звання академіка гравюри за офорти з картин К. Брюллова та автопортрети. Шановні гості, пропонуємо до вашої уваги заочну екскурсію на виставку робіт художника Тараса Шевченка «Картини Тараса – наша гордість та окраса» (дівчина-екскурсовод ознайомлює з найвідомішими полотнами за допомогою мультимедійної презентації).

Зараз наступна група ознайомить нас із своїм проектом

Матеріал для учня

Тарас Шевченко як художник займає одне з найпочесніших місць в українському образотворчому мистецтві. Він прекрасно володів всіма відомими тоді засобами графічного зображення.

Обдарований від природи хлопчина рано відчув тягу до малювання. Ще змалку крейда і вуглинка були для нього неабиякою радістю. Малював ними стіни, лави, стіл... Малював у хаті і надворі, вдома і в гостях... Якось прийшла сестра Катерина з панщини і не впізнала своєї хати: візерунками розмальовані стіни, долівка і навіть призьба. Хлопець любив зображувати птахів, звірів, людей.

Талант художника проявився в Тараса Шевченка значно раніше, ніж талант поета. Якщо перші літературні спроби припадають на 1836–1837 роки, то найбільш ранній малюнок, що дійшов до нас і відомий під назвою “Погруддя жінки” або “Жіноча голівка”, датований самим автором ще 1830 роком. З цієї юнацької роботи і розпочалась творчість видатного художника.

Юний Шевченко прибув у лютому 1831 року до столиці Російської імперії Петербурга, подолавши разом з іншими кріпаками пана Енгельгардта сотні верст глибокими снігами Прибалтики і російської Півночі. З цього часу почалося його тривале столичне життя, сповнене боротьби за існування, незгасного бажання стати вільним, вивчитися на професіонального художника.

1832 року пан віддав Шевченка на навчання в майстерню одного з найкращих художників В. Ширяєва, законтрактувавши його на чотири роки.

Нестача денного часу і заклопотаність, бажання стати справжнім художником змушували Шевченка в білі ночі виходити в Літній сад і змальовувати статуї. Тут відбулась перша зустріч Тараса зі своїм земляком художником І. Сошенком, який зацікавився обдарованим юнаком і вирішив допомогти йому. І.Сошенко давав поради і консультації художнику-початківцю, знайомив його з видатними діячами російської і української культур (Карлом Брюлловим, Василем Григоровичем, Олексієм Венеціановим, Василем Жуковським, Євгеном Гребінкою), спільними зусиллями яких талановитого кріпака було викуплено з кріпацтва.

Звільнення дало право Шевченку вступити до Академії мистецтв. Він став одним з найулюбленіших учнів Брюллова. Тарас переходить з класу в клас в числі найкращих учнів. У малярстві він робить дедалі помітніші успіхи. За час навчання в Академії мистецтв його тричі нагороджують срібною, а потім золотою медалями за малюнки з натури і живописні твори. Тарас Шевченко мріяв поїхати в казкову Італію, щоб познайомитися із шедеврами малярства, скульптури і архітектури. Та академія послала іншого, а власних коштів на таку подорож у Шевченка, звісно, не було. Друга заповітна мрія – повернутись назавжди в Україну.

У 1843 році Тарас Григорович приїхав в Україну. Під час подорожі любов до рідного краю наштовхнула його на створення цілої серії картин під назвою “Живописна Україна”, на яких відображено історичні місця, побут і природу країни. Повернувшись в Петербург, він завершує навчання в Академії мистецтв, видає на власні кошти і поширює альбом під назвою “Живописна Україна”.

Згодом Шевченко знайшов роботу в Київській археографічній комісії. Художникові довелося побувати у різних місцях України, де він змальовував й описував історичні пам’ятки. З часу його подорожей залишилось чимало акварелей, простих і природних за своїми сюжетами. В 1845-1847 роках Тарас Григорович створив ряд портретів, які переконливо свідчать про зростання художника, про поглиблення психологічної характеристики образів.

Портретам належить велике місце в Шевченковому доробку. Він почав працювати над ними ще кріпаком. В академії продовжував роботу в цій галузі. Незабаром він стає одним із відомих і популярних портретистів. Створені ним образи відзначаються невимушеністю, природністю, вдалою композиційною побудовою і свіжістю барв, намаганням дати психологічну характеристику людині. Шевченко зробив великий внесок у розвиток побутового жанру і став його основоположником в українському мистецтві. Особливо хвилювало художника підневільне, часто трагічне становище жінки.

Небагато з тих, кому випало безсмертя, здобули його такою дорогою ціною, як Тарас Шевченко. Доля не шкодувала для нього найжорстокіших випробувань і страждань. Прожив Шевченко лише 47 років, з них 25 – у кріпосному рабстві, 10 – у тюрмах та на засланні. А решту – постійно перебував під недремним жандармським оком, воюючи із нестатками. Помер він самотнім у казенній комірчині, не здійснивши навіть природної людської мрії про сімейний затишок у власному домі.


hello_html_c8e8204.jpgThank you for the excursion. (Дякуємо за екскурсію).

Зараз ми подивимося, як ви уважно слухали нашого екскурсовода, завдання для 2 інших груп з’єднати картини та їхні назви української, але перекласти англ.мовою (взаємо перевірка) hello_html_mae008c8.jpg

Картини

  1. Пожежа в степу.

  2. Вечір на Кос-Аралі

  3. Видубицький монастир

  4. Жінка-ворожка

  5. Катерина

  6. Дари в Чигирині

    

Учитель української мови та літератури

Після другої подорожі на Україну погляди Шевченка, його напрям творчості повністю змінюється, про це свідчить сатирична поема «Сон». Уже в пролозі поет роздумує над тим, що у кожної людини своя доля; зображення соціальних й моральних гріхів, які процвітали

Учитель англійської мови

(Зі сну Шевченка до нас прийшли  роздуми кобзаря про картини життя у часи, коли простий люд був закріпачений та сатиричне висміювання катів і грабіжників народу).

Учитель української мови та літератури

Вашій увазі пропонуємо уривок з поеми «СОН», декламує Грабар Вікторія

Сон

hello_html_319e2a91.pngУ всякого своя доля 
І свій шлях широкий: 
Той мурує, той руйнує, 
Той неситим оком 
За край світа зазирає,— 
Чи нема країни, 
Щоб загарбать і з собою 
Взять у домовину. 
Той тузами обирає 
Свата в його хаті, 
А той нишком у куточку 
Гострить ніж на брата. 
А той, тихий та тверезий, 
Богобоязливий, 
Як кішечка, підкрадеться, 
Вижде нещасливий 
У тебе час та й запустить 
Пазурі в печінки,— 
І не благай: не вимолять 
Ні діти, ні жінка. 
А той, щедрий та розкошний, 
Все храми мурує; 
Та отечество так любить, 
Так за ним бідкує, 
Так із його, сердешного, 
Кров, як воду, точить!.. 
А братія мовчить собі, 
Витріщивши очі! 
Як ягнята; «Нехай,— каже,— 
Може, так і треба». 
Так і треба! бо немає 
Господа на небі! 
А ви в ярмі падаєте 
Та якогось раю 
На тім світі благаєте? 
Немає! немає! 
Шкода й праці. Схаменіться: 
Усі на сім світі — 
І царята і старчата — 
Адамові діти. 
І той... і той... а що ж то я?! 
Ось що, добрі люди: 
Я гуляю, бенкетую 
В неділю і в будень. 
А вам нудно! жалкуєте! 
Єй-богу, не чую, 
І не кричіть! Я свою п'ю, 
А не кров людськую!


Капелюх – учні витягують художні засоби та наводять їх приклади з твору

Сторінка 4


Jumbled points ’- створення плану уроку hello_html_m402048d4.png

  1. M,m,n,s, o,n,t,e,u=Monuments

Проект групи «краєзнавців»

Віртуальна екскурсія «Пам'ятники Тарасові Шевченку в Україні

та англомовних країнах».

Учитель англійської мови

And we want to tell to you about that, how people in the English speaking countries honour memory of the genius son of the Ukrainian land, that as the first in the world protected oppressed people both in his poetic works and in his pictures. (А ми хочемо розповісти вам про те, як в англомовних країнах ушановують пам'ять геніального сина української землі, який першим у світі постав на захист пригноблених і у своїх поетичних творах, і в картинах).

