Отрывки из пьесы Ж.-Б. Мольера
«Мещанин во дворянстве», используемые в литературно-музыкальной гостиной «Жизнь
господина де Мольера»
Явление второе
Г-н Журден, Николь, два лакея.
Г-н Журден.Николь!
Николь.Что угодно?
Г-н Журден.Послушай…
Николь (хохочет).Хи-хи-хи-хи-хи!
Г-н Журден.Чего ты
смеешься?
Николь.Хи-хи-хи-хи-хи-хи!
Г-н Журден.Что с тобой,
бесстыдница?
Николь.Хи-хи-хи! На кого
вы похожи! Хи-хи-хи!
Г-н Журден.Что такое?
Николь.Ничего не могу с
собой поделать, сударь. Хи-хи-хи-хи-хи!
Г-н Журден. Перестанешь
ты или нет?
Николь.Извините, сударь,
но вы такой уморительный, что я не могу удержаться от смеха. Хи-хи-хи!
Г-н Журден.Нет, вы
подумайте, какая наглость!
Николь.До чего ж вы
сейчас смешной! Хи-хи!
Г-н Журден.Послушай,
если ты сию секунду не перестанешь, клянусь, я закачу тебе такую оплеуху, какой
еще никто на свете не получал.
Николь.Коли так, сударь,
можете быть спокойны: не буду больше смеяться.
Г-н Журден.Уберешь,
говорю, как следует залу и…
Николь.Хи-хи!
Г-н Журден.Ты опять?
Николь (валится от хохота).Нет
уж, сударь, лучше побейте меня, но только дайте посмеяться вдоволь, – так
мне будет легче. Хи-хи-хи-хи-хи!
Г-н Журден.Ты меня
доведешь!
Николь.Смилуйтесь,
сударь, дайте мне посмеяться. Хи-хи-хи!
Г-н Журден.Вот я тебя
сейчас…
Николь.Су… ударь… я лоп…
лопну, если не похохочу. Хи-хи-хи!
Г-н Журден.Мне угодно,
чтобы ты, мошенница, потрудилась навести в доме чистоту: ко мне скоро гости
будут.
Николь (встает).Вот
мне уже и не до смеху, честное слово! Ваши гости наделают всегда такого
беспорядку, что при одной мысли о них на меня нападает тоска.
Г-н Журден.Что ж, мне
из-за тебя держать дверь на запоре от всех моих знакомых?
Николь.По крайней мере
от некоторых.
Явление третье
Г-жа Журден, г-н Журден, Николь, два лакея.
Г-жа Журден.Ах, ах! Это
еще что за новости? Что это на тебе, муженек, за наряд? Верно, вздумал
посмешить людей, коли вырядился таким шутом? Хочешь, чтобы все на тебя пальцем
показывали?
Г-н Журден.Разве одни
дураки да дуры станут на меня показывать пальцем.
Г-жа Журден.Да уж и
показывают: твои повадки давно всех смешат.
Г-н Журден.Кого это
«всех», позволь тебя спросить?
Г-жа Журден.Всех
благоразумных людей, всех, которые поумнее тебя. А мне так совестно глядеть,
какую ты моду завел. Собственного дома не узнать. Можно подумать, что у нас
каждый день праздник: с самого утра то и знай пиликают на скрипках, песни
орут, – соседям и тем покою нет.
Николь.И то правда,
сударыня. Мне не под силу будет поддерживать в доме чистоту, коли вы, сударь,
будете водить к себе такую пропасть народу. Грязи наносят прямо со всего
города. Бедная Франсуаза вконец измучилась: любезные ваши учителя наследят, а
она каждый божий день мой после них полы.
Г-н Журден.Ого! Вот так
служанка Николь! Простая мужичка, а ведь до чего же языкастая!
Г-жа Журден.Николь права: ума-то у
нее побольше, чем у тебя. Хотела бы я знать, на что тебе, в твои годы,
понадобился учитель танцев?
Николь.И еще этот
верзила фехтовальщик – он так топочет, что весь дом трясется, а в зале того и
гляди весь паркет повыворотит.
Г-н Журден.Молчать, и
ты, служанка, и ты, жена!
Г-жа Журден.Стало быть,
ты задумал учиться танцевать? Нашел когда: у самого скоро ноги отнимутся.
Николь.Может статься,
вам припала охота кого-нибудь убить?
Г-н Журден. Молчать,
говорят вам. Обе вы невежды. Вам невдомек, какие это мне дает пре-ро-га-тивы.
Г-н Журден.Лучше бы
подумал, как дочку пристроить: ведь она уж на выданье.
Г-н Журден.Подумаю я об
этом, когда представится подходящая партия. А пока что я хочу думать о том, как
бы мне разным хорошим вещам научиться.
Николь.Я еще слыхала,
сударыня, что нынче в довершение всего хозяин нанял учителя философии.
Г-н Журден.Совершенно
верно. Хочу понабраться ума-разума, чтоб мог я о чем угодно беседовать с
порядочными людьми.
Г-жа Журден.Не поступить
ли тебе в один прекрасный день в школу, чтоб тебя там розгами драли на старости
лет?
Г-н Журден.А что ж
такого? Пусть меня выдерут хоть сейчас, при всех, лишь бы знать все то, чему
учат в школе!
Николь.Да, это бы вам
пошло на пользу.
Г-н Журден.Без сомнения.
Г-жа Журден.В хозяйстве
тебе все это вот как пригодится!
Г-н Журден.Непременно
пригодится. Обе вы несете дичь, мне стыдно, что вы такие необразованные.
(Г-же Журден.)Вот, например,
знаешь ли ты, как ты сейчас говоришь?
Г-жа Журден.Конечно. Я
знаю, что говорю дело и что тебе надо начать жить по-другому.
Г-н Журден.Я не о том
толкую. Я спрашиваю: что такое эти слова, которые ты сейчас сказала.
Г-жа Журден.Слова-то мои
разумные, а вот поведение твое очень даже неразумное.
Г-н Журден.Говорят тебе,
я не о том толкую. Я вот о чем спрашиваю: то, что я тебе говорю, вот то, что я
тебе сказал сейчас, что это такое?
Г-жа Журден.Глупости.
Г-н Журден.Да нет, ты
меня не понимаешь. То, что мы оба говорим, вся наша с тобой речь?
Г-жа Журден.Ну?
Г-н Журден.Как это
называется?
Г-жа Журден.Все равно,
как ни назвать.
Г-н Журден.Невежда, это
проза!
Г-жа Журден.Проза?
Г-н Журден.Да, проза.
Все, что проза, то не стихи, а все, что не стихи, то проза. Видала? Вот что
значит ученость! (К Николь.) Ну, а ты? Тебе известно, как произносится
У?
Николь.Как произносится?
Г-н Журден.Да. Что ты
делаешь, когда говоришь У?
Николь.Чего?
Г-н Журден.Попробуй
сказать У.
Николь.Ну, У.
Г-н Журден.Что же ты
делаешь?
Николь.Говорю: У.
Г-н Журден.Да, но когда
ты говоришь У, что ты в это время делаешь?
Николь.То и делаю, что
вы велели.
Г-н Журден.Вот
поговори-ка с дурами! Ты вытягиваешь губы и приближаешь верхнюю челюсть к
нижней: У. Видишь? Я корчу рожу: У.
Николь.Да, нечего
сказать, ловко.
Г-жа Журден.И впрямь
чудеса!
Г-н Журден.Вы бы еще не
то сказали, ежели б увидали О, ДА-ДА и ФА-ФА!
Г-жа Журден.Что это за
галиматья?
Николь.На что это все
нужно?
Г-н Журден.Эти дуры хоть
кого выведут из себя.
Г-жа Журден.Вот что,
гони-ка ты своих учителей в шею и со всей их тарабарщиной.
Г-жа Журден.Ты помешался
на всех этих причудах, муженек. И началось это у тебя с тех пор, как ты вздумал
водиться с важными господами.
Г-н Журден.В том, что я
вожусь с важными господами, виден мой здравый смысл: это не в пример лучше, чем
водиться с твоими мещанами.
Г-жа Журден.Да уж,
нечего сказать: прок от того, что ты подружился с дворянами, ох как велик!
Взять хоть этого распрекрасного графа, от которого ты без ума: до чего же
выгодное знакомство!
Г-н Журден.
Молчать! Думай сначала, а потом давай волю языку. Знаешь ли
ты, жена, что ты не знаешь, о ком говоришь, когда говоришь о нем? Никому и в
голову не придет, какие услуги оказывает мне граф, а при всех он до того бывает
со мною ласков, что мне, право, становится неловко.
Г-жа Журден.Да, он
оказывает тебе услуги, он с тобою ласков, но и денежки у тебя занимает.
Г-н Журден.Ну и что ж?
Разве это для меня не честь – дать взаймы такому знатному господину? Могу ли я
вельможе, который называет меня любезным другом, отказать в таком пустяке?
Г-жа Журден.А какие
такие одолжения делает этот вельможа тебе?
Г-н Журден.Такие, что,
кому сказать, никто не поверит.
Г-жа Журден.Например?
Г-н Журден.Ну уж этого я
тебе не скажу. Будь довольна тем, что свой долг он мне уплатит сполна, и очень
даже скоро.
Г-жа Журден.Как же,
дожидайся!
Г-н Журден.Наверняка. Он
сам мне говорил!
Г-жа Журден.Держи карман
шире.
Г-н Журден.Он дал мне
честное слово дворянина.
Г-жа Журден.Враки!
Г-н Журден.Ух! Ну, и
упрямая ты, жена! А я тебе говорю, что он свое слово сдержит, я в этом уверен.
Г-жа Журден.А я уверена,
что не сдержит и что все его любезности – один обман, и ничего более.
Г-н Журден.Замолчи! Вот
как раз и он.
Г-жа Журден.
Этого только недоставало! Верно, опять пришел просить у тебя в
долг. Глядеть на него тошно.
Г-н Журден.
Молчать, тебе говорят!
Явление одиннадцатое
Г-жа Журден, Клеонт, Люсиль, Ковьель, Николь.
Г-жа Журден.
Очень рада вас видеть, Клеонт, вы как раз вовремя. Сейчас
придет мой муж: воспользуйтесь случаем и просите у него руки Люсиль.
Клеонт.
Ах, сударыня, как отрадно мне слышать эти слова и как сходятся
они с моими собственными желаниями! Что может быть для меня приятнее этого
приказа, что может быть для меня дороже этого благодеяния?
Явление двенадцатое
Клеонт, г-н Журден, г-жа Журден, Люсиль, Ковьель, Николь.
Клеонт.Господин Журден,
я решил не прибегать ни к чьему посредничеству, чтобы обратиться к вам с
просьбой, которая касается давнишней моей мечты. Это слишком важная для меня
просьба, и я почел за нужное сам изложить вам ее. Итак, скажу вам не обинуясь,
что честь быть вашим зятем явилась бы для меня наивысшей милостью, и вот эту
именно милость я и прошу вас мне оказать.
Г-н Журден.Прежде чем
дать вам ответ, сударь, я попрошу вас сказать мне: дворянин вы или нет?
Клеонт.Сударь,
большинство, не задумываясь, ответило бы на этот вопрос утвердительно. Слова
нынче дешевы. Люди без зазрения совести присваивают себе дворянское
звание. – Но я на этот счет, признаюсь, более щепетилен. Я полагаю, что
всякий обман бросает тень на порядочного человека. Разумеется, мои предки
занимали почетные должности, сам я с честью прослужил шесть лет в армии, и
состояние мое таково, что я надеюсь занять не последнее место в свете, но со
всем тем я не намерен присваивать себе дворянское звание, несмотря на то, что
многие на моем месте сочли бы себя вправе это сделать, и я вам скажу напрямик:
я – не дворянин.
Г-н Журден.Кончено,
сударь: моя дочь – не для вас.
Клеонт.Как?
Г-н Журден.Вы – не
дворянин: дочку мою вы не получите.
Г-жа Журден.Да при чем
тут: дворянин, не дворянин? Мы-то с тобой от ребра Людовика Святого, что ли,
происходим?
Г-н Журден.Молчи, жена:
я вижу, к чему ты клонишь.
Г-жа Журден.Сами-то мы с
тобой не из честных мещанских семей?
Г-н Журден.Вот язык-то
без костей у тебя, жена!
Г-жа Журден.Разве наши
родители не были купцами?
Г-н Журден.Уж эти бабы!
Слова сказать не дадут. Коли твой родитель был купцом, тем хуже для него, а про
моего родителя так могут сказать только злые языки. Одним словом, я хочу, чтобы
зять у меня был дворянин.
Г-жа Журден.Твоей дочке
нужен муж подходящий: лучше ей выйти за человека честного, богатого да
статного, чем за дворянина нищего да нескладного.
Николь.Вот уж верно! В
нашей деревне господский сынок – такой увалень и такой оболтус, какого я отроду
не видывала.
Г-н Журден (к Николь).Замолчи,
нахалка! Вечно вмешиваешься в разговор. Добра для дочки у меня припасено
довольно, недостает только почета, вот я и хочу, чтоб она была маркизой.
Г-жа Журден.Маркизой?
Г-н Журден.Да, маркизой.
Г-жа Журден.Сохрани,
господи, и помилуй!
Г-н Журден.Это дело
решенное.
Г-жа Журден.А я на это
никак не согласна. От неравного брака ничего хорошего не жди. Не желаю я, чтоб
мой зять стал попрекать мою дочь родителями и чтоб их дети стыдились называть
меня бабушкой. Коротко говоря, я хочу, чтоб мой зять был мне благодарен за
дочку и чтоб я могла сказать ему попросту: «Садись-ка, зять, пообедай с нами».
Г-н Журден.Вот тут-то
вся твоя мелочная душонка и сказалась: тебе бы весь век прозябать в
ничтожестве. Довольно разговоров! Наперекор всем дочь моя будет маркизой, а
разозлишь меня еще пуще, так я ее герцогиней сделаю.
Явление тринадцатое
Явление пятое
Г-н Журден, Ковьель переодетый.
Ковьель.Не знаю, сударь,
имею ли я честь быть вам знакомым.
Г-н Журден.Нет, сударь.
Ковьель (показывает
рукой на фут от полу).А я знал вас еще вот этаким.
Г-н Журден.Меня?
Ковьель.Да. Вы были
прелестным ребенком, и все дамы брали вас на руки и целовали.
Г-н Журден.Меня?
Целовали?
Ковьель.Да. Я был близким
другом вашего покойного батюшки.
Г-н Журден.Моего
покойного батюшки?
Ковьель.Да. Это был
настоящий дворянин.
Г-н Журден.Как вы
сказали?
Ковьель.Я сказал, что
это был настоящий дворянин.
Г-н Журден.Кто, мой
отец?
Ковьель.Да.
Г-н Журден.Вы его хорошо
знали?
Ковьель.Ну, еще бы!
Г-н Журден.И вы его
знали за дворянина?
Ковьель.Разумеется.
Г-н Журден.Вот после
этого и верь людям!
Ковьель.А что?
Г-н Журден.Есть же такие
олухи, которые уверяют, что он был купцом!
Ковьель.Купцом? Да это
явный поклеп, он никогда не был купцом. Видите ли, он был человек весьма
обходительный, весьма услужливый, а так как он отлично разбирался в тканях, то
постоянно ходил по лавкам, выбирал, какие ему нравились, приказывал отнести их
к себе на дом, а потом раздавал друзьям за деньги.
Г-н Журден.Я очень рад,
что с вами познакомился: вы, я думаю, не откажетесь засвидетельствовать, что
мой отец был дворянин.
Ковьель.Я готов
подтвердить это перед всеми.
Г-н Журден.Вы
чрезвычайно меня обяжете. Чем же могу вам служить?
Ковьель.С той поры, когда
я водил дружбу с покойным вашим батюшкой, как я вам уже сказал, с этим
настоящим дворянином, я успел объехать весь свет.
Г-н Журден.Весь свет?
Ковьель.Да.
Г-н Журден.Должно
полагать, это очень далеко.
Ковьель.Конечно. Всего
четыре дня, как я возвратился из долгого путешествия, и так как я принимаю
близкое участие во всем, что касается вас, то почел своим долгом прийти
сообщить вам в высшей степени приятную для вас новость.
Г-н Журден.Какую?
Ковьель.Известно ли вам,
что сын турецкого султана находится здесь?
Г-н Журден.Мне? Нет,
неизвестно.
Ковьель.Как же так? У
него блестящая свита, все сбегаются на него посмотреть, его принимают у нас как
чрезвычайно важное лицо.
Г-н Журден.Ей-богу, я
ничего не знаю.
Ковьель.Для вас тут
существенно то, что он влюблен в вашу дочь.
Г-н Журден.Сын турецкого
султана?
Ковьель.Да. И он метит к
вам в зятья.
Г-н Журден.Кто мне в
зятья? Сын турецкого султана?
Ковьель.Сын турецкого
султана – к вам в зятья. Я посетил его, турецкий язык я знаю в совершенстве, мы
с ним разговорились, и между прочим он мне сказал: «Аксям крок солер онш алла
мустаф гиделум аманахем варахини уссерэ карбулат», то есть: «Не видал ли ты
молодой красивой девушки, дочери господина Журдена, парижского дворянина?»
Г-н Журден.Сын турецкого
султана так про меня сказал?
Ковьель.Да. Я ответил,
что знаю вас хорошо и дочку вашу видел, а он мне на это: «Ах, марабаба сахем!»,
то есть: «Ах, как я люблю ее!»
Г-н Журден.«Марабаба
сахем» значит: «Ах, как я люблю ее»?
Ковьель.Да.
Г-н Журден.Хорошо, что
вы сказали, сам бы я нипочем не догадался, что «Марабаба сахем» значит: «Ах,
как я люблю ее». Какой изумительный язык!
Ковьель.Еще какой
изумительный! Вы знаете, что значит «какаракамушен»?
Г-н Журден.«Какаракамушен»?
Нет.
Ковьель.Это значит:
«душенька моя».
Г-н Журден.«Какаракамушен»
значит: «душенька моя»?
Ковьель.Да.
Г-н Журден.Чудеса!
«Какаракамушен» – "душенька моя"! Кто бы мог подумать! Это
поразительно!
Ковьель.Так вот,
исполняя его поручение, я довожу до вашего сведения, что он прибыл сюда просить
руки вашей дочери, а чтобы будущий тесть по своему положению был достоин его,
он вознамерился произвести вас в «мамамуши» – это у них такое высокое звание.
Г-н Журден.В «мамамуши»?
Ковьель.Да. «Мамамуши»,
по-нашему, все равно что паладин. Паладин – это у древних… одним словом,
паладин. Это самый почетный сан, какой только есть в мире, – вы станете в
один ряд с наизнатнейшими вельможами.
Г-н Журден.Сын турецкого
султана делает мне великую честь. Пожалуйста, проводите меня к нему: я хочу его
поблагодарить.
Ковьель.Зачем? Он сам к
вам приедет.
Г-н Журден.Он ко мне
приедет?
Ковьель.Да, и привезет с
собой все, что нужно для церемонии вашего посвящения.
Г-н Журден.Уж больно он
скор.
Ковьель.Его любовь не
терпит промедления.
Г-н Журден.Меня смущает
одно: моя дочь упряма – влюбилась по уши в некоего Клеонта и клянется, что
выйдет только за него
Ковьель.Она передумает,
как скоро увидит сына турецкого султана. Кроме того, тут есть одно необычайное
совпадение: дело в том, что сын турецкого султана и Клеонт похожи друг на друга
как две капли воды. Я видел этого Клеонта, мне его показали… так что чувство,
которое она питает к одному, легко может перейти на другого, и тогда… Однако я
слышу шаги турка. Вот и он.
Явление
шестое
Клеонт, одетый турком; три пажа несут полы его кафтана; г-н
Журден, Ковьель.
Клеонт.Амбусахим оки
бораф, Джиурдина, селям алейкюм.
Ковьель (г-ну
Журдену).Это значит: «Господин Журден, да цветет сердце ваше круглый год,
будто розовый куст». Это у них все так изысканно выражаются.
Г-н Журден.Я покорнейший
слуга его турецкого высочества.
Ковьель.Каригар камбото
устин мораф.
Клеонт.Устин йок
катамалеки басум басэ алла моран.
Ковьель.Он говорит: «Да
ниспошлет вам небо силу льва и мудрость змеи».
Г-н Журден.Его турецкое
высочество оказывает мне слишком большую честь, я же, со своей стороны, желаю
ему всяческого благополучия.
Ковьель.Осса бинамен
садок бабалли оракаф урам.
Клеонт.Ни бель мес.
Ковьель.Он говорит,
чтобы вы сей же час шли с ним готовиться к церемонии, а затем отвели его к
дочке на предмет заключения брачного союза.
Г-н Журден.Это он
столько выразил в трех словах?
Ковьель.Да. Таков
турецкий язык: всего несколько слов, а сказано много. Идите же с ним скорей!
Явление девятое
Турецкая церемония.
Муфтий, дервиши, турки, поющие и танцующие, свита муфтия
Шестеро турок под музыку торжественно идут парами. Муфтий с
дервишами замыкает шествие. Далее турки расстилают ковры и становятся на
колени, муфтий и дервиши стоят посредине. Муфтий разными ужимками и гримасами,
но без слов призывает Магомета, а в это время турки, составляющие его свиту,
простираются ниц и поют «Алла», затем воздевают руки к небу и снова поют
«Алла», и так до конца муфтиевой молитвы, после чего все они поднимаются с полу
и поют «Алла экбер», а двое дервишей идут за г-ном Журденом.
Явление десятое
Муфтий, дервиши, турки, поющие и танцующие, г-н Журден,
одетый турком, с бритой головой, без тюрбана и без сабли.
Муфтий (г-ну Журдену).Когда
ты знай,То отвечай.Когда не знай, Тогда молчай.Я муфтий здесь, А ты кто есь? Не
понимай? Молчай, молчай!
Двое дервишей уводят г-на Журдена
Явление одиннадцатое
Муфтий, дервиши, турки, поющие и танцующие.
Муфтий.
Сказать мне, турки, кто он иста? Анабаптиста? Анабаптиста?
Турки.Йок.
Муфтий.Цвинглиста?
Турки.Иок.
Муфтий.Коффиста?
Турки.Йок.
Муфтий.Йок. Йок. Йок…
Магометана? Магометана?
Турки.Эй валла! Эй
валла!
Муфтий.Как прозванье?
Как прозванье?
Турки.Джиурдина,
Джиурдина.
Муфтий (подпрыгивая).Джиурдина.
Джиурдина.
Муфтий.Магомета
господина,
Я просить за Джиурдина
Его сделать паладина,
Дать ему алебардина
И отправить Палестина
На галера бригантина
И со всеми сарацина
Воевать христианина.
Магомета господина,
Я просить за Джиурдина!
(Туркам.)
Карош турка Джиурдина?
Турки.Эй валла! Эй
валла!
Муфтий (поет и
пляшет).
Ха-ла-ба, ба-ла-шу, ба-ла-ба, ба-ла-да.
Турки.Ха-ла-ба, ба-ла-шу,
ба-ла-ба, ба-ла-да.
Явление двенадцатое
Турки, поющие и танцующие.
Явление тринадцатое
Муфтий, дервиши, г-н Журден, турки, поющие и танцующие.
Второй балетный выход.
Г-н Журден (после
того, как у него со спины сняли коран).Ух!
Муфтий (г-ну Журдену)Твой
не обманос?
Турки.Нет, нет, нет.
Муфтий.Не шарлатанос?
ТуркиНет, нет, нет.
Муфтий (туркам).Дать
ему тюрбанос!
Турки.Твой не
обманос?Нет, нет, нет.Не шарлатанос?Нет, нет, нет.Дать ему тюрбанос!
Третий балетный выход.
Танцующие турки под музыку надевают на г-на Журдена тюрбан.
Муфтий (подавая г-ну
Журдену саблю).Твой – дворян. Не вру ни капля.Вот тебе сабля.
Турки (обнажая сабли).Твой
– дворян. Не вру ни капля. Вот тебе сабля.
Четвертый балетный выход.
Танцующие турки в такт музыке наносят г-ну Журдену удары саблями
плашмя.
Муфтий. Палка, палка,Бей
– не жалко.
Турки Палка, палка,Бей –
не жалко.
Танцующие турки в такт музыке бьют г-на Журдена палками.
Муфтий.Не бояться, Не
стыдиться, Если хочешь Посвятиться!
Турки.Не бояться, Не
стыдиться, Если хочешь Посвятиться!
Муфтий в третий раз начинает призывать Магомета. Дервиши
почтительно поддерживают его под руки; затем турки, и поющие и танцующие,
начинают прыгать вокруг муфтия и, наконец, удаляются вместе с ним и уводят с
co6oй г-на Журдена.
Действие пятое
Явление первое
Г-жа Журден, г-н Журден.
Г-жа Журден.Господи
помилуй! Это еще что такое? На кого ты похож? Что это ты на себя напялил?
Рядиться вздумал? Да говори же, наконец, что все это значит? Кто это тебя таким
шутом гороховым вырядил?
Г-н Журден.Вот дура! Так
разговаривать с мамамуши!
Г-жа Журден.Что такое?
Г-н Журден.Да, да,
теперь все должны быть со мною почтительны. Меня только что произвели в
мамамуши.
Г-жа Журден.Как это
понять – мамамуши?
Г-н Журден.Говорят тебе
– мамамуши. Я теперь мамамуши.
Г-жа Журден.Это еще что
за зверь?
Г-н Журден. Мамамуши,
по-нашему паладин.
Г-жа Журден. Балдин?
Балда ты и есть. Вздумал на старости лет в пляс пускаться.
Г-н Журден. Вот темнота!
Это такой сан, в который меня сейчас посвятили.
Г-жа Журден. Как так
посвятили?
Г-н Журден. Магомета
господина, я молить за Джиурдина.
Г-жа Журден.Что это
значит?
Г-н Журден. «Джиурдина»
– значит Журден
Г-жа Журден.Ну, Журден,
а дальше?
Г-н Журден .Его сделать
паладина.
Г-жа Журден.Как?
Г-н Журден. И отправить
в Палестина на галера бригантина.
Г-жа Журден.Это зачем
же?
Г-н Журден. И со всеми
сарацина воевать христианина.
Г-жа Журден. Да что ты
несешь?
Г-н Журден. Палка,
палка, бей – не жалко!
Г-жа Журден. Что за
тарабарщина!
Г-н Журден. Не бояться,
не стыдиться, если хочешь посвятиться.
Г-жа Журден. Да что же
это такое?
Г-н Журден (приплясывает
и поет).
У-ла-ба, ба-ла-шу, ба-ла-ба, ба-ла-да.(падает)
Г-жа Журден. Боже
милосердный, мой муж совсем с ума сошел!
Г-н Журден (встает и
направляется к выходу).Перестань, грубиянка! Относись с уважением к господину
мамамуши.
Г-жа Журден (одна).
Когда же это он успел рехнуться? Скорей
за ним, а то еще убежит из дому!
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.