Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Другое / Другие методич. материалы / ТРАДИЦИИ ГОСТЕПРИИМСТВА (на примере обычаев казахского народа)
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Другое

ТРАДИЦИИ ГОСТЕПРИИМСТВА (на примере обычаев казахского народа)

библиотека
материалов

Урок 14

ТРАДИЦИИ ГОСТЕПРИИМСТВА

(на примере обычаев казахского народа)

Почитай и уважай других, и сам будешь в почёте.

Шакарим Кудайбердыулы, казахский мыслитель, поэт


Цель: расширять представление о традиции гостеприимства.

Задачи:

раскрывать значимость гостеприимства;

развивать способность понимать и уважать традиции народов;

воспитывать уважительное и доброжелательное отношение друг к другу, к окружающим людям, к обычаям и традициям народов, проживающих в Казахстане.

Ресурсы: аудиозапись произведений Курмангазы, листы ватмана, иллюстрации из журналов для коллажа, фломастеры, карандаши.

Круг радости (звучит кюй Курмангазы «Сарыарка»)

Ребята, давайте поприветствуем друг друга по-казахски. Можно обменяться при этом крепким рукопожатием обеих рук. Приветствующий говорит: «Ассалаумагалейкум», что в переводе означает: «Мир вашему дому». Ему отвечают: «Уа-галейкум-ассалам» - «Мир и вашему дому».

Рассказ учителя

Изложение содержания казахской притчи «Қонақ асы».


Давным-давно жил премудрый старец. Было у него три сына. Добрые сыновья во всем повиновались отцу.

Однажды старик позвал к себе сыновей и сказал:

Скоро я покину вас, дети мои. Оставляю вам все, что нажил трудом и умом. Разделите весь мой скот на четыре равных стада, возьмите себе по стаду, и продолжайте с успехом дело отца. Живите дружно и учите добру своих детей.

Поклонились сыновья отцу, поблагодарили за дар, но прежде чем выйти из юрты, обратились к нему с вопросом:

Не ослышались ли мы, отец, верно ли поняли твой наказ? Нас трое, а ты распорядился разделить скот на четыре части. Кому же ты оставляешь четвертую часть?

  • Как вы думаете, для кого предназначалась четвертая часть скота? (Ответы учащихся).

Продолжение притчи.

Отец ответил: «Четвертую часть своего скота я оставляю… вашему гостю. Пусть всякий, кто нуждается в пище и крове, кто по желанию или нужде явится в ваше жилище, найдет у вас приют и тепло, ласку и обильное угощение. И если гость ваш из скромности станет отказываться от пищи и питья, скажите ему, что он ест и пьет свое, а не ваше, ибо в вашем достоянии есть и его доля… Помните, дети мои, как говорил акын: «Добро содеял – добро извлек!» Вместе с гостем в дом входят свет и радость общения…


Миновали века. Многое переменилось с тех пор. Но казахский народ сохранил традиции гостеприимства. Кто бы ни заходил среди дня или ночи в жилище казахов, каждого ждут почет и уважение, теплый прием и щедрое хлебосольство – «қонақ асы»

  • Что означает слово «қонақ асы»?

  • Как вы думаете, в чем проявилась мудрость отца? (Ответы учащихся).

Беседа

  • Кто и когда приходит к вам в гости?

  • Как встречают гостей в вашем доме?

  • Как вы понимаете слово «гостеприимство»?

  • Каким должен быть дом, чтобы его можно было назвать гостеприимным? (Ответы учащихся).

Учащиеся вместе с учителем формулируют определение гостеприимства. Учитель пишет это слово на доске и обращает внимание на то, что оно состоит из двух частей – «гость» и «приём».

Учитель обобщает ответы учащихся, обращая внимание на то, что у многих народов всегда с радостью и почтением, с уважением и дружелюбием принимают гостей, при этом обязательно накроют стол, подадут вкусное угощение, развлекут гостя беседой, играми и песнями.

Цитата урока

Обратите внимание на слова казахского писателя Шакарима Кудайбердыулы: «Почитай и уважай других, и сам будешь в почёте». На казахском языке это звучит так – «Сыйласаң, сыйлы боларсың». Проявляем мы дружелюбие, почтительность и гостеприимство, и люди относятся к нам с уважением.



Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Краткое описание документа:

Цель: расширять представление о традиции гостеприимства.

Задачи:

– раскрывать значимость гостеприимства;

– развивать способность понимать и уважать традиции народов;

– воспитывать уважительное и доброжелательное отношение друг к другу, к окружающим людям, к обычаям и традициям народов, проживающих в Казахстане.

Ресурсы: аудиозапись произведений Курмангазы, листы ватмана, иллюстрации из журналов для коллажа, фломастеры, карандаши.

Круг радости (звучит кюй Курмангазы «Сарыарка»)

– Ребята, давайте поприветствуем друг друга по-казахски. Можно обменяться при этом крепким рукопожатием обеих рук. Приветствующий говорит: «Ассалаумагалейкум»,что в переводе означает: «Мир вашему дому». Ему отвечают: «Уа-галейкум-ассалам» - «Мир и вашему дому».

Автор
Дата добавления 31.01.2015
Раздел Другое
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров682
Номер материала 353656
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх