«ҚОСТАНАЙ АВТОМОБИЛЬ КӨЛІГІ
КОЛЛЕДЖІ»
«КОСТАНАЙСКИЙ КОЛЛЕДЖ АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА»
Учебно-исследовательская
работа
Тема: «Создание терминологического словаря для
специальности «Мехатроник»
Автор: Митин С-гр 2МТ-1
Руководитель:
Брагина Е. В.
Костанай. 2016
Содержание:
Введение
|
Стр 3
|
1.
Теоретическая
часть
1.1
Понятие
«Словарь, его типология»
|
Стр 5-6
|
2 Глава: Практическая
часть
2.1. Учебные исследования
2.2 Изучение литературы
|
Стр 7
Стр 8-9
|
Заключение
Приложение
Список используемой литературы
|
Стр 10
Стр 11-23
Стр 24
|
|
|
|
|
|
|
ВВЕДЕНИЕ
В
настоящее время наблюдается тенденция интеграции иностранного языка с
техническими науками. Одной из наиболее актуальных задач обучения иностранному
языку в неязыковых учебных заведениях является формирование у студентов
уровня иноязычной компетенции для повышения своего профессионального уровня,
поскольку умение использовать иностранный язык в практике и научной работе по
специальности способствует достижению карьерных целей.
В рамках курса
«Иностранный язык» в неязыковом колледже большое внимание уделяется чтению
оригинальной литературы по специальности и ведению бесед в рамках
профессиональной тематики, что позволяет преодолеть разрыв между техническим и
гуманитарным образованием и обеспечить сбалансированное сочетание языковой
и узкоспециализированной подготовки. На занятиях иностранного языка студенты
иногда получают информацию, которую им только предстоит изучить по другим
дисциплинам, работают со словарем. Исследователи
утверждают, что в повседневной жизни человеку будет достаточно знать около
тысячи слов. Образованный человек имеет в своем лексиконе приблизительно
десять-двадцать тысяч слов. Безусловно, что речь идет только о тех словах,
которые человек употребляет в своей повседневной речи. Знать и понимать слов он
может гораздо больше. Новые для себя слова человек может узнавать из общения,
чтения, а также из словарей.
Актуальность темы:
создание методического пособия для специальности «Мехатроник», для облегчения
работы студентов с техническими текстами.
Предмет исследования:учебная
литература с содержанием учебного материала технического направления.
Цель работы: создать и
систематизировать слова, термины технического направления в учебное
методическое пособие.
Задачи научно-исследовательской работы:
• знания о системе языка и
навыки владения языковыми средствами будущей профессии;
• знания, навыки и умения,
которые позволяют понимать и составлять иноязычные высказывания в зависимости
от ситуации общения;
• умение делать перевод
профессиональных текстов с иностранного языка на русский и в обратном порядке.
·формирование и профессиональной научной компетенции,
характеризующейся уровнем знании следующих профессиональных научных навыков и
умений:
• понимать и порождать
аутентичные и оригинальные тексты с извлечением основной информации или с
полным пониманием содержания текста;
• использовать полученные знания в сфере научного
общения.
Глава 1
Теоретическая часть
1.1
Понятие «Словарь», его типология
Разные источники по-разному
определяют понятие «словарь»:
- словарь —
книга, содержащая собрание слов
(или морфем,
словосочетаний,
идиом
и т. д.), расположенных по определённому принципу, и дающая
сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на другой
язык и т. п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях
и предметах, ими обозначаемых, о деятелях в каких-либо областях науки,
культуры и др.;
- словарь —
сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованием или с переводом.
Словари бывают общие и частные, обиходные и научные;
- словарь —
собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивых выражений с
пояснениями, толкованиями или с переводом
на другой язык;
- словарь —
собрание слов какого-либо языка азбучным порядком или по словопроизводству
расположенных;
- словарь —
книга, содержащая перечень слов, обычно с пояснениями, толкованиями или
переводом на другой язык;
- словарь —
книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу
(например, по алфавиту),
с теми или иными объяснениями;
- словарь —
это справочник, в котором можно почерпнуть ту или иную информацию о
единице языка или предмете(явлении) окружающей действительности.
Словари принято делить на два
основных типа: энциклопедические и лингвистические.
Объект описания лингвистических
(языковых) словарей — языковые единицы (слова, словоформы, морфемы). В таком словаре слово (словоформа, морфема) может
быть охарактеризовано с разных сторон, в зависимости от целей, объёма и задач
словаря: со стороны смыслового содержания, словообразования, орфографии, орфоэпии, правильности употребления.
В зависимости от того, сколько признаков слова описаны в словаре, различают
словари одноаспектные и многоаспектные.
- Синхронические
лингвистические словари отражают срез языка какого-то определённого
времени (например, языка XVIII века, современного языка).
- Диахронические
(например, этимологические) —
отражают развитие языка с течением времени.
Энциклопедические (др.-греч.ἐγκύκλιος παιδεία —
«обучение в полном круге») словари содержат экстралингвистическую информацию об
описываемых языковых единицах; эти словари содержат сведения о научных
понятиях, терминах, исторических событиях, персоналиях, географии
и т. п. В энциклопедическом словаре нет грамматических сведений о слове,
а даётся информация о предмете, обозначаемом словом.
Терминологический словарь содержит термины какой-либо области знания или темы и их толкования
Энциклопедические (они
представляют информацию по разным областям знаний, объясняют не значение слов,
а понятия, термины), толковые и переводные, терминологические и словари
трудностей, словари иностранных слов и этимологические, словари синонимов и
орфографические.Быстрое развитие машиностроительной науки и техники, связанное
с научно-технической революцией, сопровождается совершенствованием имеющейся и
формированием новой специальной терминологии.
Глава 2: Практическая часть
В
2015-2016 уч. году был осуществлен и открыт набор на новую специальность
«Мехатроник», группа 2МТ-1. Группа будет обучается по дуальной системе. Учебный
план был составлен с учетом учебного плана Германии. По завершении обучения
студенты будут иметь возможность проходить 3х месячную стажировку в Германии.
Условием предоставления данной возможности-это владение и умение говорить на
начальном уровне немецким языком, владением терминологическим словарем, знанием
технических терминов. Возникает проблема, как это сделать совместными усилиями
преподавателя и студентов. Было решено, создать немецко-русский словарь
технического направления. Данный словарь также будет являться карманным
словарем, настольной книгой и помощником при работе с техническими текстами. О
необходимости создания данного словаря студент группы 2МТ-1 Митин С, провел
следующие исследования:
·Посетил областную библиотеку им Толстого, в которой
имеется отдел иностранной литературы. Литература технического направления в
единичных экземплярах, на руки не выдается. В данном отделе пользоваться
литературой можно только в читальном зале. Такое условие для студентов,
является не очень удобным, из-за нехватки времени, отсутствия желания работать
в библиотеках. др причины.
·Изучил наличие в библиотеке нашего колледжа данной
литературы.
· Студенты изучили образовательные интернет- сайты.
Скачать технические словари не удалось, т.к. доступ к данной литературе закрыт
или будет предоставлен после указанной оплаты.
·
Студенты
пытались переводить технические слова через использование переводческих
программ, однако данные программы не дают точного перевода.
На основании вышеизложенных
исследовании, возникла крайняя необходимость в создании данного словаря. Несомненным
достоинством нашей работы будет являться то, что студенты осуществили
следующие виды деятельности.
·
Каждый
студент в группе 2МТ-1, составлял технический словарь понятии и терминов на
русском языке во время прохождения практик.
·
Изучение
учебников, учебной литературы, словарей, лекции.
Были изучены следующие
источники:
1. Немецкий язык для
технических колледжей автор: Хайрова Н.В
2. Пятиязычный наглядный словарь
Изд-во Алматыкiтап
3. ThemenNeu Kursbuch 2
4. Schritte 2 Kursbuch/Arbeitsbuch
5. Интернет-сайты:
·
Отбор
необходимых тем
для составления словаря совместно с руководителем.
1.
Der Maschinenbau- машиностроение
2.
Die
Automatisierung-автоматизация
3.
Die Landmaschinen-сельскохозяиственные машины
4.
Die Motoren-двигатели
5.
DerBauernhof- ферма
6.
LandwirtschaftlicheBetriebe-виды ферм
7.
Die Feldfrűchte--культуры
8.
Die Strassen-дороги
9.
Das Auto (das
Aussere, die Wagentypen)-автомобиль (внешний
вид, модели)
10.
Die Innenausstatung,
die Armaturen-салонавтомобиля, механизмуправления
11.
Die Mechanik-механика
Сбор и обработка
достаточного обширного материала.
·
Осуществление
перевода слов с русского на немецкий язык.
·
Проверка
перевода
·
Работа с
компьютером (набор брошюры), соблюдение правил составления словаря
Немецко-русский словарь разработан для
студентов, продолжающих изучать немецкий язык в средних специальных учебных
заведениях следующих специальностей 1201000 «Техническое
обслуживание, ремонт и эксплуатация автомобильного транспорта», 1501000 «Техническое
обслуживание и ремонт сельскохозяйственной техники». Исходным
материалом для отбора терминов и разработки определений послужили международные
и национальные стандарты, технические нормы, информационная, периодическая и
научно-техническая литература, проектные материалы, энциклопедии,
энциклопедические словари и справочники. В настоящем
словаре представлена специальная отраслевая лексика по разделам техническое
обслуживание, эксплуатация, ремонт автомобильных и других транспортных
средств. Словарь не претендует на исчерпывающую полноту охвата всей отраслевой
терминологии с немецкого языка. Цель пособия-формирование
умении и навыков в чтении и говорении в диалогической и монологической речи на
немецком языке по специальности. Пособие содержит профессиональную
терминологию, встречающаяся в текстах и упражнениях технического направления. С
помощью данного пособия, студенты смогут переводить специализированные тексты
об автомобилях, тракторах и других транспортных средствах. Словарь содержит
свыше 500 лексических единиц. Существительные указываются с определенными
артиклями, указывающими род существительного (согласно условным сокращениям: m(der)
-мужской род, n
(das)
-cредний
род, f
(die)
–женский род) и
число (единственное или множественное)
A
|
Abgas, n
|
Выхлопной
газ
|
abhängen
|
снимать
|
Abmessung, f
|
размеры
|
Abschaltung, f
|
отключение
|
Abschleppwagen,
m
|
эвакуатор
|
abschleppen
|
буксировать
|
abstützen
|
опора
|
Ackerland, n
|
Обрабатываемая
земля
|
Ackerbaubetrieb,
m
|
земледелие
|
Achsantrieb, m
|
Осевой
привод
|
Achse, f
|
ось
|
Achslast, f
|
Осевая
нагрузка
|
Airbag, m
|
Подушка
безопасности
|
Anbaupflug, m
|
Навесной
плуг
|
Anhängepflug, m
|
Навесной
плуг
|
Anfahrbeschleunigung,
f
|
Стартовое
ускорение
|
Anlage, f
|
устройство
|
anschliessen
|
подключать
|
Anschluss, m
|
подключение
|
antreiben
|
Приводить
в действие, движение
|
Antrieb,m
|
Привод
|
аntriebslos
|
бесприводной
|
anwenden
|
применить
|
Anwendung, f ~
finden
|
Применение,
~найти
|
Anzahl, f
|
количество
|
Antenne , f
|
антенна
|
Arbeitsfähigkeit,
f
|
работоспособность
|
Arbeitsproduktivität,
f
|
Производительность
труда
|
Armaturenbrett ,
n
|
Приборный
щиток
|
Armlehne , f
|
подлокотник
|
Aufhängung, f
|
подвеска
|
Auflager, n
|
опора
|
aufstellen
|
Устанавливать
|
Ausbesserung, f
|
Поправка
|
Ausgleichgetriebe,
n
|
Дифференциал
|
