Инфоурок Доп. образование Другие методич. материалыТранслитерация в терминологии настольного тенниса и преимущества работы с англицизмами

Транслитерация в терминологии настольного тенниса и преимущества работы с англицизмами

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Транслитерация в терминологии настольного тенниса и преимущества работы с англицизмами.pdf

муницитгльное бюджетное учреждение дополнительного образования город; спортивная ШНОЛа З»

Транслитерация в терминологии настольного тенниса и преимущества работы с англицизмами

Выполнил: тренер•лреподаватель по настотному теннису

Седлов СМ.

г. Ростов-на-Дону, 2020 год

Транслитерация в терминологии настольного тенниса и преимущества работы с англицизмами.

Ключевые слова:

Транслуггерация - побуквенная передача текстов и отдельных слов одной графической системы средствами другой графической системы,

[Толковый словарь Ожегова]

Интерференция — это наложение смысловых опенков при взаимодействии языков в условиях двуязычия.

[Определение автора данной статьи]

Англицизм - Слово или оборот речи, заимствованные из английского языка.

[()xford Languages]

Настольный теннис в своём современном виде — это игровой и олимпийский вид спорта. И1ровой целью настольного тенниса является перекидывание мяча на сторону соперника через сетку таким образом, чтобы соперник после отскока мяча от своей иоловины стола не смог вернуть его обратно своему оппоненту. В случае, если цель достигнута и соперник не смог вернуть мяч на чужую половину, - очко считается выигранным. Каждое выигранное очко прибавляет счёт в партии. В настоящий момент партия длится до 11 очков, либо, при счёте 10-10, до увеличения разрыва в 2 очка (например, 12-10 или 16-14), Победителем считается тот, кто выиграет установленное заранее количество партий, т.е. игра может проводиться с З партий до 2 побед одного из игроков, либо с 5 партий до З побед и так далее. Это основы современных правил, Однако на всём протяжении исторического џроцесса изменялись правила и формы проведения игры, а так же культурные условия обществ. А вместе с изменением форм и правил игры, уровнем развития производства и международной интеграцией изменялась и дополнялась спортивная терминология, нюансировались правила проведения игры и спортивных соревнований, По сему формирование спортивной терминологии начнём с краткого исторического очерка о виде спорта.

Исследователи имеют несколько точек зрения на развитие и процесс формирования настольного тенниса, как отдельного, самостоятельного вида спорта:

1)   Настольный теннис произошёл от Древнеримского вида спорта под названием Тригон„ Точное время появления тригона не указывается, но подразумевается, что ираобраз настольного тенниса имеет более, чем тысячелетнюю историю,

2)   Происхождение настольного тенниса связывается с играми в Древней Греции. Основанием для развития этой точки зрения является игра «Эпискирос»„

З) Другая часть исследователей приходят к выводу о том, что Итальянская игра «Палоне»(болес древнее название - «Фоллис») привела к формированию вида спорта настольный теннис.

Действительно, пионе наиболее схожа с игрой в настольный теннис,

т.к. в этой игре не просто используются мячи и система перебрасывания мяча через сетку, но так же имеются специальные приспособления для перекидывания мяча, которые можно считать прародителями ракеток. С точки зрения данного взгляда, история развития настольного тенниса сильно укорачивается, насчитывая не более 600 лет развития.

4)    Отдельная категория исследователей утверждает, что развитие настольного тенниса неотделимо от развития спортивных и подвижных игр в целом. И тогда нужно учитывать, что игры с мячом имели место во многих, если не всех, народных культурах: Германия (игра «буфпаллен), Россия (лапта), Франция (жё-де•пом) и т„д, , Если разобраться детальнее, то действительно становится непонятным, на каком основании ранее обозначенные исследователи причислили Тригон или Эпискирос именно к прародителям настольного тенниса, а не. например, волейбола, Так же размывается понимание того, где же именно зародился такой вид спорта, как настольныЙ теннис.

5)    Самой классической точкой зрения является та, в соответствии с которой утверждается, что настольный теннис появился в Англии в конце МХ века, Даже известно, что именно английский майор Вальтер Клоптон из Вингфидда разработал правила, которые максимально были приближены к современному большому теннису. Вальтер назвал придуманную им игру Дялее. дождливая поода Англии заставила перенести сферистику в помещение, а для экономии пространства использовать не пол, а 2 стола. которые теперь являлись игровым полем. Так. появилась игра, которая максима.льно была приближена к настольному теннису н современном его виде. Конечно, подобный взгляд урезает историю настольного тенниса, уводит от нашего взгляда изобретение мяча в первобытном обществе, но форма и содержание игры действительно стали отражать современный настольный теннис только после перенесения игры с улицы в дом и с пола на столы.

Как можно увидеть, имеются различные взгляды на развитие 11астольного тенниса в историческом процессе, В данной работе будем придерживаться того урезанного взгляда, в соответствии с которым расценивается, что настольный теннис имеет не более, чем двухсотлетнюю историю, и местом его зарождения считается Англия,

Как было сказано в самом начшие работы, ещё до краткого исторического очерка, изменение форм и правил игры, технический прогресс и социокультурная интерференция играли большое значение в формировании вида спорта и, как следствие, спортивной терминологии. Таким образом, в результате того, что Англия является местом зарождения настольного тенниса и английский язык имеет статус международного, английская терминология широко используется в настольном теннисе.

Перенесение английской терминологии в вид спорта чаще всего происходит с помощью транслитерации, то есть побуквенной передачи звуков, взятых из английских слов, В качестве примеров можно привести следующее:

Topspitl (top — максимальный, высший“, spin - вращение) —топспин. Слово «топспин» в русском языке обозначает тот же приём в настольном теннисе, что и Topspin в английском, то есть атакующий приём с применением максимального вращения.

Set (с англ. — комплект) — сет. Слово «сет» в русском языке обозначает

«партия», но напрямую с английского переводится, как комплект

[выигранных очков], В данном случае более, чем при транслитерации слова «Топсшш», обнаруживается семантическая интерференция, иначе говоря, наложение смыслов.

Из приведённых примеров можно увидеть, что транслитерация терминов выполняет полезные   для русского языка и вида спорта, а именно:

1)   Облегчается введение новых терминов в вид спорта

2)   Облегчается международная интеграция спортсменов, занимающихся одним видом спорта,

Однако совершенно очевидными могуг стать и негативные явления при употреблении транслитерации:

1)    Слово имеет своё первоначальнос значение только для тех спортсменов, которые знают язык, на котором оброован термин, Для

же спортсменов транслитерируемое слово становится набором букв, из-за чего теряется лонимание смысла слова.

2)    У тех спортсменов, которые не знают исходного языка нового термина. избыточно используются ресурсы памяти для механического заучивания терминов, так как исключается возможность понимания глубинного смысла, как то имеет место в примере со словом «Set» или «Topspin»,

Естественно, что необходимо быть открытым для различных языковых изменений, важно не исключать термины, не уничтожать их, а, приняв их положительные стороны, как минимум; во влиянии на международную интеграцию, научиться ироводить обратную транслитерации работу по дешифровке терминов. Именно такая обратная работа имела место быть на примере разбора слова «Topspin» и «Set»

Помимо вышесказанного, хочется отметить ещё одно важное полезное свойство которое было упущено в ходе вышеприведённого анализа.

Как мы выяснили, уранслитерация скрывает глубинные смыслы слова от сознания спортсмена, И иногда это свойство транслитерации может оказаться весьма полезным. Для понимания приведу пример:

Forhand («рог» • ;џтя, под; «Hand» • рука) — форхэнд„

Backhand («ВасК» - сзади; «Hand» - рука) — бэкхенд.

Данные термины переведены на русский и означают «Удар справа» и «Удар слева». Соответственно, в настольном теннисе удары могут производиться с левого угла, с правого угла и с центра стола. Для того, чтобы давать спортсмену верные установки и оперативные подсказки во время игры, необходимо детально определиться с терминологией.

В работе с правшами русский термин «Удар справа» легко применим, поскольку подразумевает удар с открытой ракетки, А вот в работе с левшами возникают трудности: тренер может давать задание играть справа, имея ввиду открытую ракетку, а левша будет играть с правого угла закрытой ракеткой, Возникает путаница, тренеры решают данную проблему тем; что говорят детям, что в процессе тренировки правая сторона находится слева, а левая — справа, Для тренировки это, быть может, удобно, однако данные установки влияют весьма дезориентирующе для спортсмена. Каждый день спортсмен оттачивает удар справа, который производится слева, и удар слева, который производится справа, У спортсмена, как у любого занимающегося, возникает автоматизм, который, дезориентируя в пространстве вне тренировки, может стать причиной несчастного случая, Так, например, выработанные на тренировке рефлексы могуг активизироваться при езде на велосипеде, вождении автомобиля, ориентировки на местности,

Для того, чтобы преодолеть существенную трудность в подаче указаний в настольном теннисе, можно использовать транслитерированные англицизмы «Форхэнд» и «Бзкхзнд». Форхэцд использовать не в значении определённого технического приёма, как это понимается в английской терминологии по виду спорта, а в значении «Удар с открытой ракетки[когда бьёт сам 1, либо удар под руку[на соперника]».

То же самое с Бэкхэндом — «удар с закрытой ракетки [когда бьёг сам 3, либо удар под закрыуую ракетку [на соперника]».

Использование данных терминов в искажённом виде позволит сформировать правильные ориентировочные рефлексы у молодых спортсменов.

Искажённый смысл транслитерированных терминов, џревратившихся в англицизмы, всегда можно раскрыть, если будет на то необходимость. Не видится вероятным нарушение международной интеграции из-за искажения смыслов нескольких игровых терминов. Гораздо важнее составить верные ориентировочные рефлексы у молодых спортсменов, тогда их профессиональный иуть будсг миннее и здоровее,

Транслитерированные термины в настольном теннисе:

1) Технические приёмы в настольном теннисе:

-  Forha.nd (форхэнд) — удар открытой ракеткой

-  backhand (бэкхенд) — удар закрытой ракеткой

-  topspin (топснин) — атакующий приём с максимальным вращением

-  Тр(флип; от англ. «щелчок») — атакующий приём со стола - Ьапапа (банан) — атакующий приём со стола слева, траектория движения кисти при его выполнении похож на форму банана, 2) Игровые термины:

-  Set (сет; от англ. комплект) — одна партия,

-  match (матч е, от англ. состязание) — состязание в виде спорта.

match-point (матч-поинт; от англ «состязание» и «очко») — очко в партии, решающее её исход. За одну партию может быть множество матч-поинтов„

-  tirne-out (тайм-аут; от англ. «время» и «выход», «наружу») — время перерыва во встрече по какой-либо причине: минута, взятая игроком, медицинский тайм-аут, тайм-аут между партиями,

З) Международная организация настольного тенниса н судейские термины:

-  !TTF (1ntemationa1 Тане Tennis Federation) — международная федерация настольного тенниса,

-  (рефери; от англ. «судья») — судья матча на соревновании по настольному теннису,

-  Assistant referee (судья-ассистент; от англ. «помощник» и «судья») — помощник судьи матча на соревновании по настольному теннису.

4) Система градации теннисной ракетки: - Defensive (на основаниях обозначается. как «Def»; с англ «оборонительный»)

-                 A1lround (на основаниях обозначается, как «A11»; с англ.

«всесторонний)

-                 0ffensive (на основаниях обозначается, как «0ff>f, с англ.

«наступательный»)

-                 Данные сокращения транслитерирутотся, как «Од», «Оф», «Деф»„ Эта транслитерация закрепилась в спортивной терминологии, 5) Термины для инвентаря, оборудования и снаряжения:

-                 Тенниска (в англ-используется традиционное (майка), однако з русском языке для теннисных маек закрепилось особое название «тенниска», образованное от названия вида спорта, пришедшего, как уверяют некоторые учёные, из Англии (Tennis)) — майка для настольного тенниса со спортивными эмблемами по виду спорта и схожая с поло.

-                 Маркировка (от англ «МагКег» - метка) — это место на накладке под указательным и большим пальцами при европейской хватке ракетки, На маркировке указывается фирма-изготозитель, серия накладки, а так же эмблема IJTF, если ракетка прошла соответствующую аттестацию в международной организации настольного тенниса.

Список литературы:

I ) Материалы Международной федерации настольного тенниса

2)     http:“ttfrNrusIworld_table_tennis_hjstory

3)     Барчукова, Г „ В, Настольный теннис для всех 1” Г „В. Барчукова, - М Физкультура и спорт,-2О17, - 208 с.

4)     Бондарко ЛА, Интерференция звуковых систем. — Л.: Издательство Ленинградского университета, 1987. — 280 с.

5)     Академик Павлов. Избранные сочинения Павлов И,П., Мясников — Москва: Издательство «Э», 2015„ — 736 стр.

6)     Виноградов, В„А, Интерференция / ВЛ. Виноградов

Лингвистический энциклопедический словарь гл. ред.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Транслитерация в терминологии настольного тенниса и преимущества работы с англицизмами"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Тьютор

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 625 249 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.09.2020 695
    • ZIP 234.3 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Седлов Семён Иванович. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Седлов Семён Иванович
    Седлов Семён Иванович
    • На сайте: 3 года и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 2275
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Профессионально-личностное развитие педагогических работников системы дополнительного образования в рамках применения профессионального стандарта «Педагог дополнительного образования детей и взрослых»

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 31 человек из 20 регионов

Курс повышения квалификации

Дополнительная общеобразовательная общеразвивающая программа: Технология разработки и особенности реализации

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Спортивная секция «Карате Кекусинкай» как дополнительное образование в рамках общеобразовательной школы

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Стратегии брендинга и лояльности потребителей: изучение современных тенденций и подходов

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Инновационные технологии в краеведческой и географической работе со школьниками

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Основы программирования и мультимедиа: от структуры ПО до создания проектов

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 29 человек из 19 регионов