Инфоурок Иностранные языки СтатьиТипичные ошибки при переводе на английский язык:

Типичные ошибки при переводе на английский язык:

Скачать материал

 

              Типичные ошибки при переводе на английский язык:                                                                      1. Teach/Learn Поскольку оба слова часто переводятся на русский как "учить" ("учить английский" и "учить английскому"), то многие на первых порах их путают. Эта ошибка, конечно, присуща совсем начинающим, но, тем не менее, напомню: teach - отдавать знания, а learn - получать их.                                                                          2. Make/Do А эти два слова путают не только новички в английском.                                  Во-первых, есть некоторое количество устойчивых выражений с этими словами, которые нужно просто запомнить.                                                                                                           Во-вторых, если попытаться вкратце сформулировать различие между ними, do используется, когда мы чем-то занимаемся (do the housework, do exercises), а make - когда что-то создаем (make a cup of tea, make a mess).

 3. Must/Have to Ученики стремятся во всех случаях использовать must.                         Ну сказали им в школе, что должен = must, и теперь они используют это слово и чтобы дать совет, и чтобы обозначить необходимость, и для всего остального. Между тем, must означает скорее вашу собственную уверенность в том, что что-то необходимо, а have to - необходимость, вызванную внешними обстоятельствами. Сравните: I have to be home by ten. (My parents told me so.) - Я должен (вынужден) быть дома к десяти. (Мне так велели родители).                                                                                        I must be home by ten. I have a very difficult day tomorrow. (It is my own decision.) -                Я должен быть дома к десяти. У меня завтра очень тяжелый день. (Это мое собственное решение).                                                                                                                                         4. Last time/Recently Многие пользуются методом буквального перевода                           с русского на английский и решают, что последнее время по-английски будет                last time. Логично, да? Но вы-то знаете, что last time - значит в прошлый раз,                      а в последнее время - recently.

5. Place/Room И то, и другое часто означает "место".                                                                 Но place - это место в смысле "занятое пространство",                                                                        а room - это свободное место, пространство, которое можно занять.

https://i.mycdn.me/image?id=853318206916&t=3&plc=WEB&tkn=*3eaTUaWvllV0D2jovkhdAnewxDM

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Типичные ошибки при переводе на английский язык:"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Руководитель клубного филиала

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 340 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 17.04.2017 659
    • DOCX 236.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ямрышко Светлана Глебовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ямрышко Светлана Глебовна
    Ямрышко Светлана Глебовна
    • На сайте: 7 лет
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 3647
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 23 человека из 16 регионов
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Преподавание русского языка как неродного в образовательном учреждении

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 75 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 230 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания русского языка как иностранного

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 49 человек из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 166 человек
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Современные методы развития навыков эффективного и уверенного общения на английском языке у старших школьников

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 131 человек из 39 регионов
  • Этот курс уже прошли 676 человек

Мини-курс

Музыкальная культура: от истории до современности

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Стратегии бизнес-развития

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Основы искусствознания

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 10 человек