Инфоурок Иностранные языки СтатьиТеатральная постановка как составная часть языкового образования в гимназии

Театральная постановка как составная часть языкового образования в гимназии

Скачать материал

Театральная постановка как составная часть языкового образования в гимназии.

                                                                             Данилова Алла Сергеевна,

                                                                            учитель английского языка,

                                                                                МАОУ «Гимназия № 10»

Современный этап характеризуется переходом на новую парадигму языкового образования, а именно, личностно – ориентированную. Это влечет за собой пересмотр подходов к языковому образованию. На первый план выдвигаются такие подходы как личностно – ориентированный, деятельностный, компетентностный. При отборе нового содержания согласно новым образовательным документам акцент ставится на овладение общеучебными и специальными учебными умениями, стратегиями, необходимыми для овладения различными способами извлечения информации из письменного и устного текста, на развитие иноязычной компетенции.

 Современное содержание языкового образования имеет уровневый характер и ориентировано на требования к владению АЯ в системе уровневых стандартов Совета Европы.

В Российском Стандарте Общего Полного образования требования к уровню подготовки выпускников по иностранным языкам прописаны также с учетом уровней Совета Европы. Определены цели обучения в соответствии с современными задачами обучения. В результате деятельности школ в данном направлении разработаны уровневые программы и подробные кодификаторы содержания обучения.

Цели образования в области иностранного языка:

·          Развитие иноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной);

·          Развитие и воспитание учащихся средствами ИЯ.

Уровень подготовки выпускников по общеевропейской шкале

к завершению обучения

В основной школе – уровень А2 (базовый/elementary)

В старшей школе:

базовый уровень – В1 (повышенный/intermediate)

профильный (лингвистический) уровень – В2 (высокий/upper-intermediate)

Эффективный образовательный процесс возможен только при комфортном сосуществовании педагогов и учащихся. А максимальный эффект достижим при взаимодействии семьи, ребенка и педагога.

В нашей гимназии реализуются следующие идеи:

-          идея развития личности ученика, педагога, других участников образовательного процесса;

-          идея творчества, при которой творчество рассматривается как универсальный механизм развития личности, обеспечивающей ее вхождение в мир и формирование способа сосуществования в современном мире;

Для реализации этих идей создается атмосфера, стимулирующая всех субъектов образовательного процесса к творчеству:

-          сотрудничество, основанное на гуманитарных отношениях детей и взрослых;

-          выбор и ответственность, которая реализуется посредством предоставления ученику возможности выбора своего образовательного маршрута;

-          открытость, при которой мы становимся открытыми для широких социальных связей, где значительную роль будет иметь полученное языковое образование.

Основой  модели языкового образования гимназии служит предоставление всем учащимся одинаковых стартовых возможностей на основе глубокого изучения личностных особенностей ученика, дифференциации и индивидуализации обучения.

       В условиях работы по новому ФГОС начального образования предмет «Иностранный язык» носит деятельностный характер, что соответствует природе младшего школьника, воспринимающего мир целостно, эмоционально и активно. Это позволяет использовать на уроке разные виды деятельности, свойственные ребенку данного возраста (игровую, познавательную, художественную, эстетическую). В этих условиях урок перестает быть единицей планирования и обучения, освобождается время для появления других форм организации учебного процесса. Одной из таких форм является кукольный театр как разновидность ролевой игры на уроке.

     Драматизация как методический прием для обучения языку был впервые применен в Англии в середине 20 века. Питер Слейд и Брайан Уэй  считаются родоначальниками использования данного приема в школе. Их идея драматизации как средства формирования творческой личности учащихся во многом повлияла на дальнейшее развитие методических теорий по использованию драматизации в процессе обучения. Драматизация – это уникальный методический  прием, способствующий как формированию языковых и речевых навыков, так и более глубокому пониманию других предметных областей ,в частности, литературы и психологии.

В условиях работы по новому ФГОС начального образования приоритетными  являются общекультурное, личностное и познавательное развитие учащихся. Ключевой является такая компетенция как «научить учиться». Обучение строится на системно-деятельностном подходе, оно должно быть организовано так, чтобы целенаправленно вести за собой развитие. Основными принципами деятельностного подхода являются принцип деятельности, принцип непрерывности, принцип целостности,принцип психологической комфортности, принцип вариативности и творчества. Эти принципы системно-деятельностного подхода можно реализовать, используя на уроках самые разные виды игры.

-  Принцип деятельности заключается в том, что ученик получает знания не в готовом виде, а добывает их сам. Так, например, участвуя в кукольном представлении и умея рассказать о себе, ученик должен научиться рассказать свою историю от имени другого персонажа — куклы. В игре формируются его деятельностные способности, общеучебные умения.

-  В процессе игры снимаются стрессообразующие факторы учебного процесса, создается доброжелательная атмосфера. т. е. Реализуется принцип психологической комфортности.

-  Именно в игре реализуется принцип творчества. Это означает максимальную ориентацию на творческое начало в образовательном процессе, приобретение учащимся собственного опыта творческой деятельности.

Кукольный театр как разновидность ролевой игры на уроке английского языка обладает всеми ее свойствами и достоинствами в организации речевой деятельности. Кукольный театр выполняет в учебном процессе 4 функции:

-  Мотивационно — побудительную: Кукольный театр — оптимальный способ достичь успеха в изучении иностранного языка, в первую очередь в начальной школе. Известно, что нельзя заставить ребенка свободно общаться на иностранном языке формальными способами. Важно создать такие условия, чтобы ребенок захотел говорить, и делал бы это не ради оценки, а ради самовыражения.

-  Обучающую: стимулирует его фантазию, развивает память. Внимание, эрудицию, дисциплину, делает его более активным, приучает к работе в группе.

-  Воспитательную: занимаясь элементами театральной деятельности, ребенок может воспитать в себе творческие и человеческие качества. Дети — самые лучшие актеры, поскольку они непосредственны, активны, эмоциональны. Участие в создании самих кукол, декораций и представления в целом позволяет приобрести также дополнительные практические навыки.

-  Ориентирующую: игра формирует у школьников способность сыграть роль другого человека, увидеть себя с позиции партнера по общению. Учит планировать речевое поведение, оценивать других.

Вместе с тем игра с куклой как специфическая форма ролевой игры имеет некоторые особенности. Возможны следующие функции куклы на уроке.

-  Кукла — образ: Кукла, особенно кукла — зверюшка, имеет ясно выраженный характер, подходящий, например , для обучения диалогу — волеизъявлению. Упрямый ослик на любое побуждение ответит отказом. Хитрая лиса переадресует приказ или просьбу другому. А медлительный медвежонок переспросит. Чем вызовет хоровое повторение приказа. (отработка модального глагола can).

-  Кукла — модель ситуации:

-  Кукла — собеседник, партнер:

-  кукла — третье лицо, предмет разговора:

Приемы драматизации нужно как можно чаще вводить на уроках. Для этого достаточно 2-3 минутных разминочных диалогов в начале урока и закрепляющие диалоги, монологи в конце урока, если остается время. Вначале ученики играют простыми пальчиковыми куклами, изготовленными из бумаги. Затем куклами — персонажами, которые изготавливают сами. Использование самодельных кукол более эффективно. Чем принесенные из дома игрушки. Играя в куклы на иностранном языке, учащиеся видят практический смысл звучания лексических единиц, грамматических конструкций, правил.

К концу изучаемой темы у ребят накапливается достаточный запас слов и отрепетированных действий для постановки небольшого спектакля как в настоящем кукольном театре. Это могут быть зарисовки на тему «Знакомство», «В зоопарке», «День рождения».

Итак, кукла — это особый, «действующий», активный вид наглядности на уроке. Ролевая игра с куклой разнообразит занятие, организует внимание, внутренне мотивирует речь учащихся и способствует, таким образом, коммуникативной направленности урока. Ролевая игра с куклой является одним из наиболее эффективных приемов реализации коммуникативного принципа в обучении иностранному языку. Обучение с помощью элементов кукольного театра — это обучение в действии.

Использование драматизации на уроке иностранного языка не заканчивается в начальной школе. Учащиеся 5-6 классов с таким же интересом участвуют в ролевых играх как и младшие школьники .Драма, несомненно , помогает развить у учеников языковую компетенцию, даже если языковая подготовка детей находится не на самом высоком уровне. Участвуя в спектакле, дети слушают, слышат и понимают друг друга. А ведь аудирование — один из самых важных и сложных видов речевой деятельности. Именно поэтому любая дополнительная возможность в практике аудирования может быть полезна учащимся. Ведь сценическое действие помогает понять смысл происходящего,  и в результате у зрителей развивается языковая догадка.

-  Важным моментом в развитии произношения и фонематического слуха является использование музыки и песен. Музыка дает настрой спектаклю, а песни способствуют развитию у школьников чувства языка, помогают активизации лексики. Музыкальный ритм помогает легче усваивать грамматические структуры. Разучивание коротких и несложных песен с частыми повторами помогает ребенку закрепить не только слова, но и правильную артикуляцию, правильное произношение звуков, ударения, ритм. Следовательно, музыка, являясь одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции детей, служит в спектакле сильнейшим психологическим побудителем. Сцена приучает детей к четкой, правильно оформленной грамматической, интонационно фонетически речи. Через ролевую игру, моделированную ситуацию и физическое действие коммуникативным путем:

-  Обогащается и активизируется лексический запас;

-  Ликвидируются пробелы грамматических структур;

-  Осваивается новый грамматический материал коммуникативным путем;

-  Корректируется произношение и интонация, формируется фонематический слух;

-  Улучшаются аудитивные навыки путем погружения в языковую среду;

-  Развиваются все виды речевой деятельности;

-  Повышается языковая компетенция.

-  Учителя не должны бояться показаться непрофессиональными с точки зрения режиссуры и драматургии, так как конечная цель постановки не создание театрального шедевра, а вовлечение детей в творческий процесс обучения языку. Я использую следующие упражнения:

-  I. Упражнения, вовлекающие эмоции.

-  1) Say your name as if you have just run 10 miles.

-  as if you are correcting me;

-  as if you have dived into cold water;

-  2) Say how you feel giving your name with the help of intonation: “I am

-  Pete. (I am happy. I am sad. I am angry)

-  3) Freeze as happy cats, as angry dogs, as elephants with two big ears.

-  II. Упражнения, вовлекающие наше воображение.

-  1) Puppet - show.

-  Один ученик выступает в роли марионетки, другой - берет его за руки и при помощи движений рассказывает о его режиме дня.

-  Hello! My name is Lisa. I get up at seven o clock. Then I wash my face and hands and get dressed.

-  2) Moving dictation.

-  I come home. I have dinner. Then I do my lessons. Next I go for a walk. Учитель показывает движения и произносит фразу. Дети повторяют за учителем и произносят ту же фразу. Далее учитель делает только движения, а дети проговаривают. Затем, наблюдая за движениями, ученики пишут этот диктант.

-  3) Mime the action.

Невербальное общение играет огромную роль в коммуникации в целом, и этот факт может быть использован при обучении иностранному языку. При помощи жестов и движений ученики разыгрывают сценку, которая символизирует не только действия, но и настроение. Изменяя выражение лица, можно передавать различные чувства: счастье, печаль, страх, замешательство, растерянность, удивление, апатию, безразличие. Ученики очень изобретательны в мимике и жестах. При помощи пантомимы они могут изображать события или своих любимых героев из прочитанных произведения. Позже можно попросить других учеников озвучить те эпизоды, которые им были представлены.

4) Mime the object or the action.

-  Учитель вызывает одного ученика. Он загадывает слово из списка активной лексики и изображает его. Остальные угадывают. Или каждый по - очереди изображает, вытащив листок со словом.

-  IV. Диалоги и постановки.

-  1) Instant drama activity.

-  Ученики вытягивают листочки с ролями: снег, зима, кусты, деревья, избушка, три медведя, табуретка, миска, подушка, Санта Клаус.

-  Рассказчик начинает свою сказку. Дети разыгрывают сценку и импровизируют.

Работа по постановке инсценировок – очень сложный и трудоемкий процесс, поскольку дети неусидчивы, их внимание рассеяно. Педагогу приходится постоянно поддерживать интерес детей к происходящему, уделять внимание каждому участнику постановки, учитывать индивидуальные особенности каждого ребенка, направлять  работу учащихся, ответственных за постановку,  костюмы, музыкальное сопровождение, декорации, реквизит.

-  Драма – это и есть действенный метод обучения иностранному языку, который, естественно, включает в себя традиционные методы: ознакомление, тренировку, использования лексических единиц и грамматических структур. Отличие драмы от урока заключается в изменении роли ученика, который обретает новый статус- актера, а учитель-статус режиссера. И уже не учитель исправляет ученика, режиссер помогает актеру научиться правильно говорить на иностранном языке.

-  Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети, играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются и, даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.

-  Драма ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связана с игрой. В этом и заключается наибольшая ценность детской театральной постановки.

-  Второй год наша гимназия сотрудничает с языковым центром «Welcome»в постановке спектакля на английском языке носителем языка.

-  Меня удивило отсутствие в работе над пьесой сложных грамматических конструкций, отрабатывались не сложные фразы, а языковые структуры, которые несут функциональную  нагрузку. И это   работало. Дети  были  свободны в движениях, в произнесении  предложений и каждый играл маленькую, но свою главную роль.

-  Основной закон детского творчества заключается в том, что ценность его следует видеть не только в результате и в продукте творчества, но и в самом процессе. Важно то, что дети создают, творят. У них развивается творческое воображение, которое они могут воплотить в спектакле. В настоящей детской постановке все – от завязки до развязки драмы – должно быть сделано в сотрудничестве детей и взрослых, их руками и воображением, и тогда только драматическое творчество получит видимый результат и удовлетворение от проделанной работы.

-  Итак, можно делать выводы. Подбирая тексты для инсценировок, необходимо учитывать любовь детей на начальном обучении к звукоподражательным и звукоизобразительным словам и, опираясь на эту особенность возраста, прививать детям вкус к чужому языку, вводить их в его атмосферу.

Для детей среднего и старшего возраста сценарии должны составляться на их языковом уровне. Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки спектакля необходимо:

а)   ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
б)   формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
в)   интерпретация лексики через систему игр и усвоенных прежде в ходе уроков лексико-грамматических структур, а не механическое запоминание слов по списку;
г)   включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
д)   согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.

Все очевидные преимущества драматизации не означают, что этот прием должен стать единственным в процессе обучения. Оптимальный вариант – разумное сочетание драматизации с другими традиционными и нетрадиционными формами и приемами работы с учетом задач урока, особенностей учебной группы, содержания учебного материала.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Театральная постановка как составная часть языкового образования в гимназии"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Нутрициолог

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 234 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 07.04.2017 451
    • DOCX 62.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Данилова Алла Сергеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Данилова Алла Сергеевна
    Данилова Алла Сергеевна
    • На сайте: 8 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 6993
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Английский язык" в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 135 человек из 43 регионов
  • Этот курс уже прошли 911 человек

Курс повышения квалификации

Английский язык для IT-специалистов

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 146 человек из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 62 человека

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 230 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 458 человек

Мини-курс

Психологическая помощь и развитие детей: современные вызовы и решения

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Финансы и управление в медиакоммуникациях

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Развитие дошкольного мышления

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 19 человек