Логотип Инфоурока

Получите 30₽ за публикацию своей разработки в библиотеке «Инфоурок»

Добавить материал

и получить бесплатное свидетельство о размещении материала на сайте infourok.ru

Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыУчебный проект Лучший друг англичанина: кто он?

Учебный проект Лучший друг англичанина: кто он?

Скачать материал
библиотека
материалов


Районный конкурс учебных проектов школьников

Россия, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ – Югра, г. Белоярский





НОМИНАЦИЯ 7. Нерешенные задачи и как их решить – теоретические исследования сформулированных проблем в различных отраслях знания.










ЛУЧШИЙ ДРУГ АНГЛИЧАНИНА: КТО ОН?







Автор:

Стародубова Ирина Александровна

муниципальное автономное образовательное

учреждение Белоярского района

«Общеобразовательная средняя (полная) школа №3

г. Белоярский», 6б класс



Научный руководитель:

Мартынова Ольга Александровна

муниципальное автономное образовательное

учреждение Белоярского района

«Общеобразовательная средняя (полная) школа №3

г. Белоярский»,

учитель английского и немецкого языков






2016

СОДЕРЖАНИЕ


Введение …………………………………………………………………………………….3

История возникновения культуры содержания домашних питомцев.…………………..5

Секрет любви англичан к животным…………………………………………………........6

Отношение к животным в британском обществе…………………………………………8

Домашние питомцы как индикатор классовой принадлежности ……………………….10

Английская лингвокультура и домашние питомцы .…………………………………… 12

Заключение ………………………………………………………………………………….18

Список литературы …………………………………………………………………………19

Приложение 1 ……………………………………………………………………………… 20

Приложение 2………………………………………………………………………………..21



















ВВЕДЕНИЕ

Традицию нельзя унаследовать – ее надо завоевать!

Томас Стернз Элиот, английский поэт

Одной из главных особенностей английского характера является приверженность традициям — многие называют эту черту консерватизмом. Действительно, стремление сохранить в первозданном виде особенности быта и поведения, ритуалы и привычки, порой доведенные до абсурда — отличает англичан от всех других народов. Но именно английские традиции привлекают сюда толпы туристов со всего мира.

Изучение национальных традиций помогает понять и воспринять условия жизни других людей, их социальный статус, историю страны или отдельных ее регионов, снять культурологические барьеры. Это вдвойне актуально по отношению к Англии, стране с богатой историей и многовековыми обычаями и традициями. Англичане по праву гордятся ими и всячески их поддерживают.

Одним из традиционных представлений об англичанах со стороны представителей других культур стала их чопорность, замкнутость, стремление к изолированности. Что же может «растопить» холодность англичанина? Чем дорожит его «бесстрастное» сердце в повседневной жизни, кроме милого ему «дома-крепости»? Семейными реликвиями? Профессиональной успешностью? Собственными детьми? Классовой принадлежностью? Кто же он, лучший друг англичанина?

В английском пословичном фонде мы наткнулись на пословицу, которая гласит: «An Englishmans best friend is his dog» («Лучший друг англичанина – его собака»). Попробуем разобраться, почему, и найти этому доказательства, как на бытовом уровне, так и на языковом, ведь ничто так хорошо не отражает бытие, как язык. Для этого мы выдвинули следующую гипотезу: если животные занимают особое место в бесстрастном сердце англичанина, то «следы» этой любви можно найти в англосаксонском культурном и лингвокультурном наследии: фольклоре (суевериях и приметах), языке (пословицах, идиомах).

Цель работы – составить наиболее полное представление о месте, занимаемом английскими домашними питомцами в традиционном английском укладе жизни.

Задачи:

1. Изучить научно-публицистическую литературу по теме проекта.

2. Изучить семантику слова pet («домашний питомец») и связанные с ним устойчивые выражения, функционирующие в английском языке.

3. Найти имеющиеся в английском языковом фонде пословицы и идиомы по теме

исследования.

4. Исследовать английское фольклорное наследие и отобрать суеверия и приметы, связанные с домашними животными.

Объектом нашего исследования стало отношение к животным, закрепившееся в британском обществе как национальная норма.

Предмет исследования английское лингвокультурное наследие, отражающее отношение англичан к домашним питомцам.

Методологической основой проекта стали публицистические работы В. Овчинникова, А.Павловской, В.Осипова, П. Кольера, К.Фокс, словари английских пословиц и поговорок.

В работе над проектом нами были использованы следующие методы: анализ, синтез, сравнение, интерпретация, умозаключение, метод сплошной выборки.

Практическая значимость работы заключается в том, что она позволяет расширить объем знаний об образе жизни и культуре народа страны изучаемого языка, глубже понять образ мыслей и поступков жителей Британии, находящих свое отражение в языке, и тем самым совершенствовать навыки практического владения языком. Собранный лингвострановедческий материал как конечный продукт проекта может быть использован как дополнительный на учебных занятиях и внеклассных мероприятиях по

предмету.

















ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ КУЛЬТУРЫ СОДЕРЖАНИЯ ДОМАШНИХ ПИТОМЦЕВ

На протяжении всей истории домашние животные играли ключевую роль в жизни человека и рассматривались, прежде всего, как поставщики пищи, одежды, как транспорт и, временами, как объект религиозного поклонения.

Вплоть до конца 17 века в Европе не было принято содержать домашних животных, а среди среднего класса питомцы не содержались до самого конца 18 века. Содержание домашних животных в его нынешнем виде является, по всей видимости, новшеством викторианской Англии 19 века. В то время это рассматривалось как связь с миром природы, что само по себе не выглядело опасным. К тому же это служило зримой демонстрацией доминирования человека над природой. Британия являлась центром собаководства еще со времен Римской империи, и первое официальное соревнование между собаками, в котором участвовали сеттеры и пойнтеры, состоялось в 1859г. в Ньюкасле.

В первой половине 19 века были предприняты слабые попытки разведения наиболее породистых видов собак. Однако о наследовании различных характеристик было известно по-прежнему мало, пока в 1859г. Чарльз Дарвин не опубликовал свой труд «Происхождение видов». С того времени появились жесткие стандарты селекции, и разведение собак и кошек стало более формализованным. Практика содержания домашних животных в викторианской Англии отразила и другие социальные устремления того времени. Содержание животных считалось неприемлемым для «низших классов», поскольку считалось, что это провоцирует пренебрежение другими социальными обязанностями.

В1824 году в Великобритании было создано Общество по защите животных от жестокости (the RSPCA), которое имеет статус Королевского. При этом нельзя не отметить, что Общество по защите детей появилось лишь 60-тью годами позже и имеет статус лишь национального.

Именно в Англии началась официальная история международной кинологии. Англичане вывели больше пород собак, чем любая другая нация. Но символом истинно британской породы, ее гордостью, является бульдог. Недаром Джон Буль, собирательный образ английского буржуа, изображен в компании бульдога.

Первая выставка собак была проведена в Англии 28 июня 1859 года в Ньюкасле. В 1873 году образовался Английский Кеннел Клаб и были написаны правила проведения выставок. Начали создаваться стандарты, которые с незначительными изменениями

дошли до наших дней.

Сегодня в стране в семьях проживает около 6 миллионов собак, 5 миллионов – кошек, на третьем месте – волнистые попугайчики (budgie).

Распространенные клички собак – Rover, Rax, Cindy, Misty ; кошек – Albert, Snowy, Fluffy, Tom ; попугаев – Polly, Chatterbox; Guy, Scamper, Shipley, Shirley - обезьян.


СЕКРЕТ ЛЮБВИ АНГЛИЧАН К ЖИВОТНЫМ

Английский писатель венгерского происхождения Джордж Микеш в своей книге «Как быть иностранцем», в юмористической форме описавший английский образ жизни, так говорит о страсти англичан к животным: «На континенте о бродячих кошках судят индивидуально по их заслугам – некоторых любят, других только уважают; в Англии им поголовно поклоняются, как в Древнем Египте» (On the Continent stray cats are judged individually on their merit - some are loved, some are only respected; in England they are universally worshipped as in ancient Egypt) [2].

Для англичан содержание домашних питомцев – это не вид досуга, а образ жизни. В сущности, «содержание домашних питомцев» – не совсем точное и адекватное выражение. Оно и близко не передает их восторженного отношения к животным. Если дом англичанина – его крепость, то его пес – это настоящий король. Пусть в других странах люди покупают для своих питомцев роскошные будочки и устланные шелком корзины, зато англичане предоставляют в распоряжение своих животных весь дом. Неписаные правила позволяют их кошкам и собакам лежать на диванах и креслах и занимать лучшие места перед камином или телевизором, а также делать все то, за что дети, если их проделки заметят, скорее всего, будут жестоко наказаны. Англичане дарят куда больше внимания, любви, признательности, привязанности и времени четвероногим питомцам, чем собственным детям, и зачастую даже лучше их кормят.

Почему же англичане, нация очень сдержанная в проявлении чувств, так любят животных?

Дело в том, что домашние питомцы служат англичанам своего рода отдушиной для чувств, когда можно быть самим собой и проявлять нежность, заботу и любовь без боязни быть не так принятым или понятым. Главный страх для англичанина – это оказаться в ситуации конфуза, этот страх распространяется даже на собственных детей. Поэтому к домашним питомцам иногда относятся намного мягче, проявляют больше чувств, чем к собственным детям.

При общении с животными англичане более открыты, непринужденны, экспрессивны и разговорчивы, чем при общении друг с другом. Среднестатистический англичанин старательно избегает социального взаимодействия с себе подобными, и, когда обстоятельства заставляют его идти на контакт, он либо смущается, либо проявляет агрессивность, если только у него нет возможности прибегнуть к помощи соответствующих «посредников». Но ему абсолютно ничего не стоит завязать оживленный, дружелюбный разговор с собакой. Даже с незнакомой собакой, которой его не представили. Отбросив всякое смущение, он с энтузиазмом поприветствует пса. «Привет! — воскликнет он. — Как тебя зовут? Откуда ты? Хочешь, поделюсь с тобой сэндвичем, приятель? Мм, вкусно, да? Давай, иди сюда, присаживайся рядом! Места хватит!» Как видите, англичане, как и южные народы, вполне способны проявлять пылкость, энтузиазм и радушие. Они могут быть такими же открытыми, доступными, эмоциональными и восприимчивыми, как и представители любой, так называемой контактной культуры. Просто эти качества они демонстрируют лишь при общении с животными. Поэтому неудивительно, что животные так важны для англичан.

Англичане даже способны завязать разговор с незнакомым человеком, если кого-то из них сопровождает собака, хотя следует отметить, что обе стороны порой предпочитают обращаться к животному, а не непосредственно друг к другу. Обмен вербальными и невербальными сигналами происходит посредством ни о чем не подозревающего пса, радостно реагирующего на приветливые взгляды и дружеские прикосновения, которые между едва познакомившимися людьми были бы просто невозможны, – это воспринималось бы как панибратство и бесцеремонность.

Домашние питомцы могут также выступать в роли примирителей или посредников в условиях более прочных взаимоотношений. Англичане-супруги, которым трудно выражать свои чувства друг другу, зачастую общаются «через» своих питомцев. «Наша мамочка сердится, ты не находишь, Пэтч? Да, да. Еще как сердится. По-твоему, это мы ее раздражаем?» — «Видишь, Пэтчи, дружок, мамочка очень, очень устала. Наверно, она обрадуется, если ленивый папочка, вместо того чтобы читать газету целый день, оторвет себя от дивана и немного ей поможет». Большинство из упомянутых выше правил распространяются на все социальные слои населения.

Непосредственно в английском языке мы находим подтверждение тому, что тема домашних животных очень близка английскому «бесстрастному» сердцу. Об этом свидетельствуют следующие выражения: pet name – ласкательное имя, pet son – любимый сын, pet subject – излюбленная тема, pet corn – любимая мозоль (в шутливой форме), teacher’s pet – любимчик учителя, pet bank – любимый банк. А среди молодых людей можно услышать следующие фразы: Don’t worry, pet. – Не волнуйся, лапочка. What a perfect pet of a dress! – Какое замечательное платье! I am in pet with you! – Я сердит/зол на тебя! Самое удивительное, что хозяев домашних питомцев принято называть pet parents (дословно – родители питомцев). Как глагол слово pet означает «баловать», «ласкать».

Само же слово pet толкуется следующим образом: «A pet is an animal kept for companionship and enjoyment or a household animal» (Домашний питомец – это животное, которое держат для компании, развлечения или для ведения домашнего хозяйства). Как видим, на первом месте у британцев стоит духовная близость животного к своему хозяину и только потом его «полезность» для хозяйства.


ОТНОШЕНИЕ К ЖИВОТНЫМ В БРИТАНСКОМ ОБЩЕСТВЕ

Человечность определяется не по тому, как мы общаемся с людьми,

а по тому, как ведем себя с животными.

Чак Паланик, американский писатель

Однажды социологи провели эксперимент на улицах Лондона. Они задавали различным группам англичан один и тот же вопрос. Путешественник встречает нищего с собакой, умирающих с голоду. В сумке у него один-единственный кусок хлеба, которого никак не хватит на двоих. Кому же его отдать: нищему или собаке? Житель континента в такой ситуации наверняка накормит нищего. Но все англичане были на диво единодушны: «О чем тут говорить. Конечно, нужно прежде позаботиться о собаке! Ведь бессловесная тварь неспособна даже попросить за себя!»

Английская пословица гласит: «An Englishmans best friend is his dog» (Лучший друг англичанина – его собака). Когда от англичанина вы слышите, что собака – это член семьи, то это действительно так. Собакам на обед достается мясо, качество которого выше того, что едят люди. Лондонская марка собачьей и кошачьей моды “Mungo & Maud” представила первую в мире туалетную воду только для собак.

В Великобритании имеются центры, предлагающие «therapy animals». Во время сеанса пациент гуляет и играет с собакой, на время став ей хозяином.

Для домашних животных в изобилии существуют кладбища. Продажи еды для домашних животных достигают огромных объемов.

Домашние питомцы англичан – это их второе «я» или даже символическое воплощение того, что психотерапевты назвали бы «дитя внутри нас». Посредством них англичане выражают свои самые неанглийские наклонности, нарушают все правила, хотя и опосредованно.

Неписаный закон гласит, что домашние питомцы англичан (их второе «я»/«дитя внутри нас») не могут совершать что-либо предосудительное. Если пес англичанина вас укусил, это значит, что вы, вероятно, как-то его спровоцировали. И даже если нападение было неспровоцированным – если животное обозлилось на вас ни с того ни с сего, – хозяин собаки решит, что в вас, должно быть, есть что-то подозрительное. Если вы недостаточно дружелюбно отнеслись к псу, то англичанин будет относиться к вам настороженно.

Вопрос с уличными животными в Великобритании решили еще полтора века назад. Именно там открыли первые в Европе ветеринарные приюты. Старейший центр домашних питомцев Баттерси существует и сегодня. В нем содержатся 200 котов и 400 собак. Это заведение и сейчас образцово-показательное. Его даже называют раем для животных: собственное жилье, еда по расписанию, ежедневные прогулки и вдоволь игр. Наверное, это мечта каждой кошки. В Баттерси кошачьи мечты сбываются. У каждого усатого своя история. Многие попали сюда прямо с улицы, кого-то отдали бывшие хозяева. Работники приюта признаются: животных им приносят даже в рождественские праздники.

Кроме всего прочего, в центре Баттерси есть животные, пережившие стресс. Например, собаки, которые участвовали в боях. Чтобы их успокоить, возле клеток вешают веточки лаванды и включают классическую музыку.

Для каждого питомца старательно ищут новый дом. Условия жизни будущих владельцев тщательно изучаются: площадь жилья, наличие детей, их возраст, опрашиваются соседи, не будут ли они против животных. Также учитывается место, где расположен дом хозяев, за городом он или в городе. Очень много звезд находят здесь своих домашних любимцев. Сразу несколько котов забрал певец Элтон Джон. Но самый знаменитый воспитанник Баттерси – кот Ларри. Теперь он главный мышелов резиденции Британского Премьер-министра на Даунинг Стрит,10 (Downing Street,10) и находится на государственном содержании.

В приюте Баттерси шесть хирургов, двадцать пять ветеринаров. Они работают 7 дней в неделю. Перед тем, как отдать питомца в новый дом, животных полностью обследуют, прививают и если надо, делают операции. За год в этом центре проводится 4 тысячи операций. Больше всего, конечно, стерилизаций.

Центр Баттерси, как и все британские приюты, существует только за счет пожертвований, государство не платит ни копейки. Так, например, солист группы Queen Фредди Меркьюри оставил несколько десятков миллионов фунтов на содержание одной из «кошачьих гостиниц». В год на содержание таких питомников уходит одиннадцать с половиной миллионов фунтов. Впрочем, благодаря приютам для животных в Британии днем с огнем не найти бездомных собак и кошек.

Но если вы все же увидели из окна собаку без хозяина, вам достаточно... позвонить. Все остальное сделает муниципальная полиция – собаку отловят и отвезут в приют. А поскольку ВСЕМ домашним животным в Великобритании уже вживлены под кожу чипы с информацией о владельцах, как правило, хозяин находится в 90 случаях из ста.

Есть и еще один вид помощи приютам для животных – волонтерство. Это когда в приют приходят добровольные помощники – выгулять собаку, убрать за ней, покормить... Волонтерство считается в Англии очень престижным занятием: в волонтеры охотно идут дамы высшего света, политики и артисты.

В Британии существуют жесткие правила ввоза животных. Ввозить домашних птиц и

животных в страну можно лишь при условии наличия ветеринарного сертификата международного вида, а также специальной лицензии, она должна быть выдана не раньше, чем за 6 месяцев до момента въезда в страну. Для некоторых животных требуется наличие специального микрочипа, он вживляется под кожу. Не менее чем за 21 день до этого животное должно пройти вакцинацию против бешенства.

Увы, нам еще учиться и учиться содержать животных так, как это принято в Европе. И фраза о том, что «мы в ответе за тех, кого приручили», в Британии не просто красивые слова. Владение животным в Британии – большая ответственность!


ДОМАШНИЕ ПИТОМЦЫ КАК ИНДИКАТОР КЛАССОВОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Вид и порода домашнего питомца – это также индикатор классовой принадлежности. Собаки пользуются всеобщей популярностью, но представители высших слоев общества предпочитают лабрадоров, золотистых ретриверов, спаниелей короля Чарльза и спрингер-спаниелей; представители более низких социальных слоев чаще держат ротвейлеров, восточноевропейских овчарок, пуделей, афганов, чихуа-хуа и кокер-спаниелей. Среди представителей высшего класса кошки менее популярны. Хотя те, кто живет в больших загородных особняках, считают кошек полезными животными, потому что те ловят мышей и крыс. Представители низших социальных слоев, напротив, держат в качестве домашних питомцев мышей и крыс, а также морских свинок, хомяков и золотых рыбок. Некоторые представители средних слоев, а также низов среднего класса, стремящиеся подняться по социальной лестнице, с гордостью показывают своим гостям экзотических рыб в своих садовых прудиках. По мнению «верушки» среднего класса и представителей высшего, это «плебейство». Лошади, по общему признанию, животные «светские», и выскочки часто начинают заниматься верховой ездой или покупают пони своим детям, чтобы снискать расположение «лошадиного» класса, к которому они мечтают быть причисленными. Правда, пока они не приобретут надлежащий акцент и соответствующий словарный запас, пока не освоят манеры и стиль одежды высшего класса, обмануть им

никого не удастся.

Что касается лиц монаршей крови, то королева Елизавета II – не только страстная лошадница, но и пылкая собачница. Пешие прогулки в своих загородных владеньях королева любит совершать в компании лабрадоров. А в дворцовых покоях вместе с ней проживают обожаемые королевой собачки породы корги. Одна из важнейших утренних процедур Ее Величества – кормление корги. Она сама смешивает все принесенные продукты, точно зная, какой собаке что именно и в каких количествах требуется. И без ее сигнала изнеженные Елизаветой корги не любят приступать к завтраку. Британская королева известна не только своей любовью к собакам, ей принадлежит целая стая фламинго.

То, как англичане «предъявляют» своих домашних питомцев, тоже может индикатором классовой принадлежности. Обычно только средние слои среднего класса и представители более низких социальных слоев водят своих животных на выставки собак и кошек и подвергают их тестам на исполнение команд хозяина. И только представители этих же классов клеят на задние стекла своих автомобилей наклейки с изображениями любимых пород собак или с предупреждениями другим автомобилистам о том, что в машине находится «выставочный» кот. Аристократы считают, что возить на выставки собак и котов вульгарно, а вот выставлять лошадей незазорно. Разумеется, во всем этом нет никакой логики.

Представители среднего слоя среднего класса и более низких слоев более склонны украшать своих питомцев цветными ошейниками, бантиками и прочей мишурой. Если на собаке ошейник с ее кличкой в кавычках, значит, ее хозяин почти наверняка в лучшем случае выходец из среднего слоя среднего класса. На собаках представителей верхушки среднего класса и высшего общества обычно надеты простые кожаные ошейники коричневого цвета.

Самый быстрый способ снискать доверие англичанина, к какому бы классу он ни принадлежал, – это обратить внимание на его домашнего питомца. Всегда хвалите питомцев англичан, и, обращаясь непосредственно к их животным (что вам следует делать по возможности чаще), не забывайте, что при этом вы адресуете свои слова «ребенку внутри нас». Если вы гостите в Британии и хотите подружиться с местными жителями, попытайтесь приобрести или позаимствовать собаку, которая будет исполнять при вас роль провожатого и служить вам ключом к общению.



АНГЛИЙСКАЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРА И ДОМАШНИЕ ПИТОМЦЫ

Ничто не определяет культуру так отчетливо, как ее язык. Поэтому постараемся найти в английском языке те элементы, которые лучше всего отражают общественные ценности и убеждения: пословицы и поговорки, идиомы, суеверия и приметы, связанные с милыми английскому сердцу домашними питомцами, ограничившись кошками и собаками как самыми популярными.

Мы нашли следующие идиомы:

Обратимся теперь к английскому национальному фольклору (суевериям и приметам) и выясним, есть ли в нем место домашним питомцам. После изучения учебной литературы мы составили следующий список «кошачьих» примет и суеверий:

• Если вам дорогу перешла черная кошка, вас ждет удачаIf a black cat crosses your path, you will have good luck»). Возможно, именно поэтому многие знаменитые люди Великобритании выбирают себе черных кошек в качестве домашних любимцев.

• Черный кот на крыльце – достаток в доме. – Шотландская примета.

• Остерегайтесь людей, которые не любят котов. – Ирландская примета.

• Кошка дарует жизнь, благополучие и здоровье, она делает это каждый день и обеспечивает спокойную старость. – Надпись на древних могилах.

• Если дома черный кот или кошка, в нем не переведутся любовники. – Старое английское суеверие.

• Если на корабле есть черная, без единого белого волоска, кошка, то плавание будет удачным. – Поверье английских моряков.

• Если черная кошка чихнет недалеко от невесты – молодым счастье. – Английское поверье.

• Если черный кот пришел к Вашей двери, впустите его и будьте к нему добры. – Английское поверье.

• Если кошка чихнет три раза подряд, разболеется вся семья.

Верили также, что кошки умеют предсказывать погоду. Если они «носятся и кувыркаются, это значит, что собирается ветер, когда моют уши – собирается дождь, если они усаживаются спиной к очагу, можно ожидать мороза и бури».
Но не все было так безоблачно в жизни английских кошек.

В истории Англии, как и некоторых других европейских государств, существовал обычай «строительных жертв». Смысл его заключался в том, что при постройке здания в его фундамент замуровывали живую кошку или ее труп. Жертва должна была отвращать от живущих в доме болезни, смерть, удары молнии и иные несчастья. В новейшее время эти жертвенные трупики находят при сносе старых зданий. При разборке Тауэра в Лондоне в одной из каменных кладок был обнаружен высохший труп кошки, жившей в XVII столетии и едва ли случайно попавший в стену. В другом месте были зверьки, специально убитые и замурованные со вложенными в их пасти крысами, мышами или птицами. В соборе Крайстчерч в Дублине под каменной кладкой в основании органа были найдены кошка и мышь. Вероятно, их замуровали для острастки грызунов, которые с удовольствием обгрызали лучшее, что было в церкви, — кожаные меха органа. Часто кошек клали под порог дома или в деревнях под двери хлева, надеясь этим оградить дом от заразных заболеваний и эпидемий.

А вот некоторые «собачьи» приметы и суеверия:

• Если за тобой увязалась чужая собака - это добрый знак.

• Собака, входящая в церковь, оскверняет ее.

• Собачий вой - верная примета смерти.

• Встретить рано утром лающую собаку - к несчастью. (Ирландия).

• Собака лает на луну – предвещает хозяину беду.

• В Ланкашире говорили, что если жизнь собаки тесно связана с жизнью хозяина, то по смерти последнего умрет и та. Это верование вполне могло подпитываться широко известными случаями, когда собака чахла и умирала после смерти любимого хозяина или хозяйки.

• В горных районах Шотландии забредшая в дом чужая собака предвещает нового друга.

• В Ланкашире чужая собака, бегущая за человеком, которую не удается отогнать, пре двещает этому человеку смерть.

• Встреча с пятнистой или черно-белой собакой по пути на деловую встречу в Англии считается хорошей приметой.

• Зуб собаки защищает от дурного сглаза.

• Молния не поражает домов, где живёт чёрная собака.

Английский пословичный фонд также изобилует пословицами и поговорками, в которых упоминаются кошки и собаки, домашние любимцы англичан:


There is life in the old dog yet.

Ещё жив старый пес.

Жив курилка! Есть еще порох в пороховницах.

Barking does seldom bite.


Лающие собаки редко кусают.

Не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой.

Better be the head of a dog than the tail of a lion.



Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва. Смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых.

Лучше быть первым парнем на деревне, чем последним в городе.

An old dog barks not in vain.

Старый пес без причины не лает.

Старый ворон даром не каркает.

A good dog deserves a good bone.

Хорошая собака заслуживает хорошую кость.

По заслугам и честь.

Beware of a silent dog and still water.

Берегись молчащей собаки и тихой воды.

В тихом омуте черти водятся.

You can’t teach an old dog new tricks.

Старую собаку не научишь новым фокусам.

Старую собаку новым трюкам не обучишь.

Let sleeping dogs lie.

Не буди спящую собаку.

От греха подальше.

Dumb dogs are dangerous.


Молчаливые собаки опасны.

Не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой.

You can’t teach an old dog new tricks.

Старую собаку не научишь новым фокусам.

Старую собаку новым трюкам не обучишь.

Scornful dogs will eat dirty puddings.

Брезгливым собакам придется есть грязные пироги.

Много разбирать — и того не видать.

Don’t teach the dog to bark. 

Не учи собаку лаять (т. е. не ломись в открытые ворота).

Ученого учить - только портить. Рыбу плавать не учат. Не учи плавать щуку, щука знает свою науку.

The moon does not heed the barking of dogs.


Луна не обращает внимания на лай собак.

Собака лает, ветер носит. Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал. Вольно собаке на небо лаять.

The scalded dog fears cold water.


Ошпаренный пес холодной воды боится.

Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду. Пуганая ворона и куста боится.

Every dog is a lion at home.


Дома каждый пес чувствует себя львом.


Всяк кулик в своем болоте велик.

В своей семье всяк сам большой.

Every dog is valiant at his own door.

У своих дверей всякий пес храбр.

В своем гнезде и ворон коршуну глаз выклюнет.
И петух на своем пепелище храбрится. На своей улочке храбра и курочка. В подполье
и мышь геройствует

The dog that trots about finds a bone.


Собака, которая везде рыщет, всегда косточку найдёт.

Кто ищет, тот всегда найдет.


If you want a pretence to whip a dog, say that he ate a frying-pan.

Если нужен предлог, чтобы побить собаку, скажи, что она сковородку съела.

У сильного всегда бессильный виноват. Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.

The cat would eat fish and would not wet her feet.

Кошка хотела бы поесть рыбы, но боится замочить лапки.

И хочется и колется.

A cat may look at a king.

Кошке позволено смотреть на короля.

(Смысл: тем, кто стоит ниже на социальной лестнице, не полностью запрещено делать что-то в присутствии вышестоящих).


Curiosity killed the cat.

Любопытство убило кошку.

Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

Care killed the cat.

Забота убила кошку

Жадность фраера сгубила.

The cat shuts its eyes when stealing cream.

Кошка закрывает глаза, когда ворует сметану.

Делать хорошую мину при плохой игре.

It is enough to make a cat laugh.

Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку.

Это и кошку рассмешит. Курам на смех.

There is more than one way to kill a cat.

Существует не один способ убить кошку. 

Свет не клином сошелся. 

When the cat’s away the mice will play.

Когда кошки нет, мыши развлекаются.

Кот из дома – мыши в пляс.

A cat in gloves catches no mice.

Кот в перчатках мышей не поймает. Смысл: будешь белоручкой - дела не сделаешь.

Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Не замочив рук, не умоешься.

A shy cat makes a proud mouse.

Робкая кошка делает мышку гордой.

У робкой кошки мышь хвастлива.

All cats are grey in the dark (in the night).

Ночью (в темноте) все кошки серы.

Ночью все кошки серы.

All cats love fish but fear to wet their paws


Все коты любят рыбу, но боятся намочить свои лапы.

И хочется и колется.

Send not a cat for lard.

Не посылай за салом кошку.

Послать козла в огород.

Wait for the cat to jump.


Подожди, пока кошка не прыгнет.

Посмотрим, куда ветер подует. Держи нос по ветру.

A cat has nine lives.

Кошка имеет 9 жизней.

Живуч, как кошка.


Итак, английская лингвокультура убедительно доказывает, что домашние питомцы занимают привилегированное положение в британском обществе. С помощью образов домашних любимцев в пословицах, поговорках и идиомах отражаются общественные ценности и убеждения англичан, а суеверия Туманного Альбиона свидетельствуют о том, что его жители связывают с собаками и кошками самые животрепещущие моменты жизни (женитьбу, финансовое благополучие, здоровье, везение и удачу) да и саму жизнь.

















ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Уровень развития каждой страны, как говорят любители животных, определяется по отношению законодательства и общества к нашим меньшим братьям. Мы называем некоторые государства развитыми в экономическом плане, но порой совершенно забываем, что главный показатель гражданского общества – забота о близких людях, а также о тех животных, которые ждут человеческого тепла.

Бенджамин Раш, американский просветитель, общественный деятель, физиолог и психиатр, писал: «Я настолько убежден в тесной связи между нравственностью человека и гуманным отношением к животным, что всегда буду преклоняться перед законодательством, которое первым создаст систему законов, защищающих животных от дурного и жестокого обращения» [1]. Если говорить о странах, законодательство которых стоит на страже интересов не только людей, но и животных, то, несомненно, Британия – одно их них. В стране развита и успешно функционирует целая система приютов для животных, где они получают поддержку не только для физического выживания, но и настоящую любовь.

Это в целом демонстрирует добросердечие нации и достойно всяческого уважения. Животные служат англичанам целебной эмоциональной отдушиной, которой они не находят в людях. Жаль только, что любовь к животным сильнее для англичан любой другой любви, включая даже любовь к детям…

Особое отношение англичан к домашним питомцам нашло свое отражение и в языке, в котором широко представлены пословицы, поговорки, идиоматические выражения, «главными героями» которых стали усатые и хвостатые братья наши меньшие, что подтверждает выдвинутую нами гипотезу.

В заключение нам хочется надеяться, что отношение к животным со стороны общества и законодательных структур будет меняться в лучшую сторону во всех странах мира.











СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


1. Еремишин О. Бенджамин Раш. Афоризмы. Золотой фонд мудрости. - М.: Просвещение, 2006.

2. Микиш Дж. Как быть иностранцем.- М., 2012.

3. Овчинников В.В. “Корни дуба”, издательство “Дрофа Плюс”, 2008 г.

4. Павловская А.В. Англия и англичане.М., 2004.

5. Павловская А. Особенности национального характера, или за что англичане любят очереди”, журнал “Вокруг света”, № 6 (2753), 2003 г.

6. Фокс К. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. – М.: изд-во «Рипол Классик», 2008.

7. Internet-ресурсы:

http://english-4life.com.ua/poslovit/poslovit.html

http://www.native-english.ru/proverbs

http://engmaster.ru/prov






























Приложение 1


РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ БРИТАНЦЕВ РЯДОМ С СОБАКАМИ

1. НИКОГДА не тревожьте собаку, когда она спит, ест, или ухаживает за своими щенками.
2. НИКОГДА не гладьте собаку, даже свою собственную, не позволив ей сперва разглядеть и обнюхать вас.
3. Дети всегда должны спрашивать разрешения у владельца собаки ПЕРЕД тем, как ее погладить.
4. Если собака не подчинилась приказу хозяина и не сидит спокойно - не позволяйте ребенку ее гладить.
5. НИКОГДА не приближайтесь к собаке, которая находится за забором, в машине или на привязи.
6. НИКОГДА не дразните собаку, пытаясь дотронуться до нее через забор или окно автомобиля.
7. НИКОГДА не подходите к подозрительно выглядящей собаке или собаке без сопровождения хозяина.
 
8. НИКОГДА не убегайте от собаки, которая вас преследует. ОСТАНОВИТЕСЬ, замрите на месте, сохраняйте спокойствие, вытяните руки вдоль тела, говорите тихо и НЕ КРИЧИТЕ. Медленно отходите назад, лицом к собаке, но НЕ СМОТРИТЕ ей в глаза.
9. Если собака все-таки атаковала вас, «скормите» ей свою куртку, учебник, велосипед или любую другую вещь, которую вы можете выставить перед собой.
10. В случае нападения ОСТАНОВИТЕСЬ, свернитесь в клубок подобно черепахе и накройте голову руками. 
11. Не гонитесь за собакой.
12. Не кричите и не ведите себя шумно возле собак.
13. Дети не должны смотреть собаке в глаза.
14. Если собака начинает кружиться вокруг вас – поворачивайтесь вместе с ней, но не позволяйте ей оказаться за вашей спиной.
15. Если собака демонстрирует агрессивное поведение (лает или рычит), поместите какой-нибудь высокий предмет между собой и собакой, например, стул.
16. Если собака виляет хвостом, это вовсе не означает ее доброжелательное отношение.
 
17. Всегда спрашивайте сперва разрешения у владельца собаки перед тем как ее погладить.
18. Если вы попали на территорию с бродячими собаками – немедленно покиньте ее.
19. Если к вам приближается собака, сохраняйте спокойствие и не делайте резких движений. Держите руки опущенными. Говорите мягким успокаивающим тоном.
20. Если ребенок увидел раненую собаку, он не должен пытаться самостоятельно ей помочь, а должен позвать взрослых.

Последнее изменение 29 Июнь 2014





























Приложение 2

ИДИОМЫ СО СЛОВОМ «CAT» И ИХ ТОЛКОВАНИЕ


the cat’s meow / whiskers / pyjamas — первый сорт

Эта фраза обычно употребляется в разговорной речи. Для непосвященного человека на первый взгляд может показаться странным, почему собеседник говорит про кошачье мяуканье, усы и пижаму. Но теперь-то мы знаем, что идиомы следует заучивать, не стоит их дословно переводить и вот картина становиться ясна - собеседник говорит про первый сорт, например какого-то товара.


enough to make a cat laughи мертвого может рассмешить

Что же это за кот такой, который может смеяться, возможно, безудержно хохотать?! Если ваш собеседник сказал нелепую фразу, вы смело можете сказать ему про кота, который и мертвого рассмешит.

that cat wont jump- этот номер не пройдёт

Обычно эту фразу можно услышать в разговорной речи. Если дословно переводить, то получается, что «кошка не прыгнет» т.е. этому не бывать, этот номер не пройдет.

to grin like a Cheshire cat — улыбаться во весь рот, ухмыляться

Дословный перевод звучит как «сардонически усмехаться, как чеширский кот». Предполагаются разные объяснения, откуда появилась такая идиома. Я освещу несколько точек зрения:

Одно состоит в том, что в графстве Чешир производили сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе - что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно - что во времена царствования Ричарда III в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно улыбался.

Конечно же, все мы помним с детства повесть Льюиса Керрола «Алиса в стране чудес». Автор наделил Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не оставалось только одна улыбка безо рта и без зубов. Льюис Керрол вдохновился резными деревянными орнаментами, которые рисовал неизвестный мастер в виде ухмыляющихся котов над дверьми таверн. Но возможно, его вдохновила легенда об исчезающем коте: «призрак Конглтонского кота»

В городе Конглтоне, близ Чешира, проезжая мимо руин аббатства, две женщины заметили белого кота, который сидел на столбике. Как и всякие дамы, они решили погладить котика, но едва приблизившись к нему - животное медленно растворилось в воздухе. На следующий день произошло тоже самое. В полдень того же дня, дамы зашли в таверну и негодуя от случившегося, поделились с официанткой своими впечатлениями. Последняя поведала женщинам занимательную историю. Она рассказала, что у настоятельницы аббатства был любимый белый котик, но однажды он пропал. Женщина стала искать его, она испугалась, что его могли загрызть бродящие собаки. Но буквально через несколько дней кто-то зацарапался в дверь. Настоятельница открыла, а на коврике сидел её любимец. Кот не стал переступать через порог дома, а спустя несколько мгновений исчез, словно медленно растворился перед её изумленным взором…


to lead a cat and dog life / to fight like cat and dog — жить как кошка с собакой (обычно о супругах) ; постоянно ссориться, враждовать

Испокон веков укрепилось мнение, что если в доме живет кошка и собака, то нет в доме тишины и покоя. Каждый день ссоры, драки, вообще всё кувырком. В этой идиоме все по тому же сценарию - жить как кошка с собакою.


to let the cat out of the bag — проговориться, нечаянно выболтать секрет

«Выпустить кошку из сумки» - именно таков дословный перевод этой идиомы. Или говоря простым языком - выболтать секрет.


to put / set the cat among the pigeons — “сажать кошку к голубям” нарушать спокойствие, вносить раздор

Что будет если в клетку к голубям посадить кошку? Получится полный сумбур! Поэтому никогда так не делайте. Не стоит нарушать спокойствие и размеренную жизнь.


to see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump — ждать, откуда ветер подует

Ещё с давних времен существовал обычай, что в новую квартиру необходимо первой впустить кошку и где кошка свернется клубочком и уснет, туда и следует ставить супружескую кровать. Но идиомы не должны переводиться дословно, поэтому услышав эту фразу, автоматически мы понимаем ее как «ждать, откуда ветер подует».


to turn cat in the pan – стать перебежчиком

Разговорная идиома, дословно переводится как «вращать кошку в кастрюле». На примере этой идиомы, мы убеждаемся еще раз, что ни в коем случае не стоит дословно переводить фразу.


barbers cat – болтун, трепло

Каждая женщина знает, что поход к парикмахеру это своего рода поход к священнику на исповедь. Т.е. параллельно с улучшением своего внешнего вида, мы можем излить душу. С давних времен считается, что цирюльник знает всё про всех. Поэтому его кошка тоже много чего знает. Отсюда и пошла эта интересная идиома, со значением «болтун, трепло».


to fight like Kilkenny cats — драться до взаимного уничтожения

Килкенни это графство в Ирландии. Жители этого графства имели прозище «кошки». Поэтому поводу был написан такой лимерик:

Вот жили-были два кота в Килкенни,

Себя считая лучшим из породы,

Пытаясь вычеркнуть другого из природы,

Дрались они, не покладая лап и не жалея живота, пока

В Килкенни не осталось ни одного кота.

В основе этого стихотворения лежит предание, что в средние века в Килкенни было два кошачьих племени, одно из которых жило в Ирландском городе, а второе- в окруженном стеной английском, при этом кошки постоянно дрались друг с другом. Солдаты Кромвеля ради забавы ловили кошек, связывали их хвосты и заставляли драться. Ни одна из кошек не могла победить Килкеннских. Непобедимый кошачий дух стал ассоциироваться с чертами характера жителей Килкенни.





  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.