Учитель української мови та літератури

Запрошуємо вас здійснити віртуальну екскурсію «Найцікавіші пам'ятники Т. Шевченку в Україні та в світі» (двоє представників з України за допомогою мультимедійної презентації розповідають про найцікавіші пам'ятники Шевченку в Україні: у Харкові, Києві, Донецьку, с. Шевченкове, Звенигородці).


Група представляє на карті світу пам’ятники Шевченка та їх місце знаходження

Матеріал для учнів

На сьогоднішній день налічується 1384 пам’ятники Тарасу Шевченку у світі: 1256 в Україні та 128 за кордоном – у 35-ти державах.

В Україні найбільше пам’ятників встановлено на Івано-Франківщині – 201, за нею йдуть Львівська (193), Тернопільська (165) та Черкаська (102) області.

За кордоном найбільше пам’ятників встановлено у Росії – 30 (10 пам'ятників та 20 меморіальних дошок), Казахстані – 16, США – 9 та Канаді – 9, а також у Білорусії (6), Польщі (5), Молдові (4), Бразилії (3), Аргентині (3), Франції (3) та ін.

Перший пам’ятник Т. Шевченку було відкрито у 1881 році до 20-річчя від дня смерті митця у м. Форт Шевченко (Казахстан) під керівництвом І.О. Ускова, який був комендантом Новопетровського укріплення, коли Шевченко перебував там на засланні.

В Україні перший пам’ятник Шевченку (його погруддя) було встановлено у Харкові у садибі Алчевських у 1881 році.

Починаючи з 1911 року традиційне скульптурне зображення Т. Шевченка – в кожусі та шапці, у похилому віці. З 1990-х років Т. Шевченка почали зображувати у молодому віці.

Одним із кращих зразків монументальної Шевченкіани у світі та найкращим пам’ятником Т. Шевченку в Україні вважається пам’ятник, встановлений у Харкові в 1935 році. Автори пам’ятника – скульптор Матвій Манізер і архітектор Йосип Лангбард. Він є одним із символів міста і водночас – яксравим зразком скульптури соцреалізму.

* У плані монумент являє собою своєрідну архітектурну спіраль з 11-метровим тригранним пілоном з фігурою Тараса Шевченка всередині і виступами по колу, що оточують пілон, на яких розмістились 16 динамічних статуй — високохудожніх зразків радянської пропаганди, які за задумом автора проекту мали символізувати людей праці та їхню боротьбу за свої права проти пригноблювачів — від непокірних, бунтарських образів з творів Т. Г. Шевченка до учасників першої російської революції 1905—1907 років та Жовтневої революції 1917 року, а велично-мажорна група, що складається з робітника-шахтаря, колгоспника, червоноармійця та жінки-робфаківки, є уособленням тодішньої сучасності, тобто «вільної праці та молодості нової України».

Цікавим також є пам’ятник у Чернігові (1992, автор – Андрій Чепелик – Народний художник України (1992), лауреат Національної премії України імені Тараса Шевченка (2000). Шевченко тут – молодий та статний франт, яким він і був, навчаючись у Петербурзькій Академії мистецтв.

Серед закордонних пам’ятників найбільш цікавими і незвичайними є аргентинський (Буенос-Айрес, 1971) та італійський (Рим, 1973).







hello_html_590e90be.pngНа першому – молодий Шевченко, в його постаті – напруження та пристрасне звернення до людей, поряд – скульптурна група «Гайдамаки», що є своєрідною ілюстрацією до образу поета. Це мистецьке рішення особливо вдале для пам’ятника, що знаходиться в іншому етнічному середовищі: супутні персонажі містять додаткову інформацію для глядачів, які мають обмежені знання про Україну, Шевченка, його твори. Автор – Леонід Моложанин.

Автор другого пам’ятника Уго Мацеї одягнув Тараса Григоровича в римську тогу, зобразив його трибуном-оратором, який, піднісши руку, звертається до присутніх із полум’яним словом. Таке «переодягнення» – образна констатація того, що Шевченко та його твори належать не лише Україні, а й усьому людству.


hello_html_m7215f75d.png



Group project – modern monuments



















Участь у спільному творчому проекті «Оригінальний пам'ятник Шевченкові».


Учитель української мови та літератури

Шевченкознавець Роман Наконечний працює над альбомом пам’ятників Тарасові Шевченку, але найкращим вважає той, який ще зведуть у майбутньому.

Пропонуємо сьогодні спільними творчими силами спроектувати оригінальний пам'ятник Тарасові Шевченку.

Зверніть увагу на ті питання, на які ви маєте дати відповідь при презентації вашого пам’ятника Шевченку


Учитель англійської мови

Об'єднаймося у дві творчі групи (об'єднує представників у дві групи для роботи над проектом монумента; спосіб об'єднання за допомогою прапорів країн).

Учитель української мови та літератури

Ознайомлення з планом роботи.

Учитель роздає кожній групі план роботи над створенням пам‘ятника.

План роботи

  1. Загальний вигляд пам‘ятника

  2. У якому місці ви звели б пам‘ятник?

  3. Який підпис зробили б на постаменті?

Самостійна творча робота в групах.

Представлення групами своїх проектів «Оригінальний пам'ятник Шевченкові».

IІ. Заключна частина уроку

ПІДСУМОК УРОКУ



ОЦІНЮВАННЯ



Ми плідно з вами попрацювали. Скажіть чи справдились вші очікування, що нового ви для себе взяли?

Заповнення карток оцінювання (Кожна група виставляє оцінки в картки та передає учителю) На основі цих записів учитель виставляє оцінки за урок. .



T: Well done.I think you have worked a lot while collecting the material.And now try to be poets. Let’s write a poem about Taras Hryhorovych Shevchenko. The only difficulty is that you must begin every line with the given letter. Have a look at the project on the blackboard. The first letters of all the lines in your poems are going to form the surname of the great Kobzar


.

Shevchenko is our national poet

Humanity is his debtor

Enthusiastic in his work

Violent his anger to the rich

Comfort was strange for him

Hence his compassion to the deprived

Ended was his artistic career

Notwithstanding his talent

Kobzar made his choice

Oh, great Kobzar, we honour you!


Якщо залишився час !

answer the questions.

  1. Shevchenko was still a child when he lost his parents. A) True B) False

  2. Shevchenko was born in the family of a A) Cossack; B)n serf; C) poor farmer D) landowner.

  3. Shevchenko was born on A) April, 10.03.1837; B) April, 19.03.1861; C) April, 9.03.1814 (new style).

  4. Shevchenko was good at: A) versifying; B) singing; C) painting.

  5. Shevchenko dreamed of becoming a A) poet; B) composer; C) artist.

  6. What stories impressed little Taras most of all? A) kobzars’; B) about ghaidamaky; C) about iron columns.

  7. Shevchenko served for his landowner as a A) Cossack; B) groom; C) cook.

  8. Who introduced T.H. Shevchenko to Ukrainian Diaspora in St Petersburg? A) Serov; B) Perov; C) Soshenko.

  9. To ransom Shevchenko K.Brullov painted the portrait of A) V. Zhukovskyi; B) Yevhen Hrebinka; C) Enghelgardt.

Every year T. Shevchenko got…. A)silver medals; B) gold medals; C) diplomas for his medals.





hello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpghello_html_m499d5da9.jpg


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

Інтегрований урок -занглійської мови – української літератури із мультимедійною підтримкою та використанням проектної технології); містить оригінальні переклади поезій Шевченка учнями

Type of lesson: creating group project


  • to teach students to work in groups
  • to develop students’ fluency
  • to involve students in discussion using their knowledge and individual and group work
  • to stimulate learners’ creative thinking on the subject andthe abilityto workindependently
  • to enhance pupils’ interest in Ukrainian literature
  • to encourage students to learn new vocabulary to introduceto students the basicsof stylistic analysis of poems
  • to teach students the etiquette of discussing
поглибитизнанняшколярівпро багатограннийталант Т. Шевченка, ушанування його особистості в англомовному та україномовному світі; розвиватиполікультурну компетентність, творчі здібності учнів; виховувати ціннісне ставлення до творчої спадщиниВеликого Кобзаря
Автор
Дата добавления 03.05.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров186
Номер материала ДБ-064513
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх