Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Учебник по немецкому языку

Учебник по немецкому языку

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ПОСОБИЕ ДЛЯ СРЕДНИХ ТЕХНИЧЕСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ...
ПРЕДИСЛОВИЕ Учебное пособие по специальности «Механизация сельского хозяйства...
Schlüssel Text „Die neuen 5015er Traktoren“Text „Auer - Spalt/Ladezange“ Übun...
INHALT GRAMMATIK TEXTE SCHLÜSSEL
TEXTE Die neuen 5015er Traktoren Traktoren der Serie 6020 SE Futterernte erst...
GRAMMATIK Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens - Презенс) Сильные...
Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens - Презенс) Для обозначения де...
Сильные глаголы a) Сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа изме...
Неправильные глаголы Вспомогательные глаголы sein (быть), haben (иметь), werd...
Употребление партиципа I и партиципа II в краткой форме. Обособленные причаст...
Futur I Футур I (будущее время) образуется из презенса вспомогательного глаго...
Futur II Футур II употребляется редко. Он образуется из презенса вспомогатель...
Возвратные глаголы Возвратные глаголы - это глаголы, у которых объект действи...
Место возвратного местоимения sich в предложении В простом повествовательном...
Модальные глаголы и глагол "wissen" Модальные глаголы и глагол "wissen" входя...
Пассив обозначает действие Пассив обозначает действие, направленное на подлеж...
VON ODER DURCH? При необходимости исполнитель действия в пассиве вводится в к...
Личные местоимения Обратите внимание, что местоимение ihr (вы) относится к гр...
Вопросительные предложения с вопросительным словом и без него а) В вопросител...
Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen) Местоимения wer, was склоня...
Указательные и вопросительные местоименные наречия Указательные местоименные...
Неопределенные местоимения К неопределенным местоимениям относятся местоимени...
Склонение существительных Склонением называется изменение существительного по...
Множественное число Во множественном числе все существительные склоняются оди...
Образование множественного числа существительных Множественное число существи...
Разделительный инфитив Сегодня мы продолжим изучать существительные и останов...
Склонение прилагательных Прилагательное играет вспомогательную роль при склон...
Степени сравнения прилагательных и наречий Качественные прилагательные и наре...
Отрицание в предложении (nicht - kein) Отрицательное местоимение "kein" Место...
Отрицательные местоимения и наречия Наиболее употребительные отрицательные ме...
Die neuen 5015er Traktoren Erleben Sie die brandneuen John Deere Traktoren de...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Тракторы новейшей серии 5015 легки и компакт...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Qualitätsstandard 1.вес sich anhalten 2....
Übung 1 Bilden Sie die Sätze Die neuen 5015er Traktoren werden für … Arbeit a...
Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Zu welcher Klasse...
Lexik zum Text erleben – испытывать, узнавать brandneu – абсолютно новый das...
Auer - Spalt/Ladezange Spalten und Laden mit einem Gerät ... unser patentiert...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze. Фирма Аuer производит агрегат, способный ра...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente. 1)der Кeil 1) щипцы 2)der Bagger 2) грузить 3...
Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Auer - Spalt/Ladezange ist ein … Kombigerät. Es...
Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. 1)Was für ein Ger...
Lexik zum Text die Zange – щипцы spalten – колоть, раздроблять, расщеплять la...
Kirchner - Breitstreuwerk - Für jedes Streugut geeignet, egal ob Stallmist, K...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Разбрасывающая машина подходит для куриного...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente die Zerkleinerung 1) потребляемая мощность das...
Übung 1 Bilden Sie die Sätze Kirchner – Breitstreuwerk ist für …, …, … geeign...
Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Für welches Streug...
Lexik zum Text das Streuwerk - разбрасывающий механизм, машина das Streugut-...
Göweil: Ballenwickler G-5020 Der Ballenwickler G-5020 wurde speziell für den...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze. 1)Тюковязатель G-5020 был специально разраб...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente. 1) der Arbeitsgang 1) условие 2) ablegen 2) п...
Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Der Ballenwickler G-5020 … bei der Firma „Göwei...
Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. Wofür wurde der B...
Lexik zum Text der Ballenwickler der Ballenwickler - тюковязатель der überbet...
WAM Agritec - ST 40 Vertekutierer Arbeitsbreiten von 100 bis 180 cm Geschloss...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Скорость вращения ротора составляет 2.600 об...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente das Getriebe 1. ходовое колесо der Frontanbau...
Übung 1 Bilden Sie die Sätze ST 40 Vertekutierer kann … von 100 bis 180 cm be...
Kontrollfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Welche Rotorwelle...
Lexik zum Text die Arbeitsbreite - ширина захвата die Rotorwelle – роторный в...
JENZ - Mobilhacker HEM 561 DL "Tiger" Einen besonders leistungsfähigen Mobilh...
Übung 3 4. Übersetzen Sie die Sätze. 1) Мощная гусеничная косилка-измельчител...
Übung 1 2. Bilden Sie die Sätze. 1) Die Firma JENZ… einen leistungsfähigen Mo...
Übung 2 3. Finden Sie Äquivalente. die Hackschnitzel 1. перерабатывать die Ge...
Lexik zum Text kW (сокр.) - киловатт PS = Pferdestärken - лошадиные силы leis...
Kontrolfragen zum Text 1. Beantworten Sie die Fragen zum Text. Wie heisst ein...
Traktoren der Serie 6020 SE Sie haben viel zu tun, tagein, tagaus? Dazu brauc...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Если у вас каждый день много работы, значит,...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Bauer 1. качество die Qualität 2. нуждать...
Übung 1 Bilden Sie die Sätze Die Bauern haben viel zu tun … und … . Die Trakt...
Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Welchen Traktor br...
Lexik zum Text tagein, tagaus – изо дня в день, каждый день mithalten - выдер...
Futterernte erster Klasse mit Modellen von 230 kW bis 420 kW Das innovative S...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Первоклассную уборку кормов можно произвести...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Messer 1. инновационный die Schnittlänge...
Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Das Schnittlängebetriebe hat stufenlose … . Sol...
Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Wofür dient das in...
Lexik zum Text die Futterernte – уборка кормов innovativ - инновационный der...
John Deere 9780i CTS Mähdrescher Das CTS-Konzept umfasst die große Dreschtrom...
Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Комбайн John Deere 9780i CTS имеет большой м...
Übung 2 Finden Sie Äquivalente. die Vorderachse 1. разрабатывать unentbehrlic...
Übung 1 Bilden Sie die Sätze. John Deere 9780i CTS Mähdrescher hat die große...
Lexik zum Text der Mähdrescher - комбайн das Konzept - план die Dreschtrommel...
Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. Welche Besonderhe...
84 1

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.


Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.


Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ПОСОБИЕ ДЛЯ СРЕДНИХ ТЕХНИЧЕСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
Описание слайда:

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ПОСОБИЕ ДЛЯ СРЕДНИХ ТЕХНИЧЕСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 110301 «МЕХАНИЗАЦИЯ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА» Разработала Дикарева С.В.

№ слайда 2 ПРЕДИСЛОВИЕ Учебное пособие по специальности «Механизация сельского хозяйства
Описание слайда:

ПРЕДИСЛОВИЕ Учебное пособие по специальности «Механизация сельского хозяйства» предназначено для студентов III-IV курсов средних технических учебных заведений. Цель пособия – подготовить будущего специалиста сельского хозяйства к работе с фундаментальной, периодической и справочной литературой по данной специальности, заложить основы навыков профориентированного чтения, перевода текстов средней трудности, а также развития навыков устной речи. Тексты пособия заимствованы из оригинальных источников и подверглись методической обработке с учетом программных требований. Немецкие научные и научно-популярные тексты, расположенные по тематическому принципу и учитывающие новейшие тенденции в науке и технике, позволяют студенту в ходе работы над ними не только усваивать немецкий язык, но и контролировать уровень усвоения специальных знаний в области сельского хозяйства. Структура пособия. Данное пособие - это совокупность теоретической информации по учебному курсу (грамматический материал) в комплексе с грамматико-лексическими упражнениями и базой контроля знаний (контрольные вопросы). Тексты расположены по принципу «от простого к сложному» и могут быть использованы при дифференцированном обучении. Каждый текст содержит специальный словарный минимум, необходимый для его понимания. Послетекстовые упражнения на закрепление лексических и грамматических навыков позволяют стимулировать мыслительную деятельность обучаемых, расширить их эрудицию, совершенствовать профессионализм, участвовать в дискуссиях по проблемам механизации сельского хозяйства. Пособие дает возможность осуществить: личностно-ориентированное, развивающее обучение; учет индивидуальных особенностей студентов, разноуровневость заданий по сложности; формирование знаний, умений и навыков в процессе изучения логически связанных между собой дисциплин «Иностранный язык», «Сельскохозяйственные машины», «Механика». СОДЕРЖАНИЕ Руководство по эксплуатации

№ слайда 3 Schlüssel Text „Die neuen 5015er Traktoren“Text „Auer - Spalt/Ladezange“ Übun
Описание слайда:

Schlüssel Text „Die neuen 5015er Traktoren“Text „Auer - Spalt/Ladezange“ Übung 2: 1-11, 2-3, 3-1, 4-8, 5-10, 6-9,7-6,8-2,9-4, 10-5, 11-7. Text „ Traktoren der Serie 6020 SE“ Übung 2: 1-10, 2-1, 3-5, 4-8, 5-3, 6-9, 7-6, 8-11, 9-7, 10-4, 11-2. Text „ Futterernte erster Klasse mit Modellen von 230 kW bis 420 kW“ Übung 2: 1-5, 2-6, 3-9, 4-8, 5-2, 6-1, 7-11, 8-3, 9-4, 10-10, 11-7. Text „ Kirchner – Breitstreuwerk“ Übung 2: 1-3, 2-9, 3-4, 4-11, 5-10, 6-2,7-1,8-5, 9-6, 10-7, 11-8. Text „ John Deere 9780i CTS Mähdrescher“ Übung 2: 1-8, 2-6, 3-5, 4-10, 5-9, 6-2, 7-11, 8-3, 9-7, 10-4, 11-1. Text „ Göweil: Ballenwickler G-5020“ Übung 2: 1-6, 2-8, 3-10, 4-2, 5-11, 6-5, 7-9, 8-1, 9-4, 10-7, 11-3. Text „ Auer - Spalt/Ladezange“ Übung 2: 1-8, 2-4, 3-6, 4-9, 5-10, 6-1, 7-5, 8-3, 9-2, 10-7, 11-11. Text „ JENZ - Mobilhacker HEM 561 DL "Tiger„ Übung 2: 1-2, 2-7, 3-5, 4-8, 5-6, 6-9, 7-4, 8-11, 9-10, 10-1, 11-3. Text „ WAM Agritec - ST 40 Vertekutierer“ Übung 2: 1-4, 2-5, 3-1, 4-11, 5-9, 6-3, 7-2, 8-6, 9-10, 10-8, 11-7. INHALT

№ слайда 4 INHALT GRAMMATIK TEXTE SCHLÜSSEL
Описание слайда:

INHALT GRAMMATIK TEXTE SCHLÜSSEL

№ слайда 5 TEXTE Die neuen 5015er Traktoren Traktoren der Serie 6020 SE Futterernte erst
Описание слайда:

TEXTE Die neuen 5015er Traktoren Traktoren der Serie 6020 SE Futterernte erster Klasse mit Modellen von 230 kW bis 420 kW Kirchner - Breitstreuwerk John Deere 9780i CTS Mähdrescher Göweil: Ballenwickler G-5020 Auer - Spalt/Ladezange JENZ - Mobilhacker HEM 561 DL "Tiger" WAM Agritec - ST 40 Vertekutierer INHALT GRAMMATIK

№ слайда 6 GRAMMATIK Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens - Презенс) Сильные
Описание слайда:

GRAMMATIK Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens - Презенс) Сильные глаголы Неправильные глаголы Употребление партиципа I и партиципа II в краткой форме. Обособленные причастные обороты  Futur I Futur II Возвратные глаголы Место возвратного местоимения sich в предложении INHALT TEXTE Модальные глаголы и глагол "wissen" Пассив обозначает действие Von oder durch? Личные местоимения Вопросительные предложения с вопросительным словом и без него Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen) Указательные и вопросительные местоименные наречия Неопределенные местоимения Склонение существительных Множественное число Образование множественного числа существительных Разделительный инфинитив Склонение прилагательных Степени сравнения прилагательных и наречий Отрицание в предложении Отрицательные местоимения и наречия

№ слайда 7 Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens - Презенс) Для обозначения де
Описание слайда:

Спряжение глаголов в настоящем времени (Präsens - Презенс) Для обозначения действия в настоящем или будущем времени используется временная форма Präsens. При изменении глагола по лицам к основе глагола добавляются личные окончания. Ряд глаголов проявляет при спряжении в презенсе некоторые особенности. Сегодня изучим слабые глаголы.  1. Слабые глаголы Большинство глаголов в немецком языке - слабые. При их спряжении в настоящем времени к основе глагола добавляются личные окончания (см. fragen - спрашивать). Если основа глагола (слабого или сильного, не изменяющего корневого гласного) оканчивается на d, t или сочетание согласных chn, ffn, dm, gn, tm (напр., antworten, bilden, zeichnen), то между основой глагола и личным окончанием вставляется гласный e. Если основа глагола (слабого или сильного) заканчивается на s, ss, ß, z, tz (напр., grüßen, heißen, lesen, sitzen), то во 2 лице единственного числа s в окончании выпадает, и глаголы получают окончание -t.   Обратите внимание, что форма глагола при вежливом обращении (местоимение Вы) в немецком языке совпадает с 3 лицом множественного числа. Запомните этот материал. В следующем выпуске мы изучим спряжение сильных и неправильных  глаголов ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА         fragen antworten grüßen ich я -e frage - я спрашиваю antworte grüße du ты -st fragst antwortest - ты отвечаешь grüßt er/sie/es он/она/оно -t fragt antwortet grüßt - он передает привет wir мы -en fragen - мы спрашиваем antworten grüßen ihr вы -t fragt antwortet - вы отвечаете grüßt sie / Sie они / Вы -en fragen antworten grüßen - они передают привет

№ слайда 8 Сильные глаголы a) Сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа изме
Описание слайда:

Сильные глаголы a) Сильные глаголы во 2-м и 3-м лице единственного числа изменяют корневую гласную: a, au, o получают умлаут (напр., fahren, laufen, halten), гласный e переходит в i или ie (geben, lesen). б) У сильных глаголов с изменяемой корневой гласной, основа которых заканчивается на -t, во 2-м и 3-м лице единственного числа соединительный гласный e не добавляется, в 3-м лице также не добавляется окончание (напр., halten - du hältst, er hält), а во втором лице множественного числа (где корневой гласный не изменяется) они, как и слабые глаголы, получают соединительный e (ihr haltet.)       ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА       geben fahren laufen lesen halten ich я -e gebe fahre laufe lese halte du ты (e/i, a/a) -st gibst fährst läufst liest hältst er/sie/es он/она/оно (e/i, a/a) -t gibt fährt läuft liest hält wir мы -en geben fahren laufen lesen halten ihr вы -(e)t gebt fahrt lauft lest haltet sie / Sie они / Вы -en geben fahren laufen lesen halten

№ слайда 9 Неправильные глаголы Вспомогательные глаголы sein (быть), haben (иметь), werd
Описание слайда:

Неправильные глаголы Вспомогательные глаголы sein (быть), haben (иметь), werden (становиться) по своим морфологическим особенностям относятся к неправильным глаголам, которые при спряжении в презенсе проявляют отклонение от общего правила. ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 10 Употребление партиципа I и партиципа II в краткой форме. Обособленные причаст
Описание слайда:

Употребление партиципа I и партиципа II в краткой форме. Обособленные причастные обороты  Партицип I и II могут употребляться в предложении в краткой форме, т. е. без родовых и падежных окончаний, в качестве обстоятельства:   Вместе с зависимыми от них словами они образуют обособленный причастный оборот. В обособленном причастном обороте партицип I или II обычно стоят в конце или (реже) в начале оборота. Немецкие обособленные причастные обороты переводятся на русский язык как причастными, так и деепричастными оборотами - в зависимости от того, какую функцию оборот выполняет в предложении - определения или обстоятельства. Оборот, стоящий после существительного, чаще является определительным и переводится на русский язык как причастный оборот, в котором партицип I переводится действительным причастием настоящего времени (одновременность действия), а партицип II - страдательным (у переходных глаголов) или действительным (у непереходных глаголов) причастием прошедшего времени (предшествующее действие). Оборот, стоящий в начале предложения, чаще является обстоятельственным и переводится на русский язык как деепричастный, где: партицип I переводится деепричастием несовершенного вида (одновременность действия), а партицип II - деепричастием совершенного вида (предшествующее действие)   ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 11 Futur I Футур I (будущее время) образуется из презенса вспомогательного глаго
Описание слайда:

Futur I Футур I (будущее время) образуется из презенса вспомогательного глагола werden (в соответствующем лице) и инфинитива I основного глагола.   Футур I = werden (презенс) + инфинитив I  Спряжение глаголов в футуре I  Футур I обозначает действие в будущем времени:     Для обозначения действия в будущем времени вместо футура часто употребляется презенс - если в предложении есть обстоятельства времени, указывающие на будущее время, например, bald (скоро), morgen (завтра), im nächsten Jahr (в следующем году) и т.п., или если из контекста понятно, что речь идет о будущем времени:   Ich komme bald.Я скоро приду.  2. Футур I может иметь также модальное значение предположения о действии в настоящем времени:   ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 12 Futur II Футур II употребляется редко. Он образуется из презенса вспомогатель
Описание слайда:

Futur II Футур II употребляется редко. Он образуется из презенса вспомогательного глагола werden и инфинитива II основного глагола. Футур II = werden (презенс) + инфинитив II  Футур II имеет 2 значения: 1. обозначает предшествующее действие в будущем времени (действие, которое завершится до определенного момента в будущем времени). В этом значении он часто заменяется перфектом. 2. модальное значение: выражает предположение о действии в прошедшем времени: ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 13 Возвратные глаголы Возвратные глаголы - это глаголы, у которых объект действи
Описание слайда:

Возвратные глаголы Возвратные глаголы - это глаголы, у которых объект действия совпадает с субъектом. Возвратные глаголы употребляются с возвратным местоимением sich только в 3 лице единственного и множественного числа. В 1 и 2 лице единственного и множественного числа употребляется соответствующее личное местоимение в аккузативе (или дативе). Возвратный глагол в немецком языке не всегда соответствует возвратному глаголу в русском языке, напр., sich erholen - отдыхать, passieren - случаться. Есть ряд глаголов, у которых возвратная частица стоит в дативе. Такие глаголы требуют прямого дополнения, например: sich (D.) etwas vorstellen - представить себе что-л., sich (D.) etwas einbilden - вообразить себе что-л., sich (D.) etwas ansehen - смотреть, рассматривать что-л. и др. ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 14 Место возвратного местоимения sich в предложении В простом повествовательном
Описание слайда:

Место возвратного местоимения sich в предложении В простом повествовательном предложении sich стоит после изменяемой части сказуемого: При обратном порядке слов есть 2 варианта: а) если подлежащее выражено существительным, то возвратное местоимение стоит после изменяемой части сказуемого:   б) если подлежащее выражено личным местоимением, то оно стоит сразу за сказуемым, а возвратное местоимение ставится уже после личного: В вопросительном предложении без вопросительного слова подлежащее, выраженное личным местоимением, также ставится перед возвратным местоимением:  В придаточном предложении место возвратного местоимения также зависит от того, чем выражено подлежащее: если оно выражено существительным, то возвратное местоимение стоит сразу за союзом, если же личным местоимением - то после него:  В инфинитивном обороте возвратное местоимение стоит в начале оборота, а сам глагол - в конце: СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 15 Модальные глаголы и глагол "wissen" Модальные глаголы и глагол "wissen" входя
Описание слайда:

Модальные глаголы и глагол "wissen" Модальные глаголы и глагол "wissen" входят в группу так называемых глаголов Präterito-Präsentia. Историческое развитие этих глаголов привело к тому, что их спряжение в настоящем времени (Präsens) совпадает со спряжением сильных глаголов в прошедшем времени Präteritum: модальные глаголы изменяют корневой гласный в единственном числе (кроме sollen), и в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют окончаний. Обратите внимание, в каких случаях употребляются модальные глаголы können и dürfen. ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 16 Пассив обозначает действие Пассив обозначает действие, направленное на подлеж
Описание слайда:

Пассив обозначает действие Пассив обозначает действие, направленное на подлежащее, таким образом подлежащее в пассиве является не исполнителем, а объектом действия. Пассив образуется от переходных глаголов при помощи вспомогательного глагола werden в соответствующей временной форме и партиципа II основного глагола.   Пассив = werden + партицип II  Образование временных форм пассива Для образования временных форм пассива вспомогательный глагол werden употребляется в соответствующей временной форме. Обратите внимание, что для образования перфекта и плюсквамперфекта пассива вместо формы партиципа II глагола werden (geworden) употребляется форма worden. Употребление пассива и перевод на русский язык Пассив употребляется, чтобы направить основное внимание на само действие и на его объект (подлежащее), при этом исполнитель действия часто вообще не называется (так называемый "двухчленный пассив" ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 17 VON ODER DURCH? При необходимости исполнитель действия в пассиве вводится в к
Описание слайда:

VON ODER DURCH? При необходимости исполнитель действия в пассиве вводится в качестве дополнения с предлогом von или durch (трехчленный пассив). von чаще используется, если исполнитель действия - одушевленное лицо, от которого исходит действие (реже - неодушевленное существительное, обозначающее чувство, настроение или природную силу) durch используется с неодушевленными существительными (реже - для обозначения одушевленных лиц в качестве посредников действия). На русский язык пассив переводится глаголами с частицей -ся (строиться, определяться, передаваться - при обозначении незавершенного процесса) или сложной формой страдательного залога (быть построенным, быть прочитанным - при обозначении завершенного действия). Поскольку в русском языке страдательный залог менее употребителен, чем в немецком, то возможен перевод и действительным залогом, например при трехчленном пассиве, или в случае, если немецкий переходный глагол в русском языке соответствует непереходному глаголу:     Глагол anrufen в немецком языке переходный, глагол звонить кому-л. в русском языке - непереходный, от которого невозможно образовать страдательный залог. ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА Ich werde oft von meinen Eltern angerufen. Мне часто звонят мои родители.

№ слайда 18 Личные местоимения Обратите внимание, что местоимение ihr (вы) относится к гр
Описание слайда:

Личные местоимения Обратите внимание, что местоимение ihr (вы) относится к группе лиц, каждого из которых мы называем на "ты". Форма вежливого обращения "Вы" совпадает с третьим лицом множественного числа - Sie. Склонение личных местоимений Родительный падеж личных местоимений в современном языке используется очень редко. Личные местоимения в 3-м лице единственного и множественного лица имеют при склонении те же окончания, что и соответствующий определенный артикль (сравните: der - er, dem - ihm, den - ihn и т.д.). Притяжательные местоимения Притяжательные местоимения выражают принадлежность. Каждому личному местоимению соответствует определенное притяжательное местоимение: Притяжательные местоимения употребляются, как правило, вместе с существительным и играют для него роль артикля ("притяжательный артикль"), при этом они склоняются в единственном числе как неопределенный артикль (т. е. в номинативе мужского и среднего рода, а также в аккузативе среднего рода нет родового окончания) а во множественном - как определенный артикль: Притяжательные местоимения в немецком языке употребляются чаще, чем в русском: Притяжательные местоимения могут употребляться и без существительного (подразумеваемое существительное опускается). В этом случае притяжательное местоимение имеет окончания определенного артикля (т. е. в номинативе мужского рода, а также в номинативе и аккузативе среднего рода присутствует родовое окончание: meiner, unserer; meins, unseres): ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 19 Вопросительные предложения с вопросительным словом и без него а) В вопросител
Описание слайда:

Вопросительные предложения с вопросительным словом и без него а) В вопросительном предложении без вопросительного слова на первом месте стоит изменяемая часть сказуемого, а неизменяемая - на последнем. Подлежащее и второстепенные члены предложения следуют за изменяемой частью сказуемого: б) В вопросительном предложении с вопросительным словом на первом месте стоит вопросительное слово, на втором месте - изменяемая часть сказуемого, а неизменяемая часть стоит на последнем месте: Наиболее употребительные вопросительные слова: ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА

№ слайда 20 Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen) Местоимения wer, was склоня
Описание слайда:

Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen) Местоимения wer, was склоняются следующим образом: Местоимения wer, was не изменяются по родам и числам: В вопросе о профессии используется местоимение was: Местоимение was в вопросе к неодушевленному существительному с предлогом (в дативе и аккузативе) заменяется вопросительным местоименным наречием: Местоимения welcher (какой, который) склоняется как определенный артикль и употребляется, в основном, когда речь идет о выборе одного из ряда предметов: В местоимении was für ein (was für eine) склоняется только последняя часть (ein) как неопределенный артикль. Во множественном числе употребляется форма was für. Это местоимение употребляется, когда спрашивают о свойствах или других признаках лица или предмета: ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА wer (кто), was (что), welcher (какой, который), was für ein (какой, что за) N. wer? was? кто? что? G. wessen? чей? D. wem? кому? A. wen? was? кого? что? Wer ist diese Frau? - Das ist meine Nachbarin. Кто эта женщина? - Это моя соседка. Wer sind diese Leute? - Das sind unsere Geschäftspartner. Кто эти люди? - Это наши деловые партнеры. Was schreibst du? - Ich schreibe einen Brief. Что ты пишешь? - Я пишу письмо. Was ist er? - Er ist Lehrer. Кто он по профессии? - Он учитель. Er spricht von seinem Bruder. - Von wem spricht er? Он говорит о брате. - О ком он говорит? Er spricht von seiner Arbeit. - Wovon spricht er? Он говорит о своей работе. - О чем он говорит? Welche Schuhe gefallen dir besser, die schwarzen oder die braunen? Какие туфли тебе больше нравятся, черные или коричневые? Was für ein Buch ist das? - Das ist ein Kriminalroman. Что это за книга? - Это детектив. Was für Menschen sind deine Nachbarn? Что за люди твои соседи?

№ слайда 21 Указательные и вопросительные местоименные наречия Указательные местоименные
Описание слайда:

Указательные и вопросительные местоименные наречия Указательные местоименные наречия образуются путем слияния наречия da (измененное das - это) с предлогом, а вопросительные - наречия wo (измененное was - что) с предлогом. Если предлог начинается с гласной, то перед ней еще стоит согласный r: Указательные местоименные наречия употребляются вместо существительных, обозначающих неодушевленные предметы или абстрактные понятия, и переводятся личными или указательными местоимениями с предлогами: Вопросительные местоименные наречия используют в качестве вопросительного слова к неодушевленному существительному с предлогом: Поскольку предлоги могут быть многозначными, то и местоименные наречия также могут переводиться по-разному, в зависимости от реализуемого в данном контексте значения предлога. На перевод местоименного наречия также может влиять управление глаголов: ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА da + von = davon - об этом (о нем) wo + von = wovon - о чем da + mit = damit - с этим, этим wo + mit = womit - с чем, чем da + bei = dabei - при этом wo + bei = wobei - причем da(r) + auf = darauf - на этом (на нем) wo(r) + auf = worauf - на чем da(r) + in = darin - в этом (в нем) wo(r) + in = worin - в чем da(r) + aus = daraus - из этого (из него) wo(r) + aus = woraus - из чего Da steht ein Tisch. Darauf liegen einige Bücher. Здесь стоит стол. На нем (на столе) лежат несколько книг. Ich bin mit dem Zimmer zufrieden. Bist du auch damit zufrieden? Я доволен комнатой. Ты тоже ей доволен?   Ich interessiere mich für Musik. Wofür interessierst du dich? Я интересуюсь музыкой. Чем ты интересуешься?   Sie sprechen von der Arbeit. Wovon sprechen sie? Они говорят о работе. О чем они говорят? Но: Sie sprechen von dem Professor. Von wem sprechen sie? Они говорят о профессоре. О ком они говорят? denken an (Akk.) (думать о) Er denkt an eine Reise. Woran denkt er? Он думает о путешествии. О чем он думает? arbeiten an (Dat.) (работать над) Er arbeitet an der Diplomarbeit. Woran arbeitet er? Он работает над дипломной работой. Над чем он работает? teilnehmen an (Dat.) (принимать участие в) Er nimmt an der Diskussion teil. Woran nimmt er teil? Он принимает участие в дискуссии. В чем он принимает участие

№ слайда 22 Неопределенные местоимения К неопределенным местоимениям относятся местоимени
Описание слайда:

Неопределенные местоимения К неопределенным местоимениям относятся местоимения:   Местоимение man Неопределенное местоимение man на русский язык не переводится. Оно является подлежащим неопределенно-личного предложения, то есть предложения, в котором исполнитель действия предполагается, но не называется. Сказуемое при местоимении man стоит в третьем лице единственного числа, хотя под этим местоимением может подразумеваться как одно лицо, так и несколько неназванных (или неопределенных) лиц. В русском языке неопределенно-личные предложения не имеют подлежащего, а сказуемое в них стоит в третьем лице множественного числа: В сочетании с модальными глаголами местоимение man переводится безличными конструкциями: Местоимение man не склоняется и употребляется только в именительном падеже в качестве подлежащего. Местоимение einer Это местоимение склоняется как определенный артикль. Оно близко по значению к местоимению man и заменяет его в косвенных падежах: Местоимения jemand, etwas Местоимение jemand склоняется как неопределенный артикль, однако часто употребляется в дативе и аккузативе в несклоняемой форме: Местоимение etwas не склоняется. Оно может употребляться самостоятельно или вместе с вещественными существительными или субстантивированными прилагательными: Местоимения jeder, mancher Эти местоимения склоняются как определенный артикль, имеют форму единственного и множественного числа. Они употребляется как отдельно, так и вместе с существительным: Местоимения alle, viele, mehrere, einige, wenige Эти местоимения склоняются как определенный артикль во множественном числе. Они могут употребляться самостоятельно, либо вместе с существительным. Местоимения viel и wenig могут также употребляться в краткой (несклоняемой) форме - в единственном числе перед существительными вещественными или абстрактными: ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА man не переводится einer кто-то, кто-нибудь; каждый, любой jemand кто-то, кто-нибудь etwas что-то, кое-что, нечто; немного jeder (jedes, jede) каждый (-ое, -ая), всякий, любой mancher (-es, -e) некоторый (-ое, -ая, -ые); многие, иные alle (s) все (всё) viele много, многие mehrere некоторые, несколько einige некоторые, несколько wenige немного, немногие Sonntags arbeitet man nicht. По воскресеньям не работают. Im Deutschunterricht spricht man deutsch. На уроках немецкого говорят по-немецки. man kann - можно man kann nicht - нельзя, невозможно man darf - можно, разрешается man darf nicht - нельзя, не разрешается man muss - нужно, необходимо man muss nicht - не нужно, не обязательно man soll - следует, надо man soll nicht - не следует Man (Nominativ) liest seine Romane sehr gern, aber ein Roman gefällt einem (Dativ) am besten. Его романы читают очень охотно, но один роман нравится [всем, каждому] больше всего. Siehst du dort jemand(-en)? (Akk.) Ты видишь там кого-нибудь? Hörst du etwas? Ты что-нибудь слышишь? Gib mir etwas Geld! Дай мне немного денег! Er erzählt immer etwas Interessantes. Он всегда рассказывает что-нибудь интересное. Jeder weiß das. Каждый знает это. Jeder Schüler weiß das. Каждый школьник знает это. Manche verstehen das nicht. Некоторые этого не понимают. Manche Leute verstehen das nicht. Некоторые люди этого не понимают. Alle (viele, einige, mehrere) besuchen diese Vorlesungen. Все (многие, некоторые) посещают эти лекции. Alle (viele, einige, mehrere) Studenten treiben Sport. Все (многие, некоторые) студенты занимаются спортом. Ich wünsche Ihnen viel Glück. Я желаю Вам много счастья. Ich habe wenig Zeit. У меня мало времени.

№ слайда 23 Склонение существительных Склонением называется изменение существительного по
Описание слайда:

Склонение существительных Склонением называется изменение существительного по падежам. В немецком языке четыре падежа: При склонении существительного изменяется форма артикля. По форме артикля, в первую очередь и определяется падеж существительного. Однако и сами существительные в некоторых падежах получают падежные окончания, в соответствии с которыми все существительные делятся на три типа склонения. Единственное число В единственном числе различают сильное, слабое и женское склонение. К сильному склонению относятся: а) все существительные среднего рода, кроме существительного das Herz (сердце) б) большинство существительных мужского рода. Признак сильного склонения - окончание -s в родительном падеже. К слабому склонению относятся имена существительные мужского рода, в основном, одушевленные, а именно: а) оканчивающиеся на -e (der Russe, der Junge, der Löwe), б) некоторые существительные, утратившие -e (der Herr, der Mensch, der Held, der Bär, der Barbar, der Narr, der Christ, der Prinz, der Fürst, der Graf), в) иностранные слова с ударными суффиксами: -ent, -ant, -et, -at, -ot, -ist, -nom, -soph, -graph, -log(e) (der Student, der Laborant, der Poet, der Soldat, der Patriot, der Optimist, der Agronom, der Philosoph, der Geograph, der Philologe). Признак слабого склонения - окончание -(e)n во всех падежах, кроме именительного. К женскому склонению относятся все существительные женского рода. Признак женского склонения - отсутствие окончаний. Кроме трех основных типов склонения имеется еще смешанный тип склонения, к которому относятся следующие существительные мужского рода: der Buchstabe, der Funke, der Gedanke, der Glaube, der Wille, der Name, der Same, der Frieden, der Schaden и существительное среднего рода das Herz. Признак склонения переходной группы - окончание -(e)ns в генитиве и окончания -(e)n в дативе и аккузативе: ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА Nominativ (именительный) wer? was? кто? что? Genitiv (родительный) wessen? чей? Dativ (дательный) wem? кому? чему? где? Akkusativ (винительный) wen? was? кого? что? куда?   Сильное скл. Слабое скл. Женское скл. Nom. der Text das Buch der Student die Frau Gen. des Textes des Buches des Studenten der Frau Dat. dem Text dem Buch dem Studenten der Frau Akk. den Text das Buch den Studenten die Frau Смешанное склонение Nom. der Name das Herz Gen. des Namens des Herzens Dat. dem Namen dem Herzen Akk. den Namen das Herz

№ слайда 24 Множественное число Во множественном числе все существительные склоняются оди
Описание слайда:

Множественное число Во множественном числе все существительные склоняются одинаково: в дательном падеже они получают окончание -n (за исключением существительных, образующих множественное число при помощи суффиксов -n и -s). ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА Nom. die Tage die Bücher die Frauen die Autos Gen. der Tage der Bücher der Frauen der Autos Dat. den Tage n den Bücher n den Frauen den Autos Akk. die Tage die Bücher die Frauen die Autos

№ слайда 25 Образование множественного числа существительных Множественное число существи
Описание слайда:

Образование множественного числа существительных Множественное число существительных образуется при помощи суффиксов -e, -(e)n, -er, -s. Во многих случаях корневой гласный получает умлаут. У слов иностранного происхождения существуют также другие способы образования множественного числа, напр.: das Museum - die Museen, das Drama - die Dramen, der Modus - die Modi, das Visum - die Visa Во множественном числе все существительные склоняются одинаково.   ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА суффикс около 80% слов   исключения -e с умлаутом или без а ) большинство сущ . мужск . рода : der Gast - die Gäste, der Sohn - die Söhne, der Stuhl - die Stühle; der Tag - die Tage, der Abend - die Abende б ) сущ . среднего рода (многосложные и часть односложных ) - без умлаута : das Diktat,-e; das Problem,-e; das Diplom,-e; das Telefon,-e; das Jahr,-e; das Heft,-e; das Werk,-e; das Bein,-e в ) около 30 сущ . жен . рода односложных с корневой -а - (-u-) - с умлаутом : die Hand - die Hände, die Wand - die Wände, die Nacht - die Nächte, die Stadt - die Städte, die Kuh - die Kühe -(e)n без умлаута а ) большинство сущ . женского рода : die Frage - die Fragen, die Zeitung - die Zeitungen, die Frau - die Frauen, die Freundin - die Freundinnen б ) сущ . мужского рода слабого и смешанного склонения , а также некоторые другие : der Student - die Studenten, der Herr - die Herren, der Name - die Namen, der Vetter,-n, der Schmerz,-en, der Staat,-en, der Nerv,-en, в ) следующие существ . среднего рода : das Bett - die Betten, das Hemd - die Hemden, das Auge - die Augen, das Ohr - die Ohren, das Herz - die Herzen, das Interesse - die Interessen, das Insekt - die Insekten, das Ende - die Enden. -er с умлаутом a) односложные сущ . среднего рода : das Buch - die Bücher, das Haus - die Häuser   б ) несколько существит . мужского рода : der Mann - die Männer, der Wald, der Geist, der Gott, der Mund, der Wurm, der Leib, der Rand, der Reichtum, der Irrtum без суффикса с умлаутом или без а ) сущ . мужского рода , оканчивающиеся на -er, -el, -en: der Vater - die Väter, der Vogel - die Vögel, der Garten - die Gärten, б ) сущ . среднего рода , оканчивающиеся на -er, -el, -en, -chen, -lein, а также с приставкой ge- и суффиксом -e: das Fenster - die Fenster, das Mittel - die Mittel, das Mädchen - die Mädchen, das Fräulein - die Fräulein, das Gebäude - die Gebäude в ) 2 существительных женского рода : die Mutter - die Mütter, die Tochter - die Töchter -s без умлаута средний род: слова иностр. происхождения: das Kino - die Kinos, das Auto - die Autos мужской род: слова иностр. происхождения: der Park - die Parks, der Klub - die Klubs  

№ слайда 26 Разделительный инфитив Сегодня мы продолжим изучать существительные и останов
Описание слайда:

Разделительный инфитив Сегодня мы продолжим изучать существительные и остановимся на теме 'Разделительный генитив'. Что такое 'разделительный генитив', когда он употребляется? Конструкция 'разделительный генитив' соответствует русской конструкции с предлогом 'из' в значении разделения (один из студентов, некоторые из книг и т.д.). Конструкция "разделительный генитив" состоит из местоимения (неопределенного или отрицательного: einer, eine, eines - "один", einige - некоторые, alle - все, viele - многие, keiner, keines, keine - никто, ни один) и существительного множественного числа в родительном падеже. Местоимение может стоять в любом падеже. Местоимения einer (-es, -e) и keiner (-es, -e) склоняются как определенный артикль. Перед существительным может стоять прилагательное в превосходной степени.   Например:     ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА einer der (besten) Studenten - один из (лучших) студентов eines der (größten) Werke - один из (крупнейших) заводов eine der (schönsten) Straßen - одна из (красивейших) улиц mit vielen meiner Freunde - со многими из моих друзей in einigen der alten Bücher - в некоторых из старых книг Das ist eines der schönsten Gebäude in unserer Stadt. Это одно из самых красивых зданий в нашем городе. Ich habe dieses Problem mit vielen meiner Kollegen besprochen. Я обсуждал эту проблему со многими из моих коллег.

№ слайда 27 Склонение прилагательных Прилагательное играет вспомогательную роль при склон
Описание слайда:

Склонение прилагательных Прилагательное играет вспомогательную роль при склонении существительного. В сочетании "артикль + прилагательное + существительное" должно быть одно грамматически выразительное окончание, характеризующее род, число, падеж существительного, поэтому склонение прилагательного зависит от того, с каким артиклем или местоимением употребляется существительное. Если артикль или местоимение имеют выразительное падежное окончание, то прилагательное получает нейтральное окончание (-e или -en). Если артикль не имеет окончания (например, артикль ein для мужского и среднего рода), или существительное употребляется без артикля, то прилагательное получает значимое окончание. Различают три типа склонения прилагательных: сильное, слабое и смешанное. Сегодня мы изучим лишь сильное склонение. Сильное склонение (без артикля) Если существительное употребляется без артикля или местоимения, то прилагательное берет на себя функцию артикля и получает окончания определенного артикля (кроме окончаний в генитиве мужского и среднего рода, где прилагательное имеет нейтральное окончание -en, так как существительное само имеет значимое окончание).     Слабое склонение (после определенного артикля) После определенного артикля, а также после местоимений dieser, jener, jeder, solcher, welcher, mancher, склоняющихся как определенный артикль, прилагательное получает нейтральное окончание -e при начальной форме артикля (как в номинативе), и окончание -en при измененной форме артикля. Смешанное склонение (после неопределенного артикля) Прилагательное склоняется по смешанному типу после неопределенного артикля, местоимения kein, притяжательных местоимений (mein, dein, unser, euer и т.д.). Смешанное склонение имеется только в единственном числе, поскольку неопределенного артикля во множественном числе нет, а притяжательные местоимения и "kein" склоняются во множественном числе как определенный артикль (следовательно, прилагательные после них склоняются по слабому типу). Неопределенный артикль и указанные местоимения не имеют значимого грамматического окончания в номинативе мужского рода, а также в номинативе и аккузативе среднего рода, поэтому здесь прилагательное принимает значимое (родовое) окончание. В остальных случаях неопределенный артикль склоняется так же, как определенный, поэтому и прилагательное имеет такие же окончания (-e или -en), как после определенного артикля.   ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА Единственное число   мужской род средний род женский род Nom. guter Kaffee frisches Brot warme Milch Gen. guten * Kaffees frischen * Brots warmer Milch Dat. gutem Kaffee frischem Brot warmer Milch Akk. guten Kaffee frisches Brot warme Milch Единственное число   мужской род средний род женский род Nom. der alte Mann das kleine Kind die junge Frau Gen. des alten Manns des kleinen Kindes der jungen Frau Dat. dem alten Mann dem kleinen Kind der jungen Frau Akk. den alten Mann das kleine Kind die junge Frau Единственное число   мужской род средний род женский род Nom. ein (unser) neuer Wagen ein (unser) kleines Haus eine (unsere) große Familie Gen. eines (unseres) neuen Wagens eines (unseres) kleinen Hauses einer (unserer) großen Familie Dat. einem (unserem) neuen Wagen einem (unserem) kleinen Haus einer (unserer) großen Familie Akk. einen (unseren) neuen Wagen ein (unser) kleines Haus eine (unsere) große Familie

№ слайда 28 Степени сравнения прилагательных и наречий Качественные прилагательные и наре
Описание слайда:

Степени сравнения прилагательных и наречий Качественные прилагательные и наречия имеют три степени сравнения: положительную (der Positiv), сравнительную (der Komparativ), превосходную (der Superlativ)   Сравнительная степень образуется из положительной посредством суффикса -er. Превосходная степень образуется из положительной посредством суффикса -(e)st.     Большинство прилагательных образуют степени сравнения без умлаута. Часть односложных прилагательных с корневой гласной a, o, u в сравнительной и превосходной степени получают умлаут. К ним относятся прилагательные: В качестве предикатива (именной части сказуемого) положительная и сравнительная степень прилагательного употребляется только в краткой форме, а превосходная - как в краткой (c частицей am и окончанием -en), так и в склоняемой форме (с определенным артиклем): В качестве определения прилагательное употребляется в склоняемой форме. Сравнительная степень используется с неопределенным или определенным артиклем, превосходная степень - с определенным артиклем: Прилагательные и наречия, образующие степени сравнения не по общему правилу:   При сравнении прилагательные в положительной степени употребляются с союзами so ... wie; ebenso ... wie (такой же ... как). Прилагательные в сравнительной степени употребляются с союзом als (чем): Для усиления прилагательных и наречий в сравнительной степени употребляются слова noch (еще), viel (намного), bedeutend, wesentlich (значительно), etwas (немного). Слово immer с прилагательным в сравнительной степени означает постоянное нарастание признака и переводится словом все:   ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА Positiv Komparativ Superlativ klein (маленький) kleiner (меньше) am kleinsten / der kleinste (меньше всего / самый маленький) langsam (медленный) lamgsamer (медленнее) am langsamsten / der langsamste (медленнее всего / самый медленный) alt (старый) älter (старше) am ältesten / der älteste (старше всего / самый старый) kurz (короткий) kürzer (короче) am kürzesten / der kürzeste (короче всего / самый короткий) alt (старый) lang (длинный) grob (грубый) arm (бедный) scharf (острый) dumm (глупый) hart (твердый) schwach (слабый) jung (молодой) kalt (холодный) stark (сильный) kurz (короткий) krank (больной) warm (теплый)   Dieses Haus ist klein. Этот дом маленький. Dieses Haus ist kleiner. Этот дом меньше. Dieses Haus ist am kleinsten / das kleinste. Этот дом самый маленький. Das ist ein helles Zimmer. Это светлая комната. Das ist ein helleres Zimmer. Это более светлая комната. Das ist das hellste Zimmer. Это самая светлая комната. Positiv Komparativ Superlativ gut (хороший) besser am besten / der beste hoch (высокий) höher am höchsten / der höchste groß (большой) größer am größten / der größte nah (близкий) näher am nächsten / der nächste viel (много) mehr am meisten wenig (мало) weniger (minder) am wenigsten (am mindesten) gern (охотно) lieber am liebsten bald (скоро) eher am ehesten Diese Arbeit ist ebenso schwer wie jene. Эта работа такая же трудная, как и та. Diese Arbeit ist schwerer als jene. Эта работа труднее, чем та. noch schneller еще быстрее viel einfacher намного проще bedeutend besser значительно лучше immer höher все выше immer größer все больше

№ слайда 29 Отрицание в предложении (nicht - kein) Отрицательное местоимение "kein" Место
Описание слайда:

Отрицание в предложении (nicht - kein) Отрицательное местоимение "kein" Местоимение kein (никакой) отрицает только имена существительные, которые в утвердительном предложении употребляются с неопределенным артиклем или без артикля. Местоимение kein склоняется как неопределенный артикль в единственном числе и как определенный артикль во множественном числе. ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА Ich sehe einen Park.- Ich sehe keinen Park. (Я вижу парк. - Я не вижу (никакого) парка.) Er hat Freunde. - Er hat keine Freunde. (У него есть друзья. - У него нет (никаких) друзей.) Ich habe Zeit. - Ich habe keine Zeit. (У меня есть время. - У меня нет времени.)

№ слайда 30 Отрицательные местоимения и наречия Наиболее употребительные отрицательные ме
Описание слайда:

Отрицательные местоимения и наречия Наиболее употребительные отрицательные местоимения и наречия: ТЕКСТЫ ГРАММАТИКА kein (никакой)   keiner никто, ни один   niemand никто   nichts ничто, ничего   nie, niemals никогда   nirgends нигде     kein Местоимение kein cклоняется как неопределенный артикль в единственном числе и как определенный артикль во множественном числе. Оно отрицает только существительные и употребляется в следующих случаях:     1. если в утвердительном предложении существительное употребляется с неопределенным артиклем; Er hat einen Bruder. - Er hat keinen Bruder. У него есть брат. - У него нет брата. 2. если в утвердительном предложении существительное употребляется без артикля (нулевой артикль):     a ) во множественном числе: Hier gibt es Fehler. - Hier gibt es keine Fehler. Здесь есть ошибки. - Здесь нет ошибок. б) перед именами вещественными и абстрактными: Sie trinkt Kaffee. - Sie trinkt keinen Kaffee. Она пьет кофе. - Она не пьет кофе.     Ich habe Zeit. - Ich habe keine Zeit. У меня есть время. - У меня нет времени. keiner , niemand Эти местоимения являются местоимениями-существительными, по значению они синонимичны (антоним - jemand). Ist jemand gekommen? - Niemand (Keiner) ist gekommen. Пришел кто-нибудь? - Никто не пришел. nichts Местоимение-существительное; антоним - etwas. Hast du etwas gehört? - Nein, ich habe nichts gehört. Ты что-нибудь слышал? - Нет, я ничего не слышал. nie , niemals Отрицательное наречие. Er ist nie (niemals) in Paris gewesen. Он никогда (ни разу) не был в Париже. nirgends Отрицательное наречие. Ich konnte dieses Buch nirgends finden. Я нигде не мог найти эту книгу

№ слайда 31 Die neuen 5015er Traktoren Erleben Sie die brandneuen John Deere Traktoren de
Описание слайда:

Die neuen 5015er Traktoren Erleben Sie die brandneuen John Deere Traktoren der leichten Kompaktklasse - die Serie 5015. Ein Leichtgewicht für schwere Arbeit. Diese Traktoren zeichnen sich durch brandneues Design, mehr Motorleistung, höheren Komfort und noch flexiblere technische Optionen aus. Die Produktion nach den strengen John Deere Qualitätsstandards garantiert auch in dieser Leistungsklasse höchste Zuverlässigkeit. Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 32 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Тракторы новейшей серии 5015 легки и компакт
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Тракторы новейшей серии 5015 легки и компактны. Эти тракторы отличаются новым дизайном и более мощным двигателем. Облегченный вес удобен для тяжелой работы. Тракторы этой серии гарантируют высокую надёжность. Фирма John Deere придерживается строгого стандарта качества. TEXT

№ слайда 33 Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Qualitätsstandard 1.вес sich anhalten 2.
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Qualitätsstandard 1.вес sich anhalten 2. надёжность das Gewicht 3. придерживаться brandneu 4. мощность двигателя sich auszeichnen 5. строгий flexibler 6. принадлежать gehören 7. продукция die Zuverlässigkeit 8. абсолютно новый die Motorleistung 9. гибкий streng 10. выделяться die Produktion 11. стандарт качества TEXT

№ слайда 34 Übung 1 Bilden Sie die Sätze Die neuen 5015er Traktoren werden für … Arbeit a
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze Die neuen 5015er Traktoren werden für … Arbeit angewandt. Diese Traktoren haben … Gewicht. Sie zeichnen sich durch …, … und … . Zu den Vorteilen dieser Traktoren gehören noch … … Optionen. Die 5015er Traktoren zeichnen sich … höchste Zuverlässigkeit aus. TEXT

№ слайда 35 Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Zu welcher Klasse
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Zu welcher Klasse gehören die neuen 5015er Traktoren? Welches Gewicht haben sie? Wodurch zeichnen sich John Deere Traktoren aus? Was garantiert die Produktion von John Deere? An welchen Qualitätsstandard hält sich diese Firma an? TEXT

№ слайда 36 Lexik zum Text erleben – испытывать, узнавать brandneu – абсолютно новый das
Описание слайда:

Lexik zum Text erleben – испытывать, узнавать brandneu – абсолютно новый das Gewicht - вес sich auszeichnen – отличаться, выделяться das Design - дизайн die Leistung – мощность flexibler – гибкий, изменяемый die Qualität - качество der Standard – стандарт, норма die Zuverlässigkeit – надёжность TEXT

№ слайда 37 Auer - Spalt/Ladezange Spalten und Laden mit einem Gerät ... unser patentiert
Описание слайда:

Auer - Spalt/Ladezange Spalten und Laden mit einem Gerät ... unser patentiertes Kombigerät spaltet Meter- oder Langholzstämme mit einem Durchmesser von ca. 20 - 60cm. Ideal zum Aufspalten von Holz zwecks Trocknung für optimale Hackschnitzelqualität. Zwei kraftvolle Arme zentrieren den Stamm, dann tritt der Spaltkeil in Aktion. Da sich der Spaltkeil immer vollständig in das Gehäuse einzieht gibt es bei uns kein Hängenbleiben von Holzteilen. Das Gerät ist mit einer abschraubbaren Rotatorplatte versehen und kann sowohl am Kran als auch am Bagger montiert werden. Es ist nur 1 doppelt wirkender Ölanschluss erforderlich. Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 38 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze. Фирма Аuer производит агрегат, способный ра
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze. Фирма Аuer производит агрегат, способный расщеплять и грузить. Он может расщеплять метровые стволы деревьев диаметром около 20-60 см. Две лапы центрируют ствол дерева. Брёвна не висят , т.к. расщепленная древесина сразу подается в корпус машины. Машина снабжена съемным захватывающим устройством. TEXT

№ слайда 39 Übung 2 Finden Sie Äquivalente. 1)der Кeil 1) щипцы 2)der Bagger 2) грузить 3
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente. 1)der Кeil 1) щипцы 2)der Bagger 2) грузить 3)die Trocknung 3) корпус 4)der Holzstamm 4) экскаватор 5) das Gerät 5) постоянно 6) die Zange 6) сушка 7) vollständig 7) отвинчивающийся 8) das Gehäuse 8) клин 9) laden 9) ствол дерева 10) abschraubbar 10) прибор 11) spalten 11) расщеплять TEXT

№ слайда 40 Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Auer - Spalt/Ladezange ist ein … Kombigerät. Es
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Auer - Spalt/Ladezange ist ein … Kombigerät. Es kann Langholzstämme … und … . Zwei kraftvolle Arme … den Stamm. Der … zieht sich immer vollständig in das Gehäuse…. Dieses Gerät hat eine abschraubbare … und kann am … und am… montiert werden. TEXT

№ слайда 41 Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. 1)Was für ein Ger
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. 1)Was für ein Gerät ist Auer - Spalt/Ladezange? 2) Welche Holzstämme kann dieses Gerät spalten? 3) Wie läuft der Arbeitsgang beim Aufspalten ab? 4) Womit ist das Gerät versehen? 5) Wohin kann dieses Kombigerät montiert werden? TEXT

№ слайда 42 Lexik zum Text die Zange – щипцы spalten – колоть, раздроблять, расщеплять la
Описание слайда:

Lexik zum Text die Zange – щипцы spalten – колоть, раздроблять, расщеплять laden - грузить patentiert – запатентованный der Holzstamm –древесный ствол das Aufspalten - раскалывание die Trocknung - сушка der Кeil – клин, шпонка sich einziehen - подниматься das Gerät – прибор, техника das Gehäuse – корпус, кузов versehen mit etw.- снабжать, оснащать abschraubbar – отвинчивающийся, съёмный der Bagger – экскаватор der Anschluss – подключение, подсоединение wirkend – действующий, работающий erforderlich sein - требоваться TEXT

№ слайда 43 Kirchner - Breitstreuwerk - Für jedes Streugut geeignet, egal ob Stallmist, K
Описание слайда:

Kirchner - Breitstreuwerk - Für jedes Streugut geeignet, egal ob Stallmist, Kompost, Klärschlamm, Hühner- oder Pferdemist - mit zwei liegenden Segmentfräswalzen und wahlweise zwei Streuteller oder vier Streuflügel - Antrieb je nach Streugut/Streubreite mit 540 oder 1000 UpM ohne Umbauarbeiten möglich - Optimale Zerkleinerung durch spezielle Zinken aus hochfesten Stahl bringt feinste Streuqualität -geringer Kraftbedarf - daher weniger Treibstoffverbrauch und mehr Kraft zum Ziehen Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 44 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Разбрасывающая машина подходит для куриного
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Разбрасывающая машина подходит для куриного и лошадиного навоза. Процесс разбрасывания происходит при помощи двух разбрасывающих дисков. Размельчение осуществляется специальными зубцами. Размельчение обеспечивает высокое качество разбрасывания. Машина потребляет мало горючего. TEXT

№ слайда 45 Übung 2 Finden Sie Äquivalente die Zerkleinerung 1) потребляемая мощность das
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente die Zerkleinerung 1) потребляемая мощность das Streugut 2) лопасть die Landmaschine 3) измельчение der Treibstoff 4) сельхозмашина die Zinke 5) лошадиный навоз der Flügel 6) осадок сточных вод der Kraftbedarf 7) ширина der Pferdemist 8) на выбор der Klärschlamm 9) материал для посыпки die Breite 10) зубец wahlweise 11) топливо TEXT

№ слайда 46 Übung 1 Bilden Sie die Sätze Kirchner – Breitstreuwerk ist für …, …, … geeign
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze Kirchner – Breitstreuwerk ist für …, …, … geeignet. Es streut mit zwei … und zwei …oder vier … . Die Zerkleinerung wird durch … verwirklicht. Spezielle Zinken sind aus … . Diese Landmaschine hat geringen …. TEXT

№ слайда 47 Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Für welches Streug
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Für welches Streugut ist Kirchner – Breitstreuwerk geeignet? Wie viel Segmentfräswalzen hat diese Landmaschine? Was für ein Antrieb gibt es in diesem Werk? Was bringt feinste Streuqualität? Warum verbraucht dieses Breitstreuwerk weniger Treibstoff? TEXT

№ слайда 48 Lexik zum Text das Streuwerk - разбрасывающий механизм, машина das Streugut-
Описание слайда:

Lexik zum Text das Streuwerk - разбрасывающий механизм, машина das Streugut- материал для посыпки eignen - годиться, подходить der Stallmist - навоз der Klärschlamm - осадок сточных вод die Fräswalze – фрезерный валик, ролик, барабан wahlweise - на выбор der Тeller - тарелка; диск der Flügel - крыло; лопасть der Antrieb - привод; приводной механизм; передача die Breite - ширина die Umbauarbeit - перестройка die Zerkleinerung - измельчение; (раз)дробление die Zinke - зубец gering - незначительный, малый der Kraftbedarf - потребляемая мощность der Treibstoff - топливо; горючее der Verbrauch - расход, потребление TEXT

№ слайда 49 Göweil: Ballenwickler G-5020 Der Ballenwickler G-5020 wurde speziell für den
Описание слайда:

Göweil: Ballenwickler G-5020 Der Ballenwickler G-5020 wurde speziell für den überbetrieblichen Einsatz entwickelt, wo, so Göweil, eine zuverlässige Wickelmaschine für den Dauereinsatz unter verschiedenen Bedingungen gebraucht wird. Auch auf Hangtauglichkeit und Wendigkeit wurde großer Wert gelegt. Mit dieser Anhängemaschine lässt sich laut Hersteller schnell und rationell arbeiten: Der Ballen wird in einem Arbeitsgang „durchgeladen“, das heisst vorne in Fahrtrichtung aufgenommen, gewickelt und hinten abgelegt – ideal beim Arbeiten am Hang. Der gesamte Wickelvorgang läuft automatisch und von Sensoren überwacht ab. Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 50 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze. 1)Тюковязатель G-5020 был специально разраб
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze. 1)Тюковязатель G-5020 был специально разработан для использования при любых условиях. 2) Это надёжная машина. 3)На этой прицепной машине можно быстро и рационально работать. 4)Тюк поднимается, сворачивается и кладется назад. 5)Весь процесс контролируется сенсорами. TEXT

№ слайда 51 Übung 2 Finden Sie Äquivalente. 1) der Arbeitsgang 1) условие 2) ablegen 2) п
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente. 1) der Arbeitsgang 1) условие 2) ablegen 2) производитель 3) der Hang 3) направление движения 4) der Hersteller 4) маневренность 5) der Einsatz 5) разрабатывать 6) entwickeln 6) рабочий процесс 7) wickeln 7) способность работать на склонах 8) die Bedingung 8) складывать 9) die Wendigkeit 9) заворачивать 10) die Hangtauglichkeit 10) склон 11) die Fahrtrichtung 11) использование TEXT

№ слайда 52 Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Der Ballenwickler G-5020 … bei der Firma „Göwei
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Der Ballenwickler G-5020 … bei der Firma „Göweil“ … . Das ist eine … Wickelmaschine. Der Ballenwickler wird für … gebraucht. Der Ballen wird …, … und … . Der Arbeitsgang … automatisch …. TEXT

№ слайда 53 Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. Wofür wurde der B
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. Wofür wurde der Ballenwickler G-5020 entwickelt? Worauf wurde großer Wert gelegt? Ist der Ballenwickler G-5020 eine Anhängemaschine? Wie arbeitet er am Hang? Wie läuft der Arbeitsgang ab? TEXT

№ слайда 54 Lexik zum Text der Ballenwickler der Ballenwickler - тюковязатель der überbet
Описание слайда:

Lexik zum Text der Ballenwickler der Ballenwickler - тюковязатель der überbetriebliche Einsatz – использование предприятиями entwickeln - разрабатывать dieHangtauglichkeit - пригодность, способность работать на склонах dieWendigkeit - маневренность großer Wert legen – придавать большое значение die Anhängemaschine – прицепная машина der Arbeitsgang – рабочий процесс durchladen - перегружать aufnehmen (nahm auf, aufgenommen) - поднимать wickeln - заворачивать ablegen - складывать der Hang – откос, склон, косогор аblaufen – протекать, происходить überwachen - контролировать TEXT

№ слайда 55 WAM Agritec - ST 40 Vertekutierer Arbeitsbreiten von 100 bis 180 cm Geschloss
Описание слайда:

WAM Agritec - ST 40 Vertekutierer Arbeitsbreiten von 100 bis 180 cm Geschlossene Rotorwelle mit 2-fach pendelnd aufgehängten Messern Messeraufhängung an Edelstahlschäkeln Messerabstand 2 cm Rotordrehzahl 2.600 U/min. Extrem laufruhig und vibrationsfrei durch spezielles elektronisches Auswuchten des Rotors bei voller Drehzahl Antrieb über Dreifachzahnriemen Stabiles, geschlossenes Stahlgehäuse gem. UVV Die spezielle Gehäuseform gewährleistet einen sauberen Materialfluss, ohne Verwirbelungen und Klumpenbildung in den Kanten. Das Vertikutiergut wird sauber, eingängig und klumpenfrei über die gesamte Arbeitsbreite nach hinten abgelegt Große Gehäuseüberhänge vorne und hinten verhindern das Austreten von Steinen und sonstigen Gegenständen Große, an Scharnieren beweglich aufgehängte Gummischürzen als zusätzliche Stein- und Spritzschutzvorrichtung 2 große, feststehende Laufräder mit Höheneinstellung hinten 2 große Schwenkräder mit Höheneinstellung vorne Arbeitstiefe millimetergenau einstellbar über Verstellspindel (werkzeuglos) Guß-Getriebegehäuse Dreipunkt-Anbaurahmen Kat. 1 und 1N Wahlweise auch für Frontanbau Kat. 1 Antriebsdrehzahl 540, 1000, 1400, 1600 oder 2000 U/min Lexik zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 Kontrollfragen zum Text GRAMMATIK

№ слайда 56 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Скорость вращения ротора составляет 2.600 об
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Скорость вращения ротора составляет 2.600 оборотов в минуту. Передача осуществляется при помощи тройного зубчатого ремня. Скорость вращения привода 540, 1000, 1400, 1600 или 2000 об./мин. Закрытый стальной корпус выполнен в соответствии с правилами техники безопасности. Фронтальное навешивание можно производить по выбору. TEXT

№ слайда 57 Übung 2 Finden Sie Äquivalente das Getriebe 1. ходовое колесо der Frontanbau
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente das Getriebe 1. ходовое колесо der Frontanbau 2. обеспечивать das Laufrad 3. комок die Vorrichtung 4. передача verhindern 5. фронтальное навешивание der Klump 6. ширина захвата gewährleisten 7. подвижный die Arbeitsbreite 8. уравновешивание der Zahnriemen 9. предотвращать das Auswuchten 10. зубчатый ремень pendelnd 11. приспособление TEXT

№ слайда 58 Übung 1 Bilden Sie die Sätze ST 40 Vertekutierer kann … von 100 bis 180 cm be
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze ST 40 Vertekutierer kann … von 100 bis 180 cm bearbeitet. Die laufruhige und vibrationsfreie Arbeit gewährleistet spezielles elektronisches … Die Rotordrehzahl ist … . Einen sauberen Materialfluss sichert … . Arbeitstiefe kann man über … einstellen. TEXT

№ слайда 59 Kontrollfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Welche Rotorwelle
Описание слайда:

Kontrollfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Welche Rotorwelle hat ST 40 Vertekutierer? Was gewährleistet die besondere Gehäuseform? Warum hat diese Maschine große Gehäuseüberhänge vorne und hinten? Wozu dienen Gummischürzen? Mit welchen Rädern wird ST 40 Vertekutierer ausgerüstet? TEXT

№ слайда 60 Lexik zum Text die Arbeitsbreite - ширина захвата die Rotorwelle – роторный в
Описание слайда:

Lexik zum Text die Arbeitsbreite - ширина захвата die Rotorwelle – роторный вал pendelnd – качающийся, подвижный der Messer – нож der Schäkel - соединительная серьга, петля der Edelstahl - высококачественная сталь der Abstand – расстояние die Drehzahl- скорость вращения das Auswuchten - балансировка, уравновешивание der Antrieb - привод; приводной механизм; передача dreifach - тройной; трёхкратный der Zahnriemen - зубчатый ремень das Gehäuse – корпус gem. = gemäß – в соответствии UVV= Unfallverhüttungsvorschriften – правила техники безопасности gewährleisten – обеспечивать der Materialfluss - технологические процессы, технология die Verwirbelung - завихрение, турбулизация der Klump(en) - глыба; ком, комок die Kante - кромка край, борт das Gut - материал, масса eingängig – однозаходный der Überhang – выступ verhindern – предотвратить das Austreten – попадание die Gummischürze – резиновый фартук, глубокий зуб das Spritzen - опрыскивание; разбрызгивание der Schutz - защита die Vorrichtung - устройство; приспособление das Laufrad - ходовое колесо das Schwenkrad - самоустанавливающееся колесо die Spindel - шпиндель; винт der Guß - отлитое [литое] изделие; литьё, das Getriebe - передача; механизм; коробка передач der Rahmen - рама; станина, каркас dreipunkt – трёхточечный wahlweise - на выбор der Frontanbau - фронтальное навешивание TEXT

№ слайда 61 JENZ - Mobilhacker HEM 561 DL "Tiger" Einen besonders leistungsfähigen Mobilh
Описание слайда:

JENZ - Mobilhacker HEM 561 DL "Tiger" Einen besonders leistungsfähigen Mobilhacker mit Raupenlaufwerk stellt die Firma JENZ Maschinenbau aus Petershagen mit dem HEM 561 DL Tiger auf der Interforst aus. Der 360 kW/490 PS starke Hacker kann sich mit Hilfe des Kettenlaufwerkes auch in extremsten Gelände bewegen und dort vor Ort die Verarbeitung von Biomasse zu Hackschnitzeln vornehmen. Der Hacker verarbeitet Strauchschnitt und Stammholz bis zu einer maximalen Stammstärke von 56 cm. In der vorgestellten schweren Bauart und mit der dadurch möglichen hohen Schlagkraft ist der neue Hacker auf dem Markt in seiner Klasse zur Zeit einzigartig. Er ist speziell für den Einsatz in der Flächenräumung beim Bau von Strassen, Bahnen und Flugplätzen sowie zur Biomassegewinnung vor Ort in unwegsamen Gelände konzipiert worden. Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 62 Übung 3 4. Übersetzen Sie die Sätze. 1) Мощная гусеничная косилка-измельчител
Описание слайда:

Übung 3 4. Übersetzen Sie die Sätze. 1) Мощная гусеничная косилка-измельчитель может двигаться по самой труднопроезжей местности. 2) Она перерабатывает биомассу в щепу. 3) Она может перерабатывать ветки кустарников и стволовую древесину толщиной до 56 см. 4) Сегодня в своем классе это единственная такого рода косилка-измельчитель . 5) Она была спроектирована специально для использования при строительстве дорог, трасс, аэродромов. TEXT

№ слайда 63 Übung 1 2. Bilden Sie die Sätze. 1) Die Firma JENZ… einen leistungsfähigen Mo
Описание слайда:

Übung 1 2. Bilden Sie die Sätze. 1) Die Firma JENZ… einen leistungsfähigen Mobilhacker… . 2) Der Hacker verarbeitet Biomasse zu … . 3) Der neue Mobilhacker ist heute … . 4) Man kann ihn beim … von … einsetzen. 5) Er ist zur … konzipiert worden. TEXT

№ слайда 64 Übung 2 3. Finden Sie Äquivalente. die Hackschnitzel 1. перерабатывать die Ge
Описание слайда:

Übung 2 3. Finden Sie Äquivalente. die Hackschnitzel 1. перерабатывать die Gewinnung 2. щепа der Markt 3. стволовая древесина sich bewegen 4. местность einzigartig 5. рынок der Einsatz 6. единственный das Gelände 7. получение der Hacker 8. двигаться unwegsam 9. применение verarbeiten 10. неподвижный das Stammholz 11. косилка-измельчитель TEXT

№ слайда 65 Lexik zum Text kW (сокр.) - киловатт PS = Pferdestärken - лошадиные силы leis
Описание слайда:

Lexik zum Text kW (сокр.) - киловатт PS = Pferdestärken - лошадиные силы leistungsfähig- мощный, производительный, продуктивный der Mobilhacker – самоходная косилка-измельчитель das Raupenlaufwerk – гусеничный ходовой механизм аusstellen – выставлять, экспонировать der Hacker – косилка-измельчитель das Kettenlaufwerk – гусеничная ходовая часть die Verarbeitung - переработка die Hackschnitzel - щепа vornehmen – проводить работу der Strauchschnitt – ветки кустарников das Stammholz – стволовая древесина die Stammstärke – толщина ствола der Einsatz – использование, применение die Flächenräumung – расчистка территории die Gewinnung – получение unwegsam – непроезжий, непроходимый konzipieren – планировать, проектировать TEXT

№ слайда 66 Kontrolfragen zum Text 1. Beantworten Sie die Fragen zum Text. Wie heisst ein
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text 1. Beantworten Sie die Fragen zum Text. Wie heisst ein besonders leistungsfähiger Mobilhacker? Wie stark ist dieser Hacker? Wo kann er sich bewegen? Was kann er machen? Wofür ist der Hacker „Tiger“ konzipiert worden? TEXT

№ слайда 67 Traktoren der Serie 6020 SE Sie haben viel zu tun, tagein, tagaus? Dazu brauc
Описание слайда:

Traktoren der Serie 6020 SE Sie haben viel zu tun, tagein, tagaus? Dazu brauchen Sie einen Traktor, der mithalten kann - einen John Deere der Serie 6020 SE. Die John Deere Traktoren der Serie 6020 SE verbinden bewährte Qualität und Zuverlässigkeit mit einem funktionellen Design und zukunftsweisender Traktortechnologie: Sparsame Motoren, zwei Getriebevarianten zur Wahl und hohe Wartungsfreundlichkeit. Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 68 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Если у вас каждый день много работы, значит,
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Если у вас каждый день много работы, значит, вам нужен трактор John Deere серии 6020 SE. Он всё может выдержать. Эти тракторы сочетают надёжное качество с современным дизайном. В таком тракторе - экономичный двигатель. Трактор John Deere серии 6020 SE отличает удобство в обслуживании. TEXT

№ слайда 69 Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Bauer 1. качество die Qualität 2. нуждать
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Bauer 1. качество die Qualität 2. нуждаться die Zuverlässigkeit 3. выбор verbinden 4. дизайн die Wahl 5. надёжность die Wartungsfreundlichkeit 6. коробка передач das Getriebe 7. экономичный bewährt 8. соединять sparsam 9. удобство в обслуживании das Design 10. крестьянин brauchen 11. испытанный TEXT

№ слайда 70 Übung 1 Bilden Sie die Sätze Die Bauern haben viel zu tun … und … . Die Trakt
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze Die Bauern haben viel zu tun … und … . Die Traktoren der Serie 6020 SE können … . Diese Traktoren … Qualität und Zuverlässigkeit mit einem funktionellen Design. Es gibt … Getriebevarianten zur Wahl. Die Traktoren der Serie 6020 SE unterscheidet hohe … . TEXT

№ слайда 71 Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Welchen Traktor br
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Welchen Traktor braucht man, wenn Sie viel zu tun haben? Welches Spezifikum haben die Traktoren der Serie 6020 SE? Was bedeutet zukunftsweisende Traktortechnologie? Wie viel Getriebevarianten gibt es bei den Traktoren der Serie 6020 SE? Ist es für Technik wichtig, hohe Wartungsfreundlichkeit zu haben? TEXT

№ слайда 72 Lexik zum Text tagein, tagaus – изо дня в день, каждый день mithalten - выдер
Описание слайда:

Lexik zum Text tagein, tagaus – изо дня в день, каждый день mithalten - выдержать verbinden – соединять, сочетать die Qualität - качество die Zuverlässigkeit - надёжность zukunftsweisend – указывать путь в будущее sparsam - экономичный das Getriebe – привод, коробка передач die Wahl - выбор die Wartungsfreundlichkeit - удобство обслуживания TEXT

№ слайда 73 Futterernte erster Klasse mit Modellen von 230 kW bis 420 kW Das innovative S
Описание слайда:

Futterernte erster Klasse mit Modellen von 230 kW bis 420 kW Das innovative Schnittlängengetriebe mit stufenloser Drehzahlverstellung für die Einzugswalzen, serienmäßig für die Modelle 7400 und 7500 sowie für die zwei neuen Modelle 7700 und 7800. Sie können die Schnittlänge jetzt stufenlos über ein Getriebe verstellen. Bei der Vielmessertrommel mit 56 Messern wird ein Schnittlängenbereich von 4 bis 19 mm abgedeckt. Dabei geht das Verstellen der Schnittlänge bequem aus der Kabine heraus. Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 74 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Первоклассную уборку кормов можно произвести
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Первоклассную уборку кормов можно произвести с помощью новых серийных машин моделей 7400, 7500, 7700 и 7800. Они имеют бесступенчатую установку частоты вращения для затаскивающих валиков. В барабане имеется 56 ножей. Можно выставить размах захвата от 4 до 19 мм. Установку длины захвата удобно выставлять из кабины. TEXT

№ слайда 75 Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Messer 1. инновационный die Schnittlänge
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente. der Messer 1. инновационный die Schnittlänge 2. барабан das Verstellen 3. бесступенчатый abdecken 4. кабина die Тrommel 5. нож innovativ 6. длина захвата das Getriebe 7. серийный stufenlos 8. срезать die Kabine 9. установка herausgehen 10. выходить serienmäßig 11. механизм TEXT

№ слайда 76 Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Das Schnittlängebetriebe hat stufenlose … . Sol
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze. Das Schnittlängebetriebe hat stufenlose … . Solche Drehzahlverstellung ist für die Modelle … und … typisch. Man kann die Schnittlänge … über ein Getriebe verstellen. Bei der … kann man ein Schnittlängenbereich abdecken. Das Verstellen der Schnittlänge … aus der Kabine … heraus. TEXT

№ слайда 77 Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Wofür dient das in
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text Wofür dient das innovative Schnittlängengetriebe mit stufenloser Drehzahlverstellung? Wo kann man die Schnittlänge verstellen? Wie viel Messer hat die Vielmessertrommel ? Welches Schnittlängenbereich kann man damit abdecken? Wie verwirklicht sich das Verstellen der Schnittlänge? TEXT

№ слайда 78 Lexik zum Text die Futterernte – уборка кормов innovativ - инновационный der
Описание слайда:

Lexik zum Text die Futterernte – уборка кормов innovativ - инновационный der Schnitt – укос die Schnittlänge – длина захвата при уборке урожая das Getriebe – механизм, машина, привод, коробка передач die Drehzahl – частота (скорость) вращения die Verstellung – установка, регулировка, изменение die Einzugswalzen – затаскивающие валики serienmäßig - серийный die Тrommel - барабан der Messer – нож, измеритель, счетчик der Bereich – район, участок, радиус действия, размах abdecken – срезать herausgehen - выходить TEXT

№ слайда 79 John Deere 9780i CTS Mähdrescher Das CTS-Konzept umfasst die große Dreschtrom
Описание слайда:

John Deere 9780i CTS Mähdrescher Das CTS-Konzept umfasst die große Dreschtrommel mit 66 cm Durchmesser und die John Deere Zinkenabscheidung. Sie erhalten hervorragende Leistung und Körnerqualität, sogar in nassen Bedingungen und bei grünhalmigem Getreide. Der 9780i ist für harte Arbeit unter schwierigen Bedingungen konzipiert. Ein stabiler, geschweißter Chassisrahmen, die schwere Vorderachse und Hochleistungs- Endantriebe garantieren Zuverlässigkeit und Robustheit für die schwierigsten Erntebedingungen. Lexik zum Text Kontrolfragen zum Text Übung 1 Übung 2 Übung 3 GRAMMATIK

№ слайда 80 Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Комбайн John Deere 9780i CTS имеет большой м
Описание слайда:

Übung 3 Übersetzen Sie die Sätze Комбайн John Deere 9780i CTS имеет большой молотильный барабан. Комбайн обладает большой мощностью. Он был разработан для трудных работ при тяжелых условиях. Устойчивая рама ходовой части и тяжелый передний мост гарантируют надежность конструкции. Диаметр молотильного барабана составляет 66 см. TEXT

№ слайда 81 Übung 2 Finden Sie Äquivalente. die Vorderachse 1. разрабатывать unentbehrlic
Описание слайда:

Übung 2 Finden Sie Äquivalente. die Vorderachse 1. разрабатывать unentbehrlich 2. зубец notwendig 3. мощность der Mähdrescher 4. диаметр die Аntriebe 5. необходимый die Zinke 6. незаменимый die Dreschtrommel 7. условия die Leistung 8. передний мост die Bedingungen 9. передача, привод der Durchmesser 10. комбайн konzipieren 11. молотильный барабан TEXT

№ слайда 82 Übung 1 Bilden Sie die Sätze. John Deere 9780i CTS Mähdrescher hat die große
Описание слайда:

Übung 1 Bilden Sie die Sätze. John Deere 9780i CTS Mähdrescher hat die große … und die … . Hervorragende … und … sind notwendig besonders in nassen Bedingungen. Er ist unentbehrlich in schwierigsten … . … ist für harte Arbeit unter schwierigen Bedingungen konzipiert. Geschweißter … die schwere … und die … garantieren Zuverlässigkeit. TEXT

№ слайда 83 Lexik zum Text der Mähdrescher - комбайн das Konzept - план die Dreschtrommel
Описание слайда:

Lexik zum Text der Mähdrescher - комбайн das Konzept - план die Dreschtrommel – молотильный барабан der Durchmesser – диаметр die Zinke - зубец die Abscheidung – отделение, наращивание das grünhalmige Getreide – хлеб (зерновые) на корню konzipieren – разрабатывать geschweißt – сваренный der Chassisrahmen –рамное транспортное средство, рама ходовой части die Vorderachse – передний мост die Аntriebe – привод, передача die Robustheit – жесткость (конструкции) TEXT

№ слайда 84 Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. Welche Besonderhe
Описание слайда:

Kontrolfragen zum Text Beantworten Sie die Fragen zum Text. Welche Besonderheiten hat John Deere 9780i CTS Mähdrescher? Welche Leistung erhalten sie? In welchen Bedingungen sind diese Besonderheiten von John Deere 9780i CTS Mähdrescher sehr aktuell? Wofür ist dieser Mähdrescher konzipiert? Was garantiert Zuverlässigkeit und Robustheit für die schwierigsten Erntebedingungen? TEXT

Общая информация

Номер материала: ДВ-548969

Похожие материалы