ausrűsten
|
оснащать
|
ausstatten
|
оборудовать
|
austauschen
|
заменить
|
auszeichnen
|
маркировка
|
Aufbau, m
|
строительство
|
Aufsattelpflug
|
Полунавесной
плуг
|
Arbeitsaufwand,
m
|
Трудоемкость
|
Arbeitsgűte, f
|
Качество
работы
|
Arbeitsbreite,f
|
Объем
работы
|
Autobahn, f
|
автобан
|
Autowaschanlage,f
|
автомойка
|
Autotűr, f
|
Автомобильная
дверь
|
Autounfall, m
|
Авария
автомобиля
|
Aussaat,f
|
посев
|
Auspuff, m
|
Выхлопная
труба
|
Auspufftopf, m
|
глушитель
|
Auβenspiegel , m
|
Наружное
зеркало
|
Ausrűstung,f
|
Оснащение,
оборудование
|
-B-
|
Bahn, f
|
метро
|
Bahnanlage,f
|
Железнодорожный
путь
|
Bahnnetz,n
|
Железнодорожная
сеть
|
Bauwerk,n
|
Строительное
предприятие
|
Bauart, f
|
Вид
строительства
|
Bauernhof, m
|
ферма
|
Bauer,m
|
Фермер, крестьянин
|
Baureihe,f
|
серия
|
Bauteil,m
|
Часть
строики
|
Batterie, f
|
аккумулятор
|
Bedarf,m
|
потребность
|
bedienen
|
обслуживать
|
Bedienung, f
|
обслуживание
|
befestigen
|
Укреплять,
закреплять
|
befördern
|
Транспортировать,
доставлять
|
Beförderungskapazität,
f
|
грузоподъемность
|
Behälter , m
|
контейнер
|
behandeln
|
обслуживать
|
beladen
|
груженый
|
Belastung, f
|
нагрузка
|
Benzin, n
|
бензин
|
Benzinmotor, m
|
Бензиновый
двигатель
|
Bereich, m
|
Область,
сфера, круг
|
bereifen
|
ошиповывать
|
Bereifung, f
|
Резина,
шина
|
beschleunigen
|
ускорять
|
beseitigen
|
Устронять,
удалять
|
besitzen
|
обладать
|
Bestandteil, m
|
Составляющее,
компонент
|
bestimmen
|
определять
|
betreiben
|
Эксплуатировать,
приводить в дейтвие
|
Betrieb, m
|
Производство
|
In ~ nehmen
|
Брать на
производство
|
landwirtschaftliche
~, m
|
Сельскохозяйственное
производство
|
Beifahrersitz ,
m
|
Пассажирское
сиденье
|
Betriebsart, f
|
Вид
предприятия
|
Bremsanlage,f
|
Тормозная
система
|
bleifrei
|
неэтиллированный
|
Blinker, m
|
поворотник
|
Boden,m
|
Почва,
земля, пашня
|
Bodenbearbeitung,
f
|
Обработка
почвы
|
Bohrmaschine,f
|
Дрель,
сверлильный станок
|
Bremse,f
|
Тормоз
|
Betriebssicherheit,
f
|
Техника
безопасности
|
binden
|
связывать
|
Bremslicht , n
|
Тормозной
свет
|
Bremsflüssigkeitsbehälter,
m
|
Бочок тормозной
жидкости
|
Bordwand, f
|
борт
|
-C-
|
Chassis,n
|
Шасси
|
Container,m
|
Контейнер
|
Containertransport,m
|
Контейнерные
перевозки
|
Coupe,n
|
купе
|
-D-
|
Dach,n
|
Крыша
|
Dampf,m
|
Пар,
испарение
|
Dampfkraft,f
|
Провая
энергия
|
darstellen
|
Представлять
|
Diesel,m
|
Дизель
|
Dieselbetrieb,m
|
Дизельный
завод
|
Drehzahlmesser,m
|
Тахометр
|
dreitűrig
|
3х-дверный
|
Druckluftgerät,n
|
Давление
воздуха
|
durchfűhren
|
проводить
|
Durchschnittgeschwindigkeit,f
|
Средняя
скорость
|
-E-
|
Egge, f
|
борона
|
Einbahnstrasse,
f
|
Дорога с
односторонним движением
|
einebnen
|
Выравнивание
|
einfach
|
Простой
(ая,ое)
|
einführen
|
устанавливать
|
einrichten
|
Сооружать
|
Einrichtung, f
|
сооружение
|
einsetzen
|
использование
|
Einstellung, f
|
Регулирование
зажигания
|
Einzelproduktion,
f
|
Штучное производство
|
ernten
|
Собирать
урожай
|
Ersatzreifen , m
|
Замена
шин
|
Ersatzrad,n
|
Запасное
колесо
|
Erzeugnis,n
|
результат
|
Energiespeicher,
m
|
Накопитель
энергии
|
enorm
|
Ниже
нормы
|
entblocken
|
разблокировать
|
Entfernung, f
|
удаление
|
Entladen, n
|
Разряд, разряжение
|
entsprechen
|
Соответствовать
|
entstehen
|
возникать,
возникнуть, происходить
|
entwerfen
|
Проектировать,
разрабатывать
|
Erhöhen, sich~
|
Повышать,
повышаться
|
existieren
|
существовать
|
-F-
|
Fahrbahn, f
|
Проезжая
часть
|
fahrenmit …
|
Ехать на
чем-л
|
Fahrgestell, n
|
Шасси,
ходовая часть
|
Fahrer, m
|
Водитель
|
Fahrmotor, m
|
Двигатель
|
Fahrrichtung, f
|
Направление
движения
|
Fahrwerk, n
|
Шасси,
ходовая часть
|
Fahrzeug, m
|
Транспортное
средство
|
Farm,f
|
ферма
|
Fassungsvermögen,
n
|
Вместимость,
емкость
|
Federung,
|
Подвеска,
амортизация, пружина
|
Feld, n
|
Поле
|
Feldhäcksler, m
|
Силосоуборочный
комбайн
|
Feldfrucht,f
|
Полевой
убор
|
Ferkel, n
|
Поросенок
|
feuersicher
|
пожаробезопасный
|
Flachs, m
|
Лен
(растение)
|
Fliesshecklimousine,f
|
хэтчбек
|
fliessend
|
Текучий
|
Förderer, m
|
Транспортер,
конвейер
|
fördern
|
Транспортировать
|
Fortschritt, m
|
прогресс
|
Fremdzűndung, f
|
Принудительное
зажигание
|
Frontlenker, m
|
Передний
рычаг
|
Frostschutzmittel,
n
|
Антифриз
|
Funktionsänderung,
f
|
Функциональное
изменение
|
Fuβmatte , f
|
Коврик
для ног ( в авто)
|
Fussgängerűberweg,
m
|
Пешеходный
переход
|
fűttern
|
Кормить
(хозяйство)
|
Fűtterung, f
|
Корм
(для скота)
|
-G-
|
Gefahr,f
|
Опасность
|
Gelände, n im ~
|
Земля,
на участке земли
|
Geländewagen, m
|
Внедорожный
автомобиль
|
Geműsegarten, m
|
Овощной
сад
|
Gangschaltung, f
|
Переключатель
передач
|
Gepäck, n
|
Багаж
|
Gerät, n
|
Оборудование,
прибор
|
Gesamtgewicht n
|
Общая
масса, масса брутто
|
Gaspedal, n
|
Педаль
газа
|
gewährleisten
|
Обеспечивать,
гарантировать
|
Gattung, f
|
Род,
вид, порода
|
Gebiet, n
|
Область,
сфера
|
gedeckt
|
Закрытый
|
geeignet
|
Подходящий,
пригодный, соответствующий
|
Gelenkwelle, f
|
Карданный
вал
|
gering
|
Малый
незначительный
|
Geschwindigkeit,
f
|
Скорость
|
Geschwindigkeitsbegrenzung,f
|
Ограничение
скорости
|
Gesellschaft,f
|
Общество
|
Getreide, n
|
Зерно,
хлеб, зерновые культуры
|
Getreideernte, f
|
Урожай
зерна
|
Getriebe, n
|
Коробка
передач, редуктор
|
Gewicht, n
|
Масса,
вес
|
Gleichsstrom, m
|
Постоянный
ток
|
Gleichstrommotor,
m
|
Двигатель
постоянного тока
|
Grossraumlimousine,
f
|
Большой
лимузин
|
Grubber, m
|
Культиватор
|
Güterverkehr, m
|
Грузовой
транспорт
|
Güterwagen, m
|
Грузовой
атомобиль
|
-H-
|
Halbleiter, m
|
Полупроводник
|
Halt,m
|
Остановка
|
Halten, ~
verboten
|
Остановка,
остановка запрещена
|
Handbremse, f
|
Ручной
тормоз
|
Handschaltung, f
|
Механика
|
Hebel, m
|
Рычаг, рукоятка
|
Hecktür, f
|
Хетчбек
|
herabklappbar
|
Откидной
верх
|
Herbizid, n
|
Гербицид
|
Herde, f
|
Стадо,
отара
|
herstellen
|
Производить,
выпускать
|
Heizung, f
|
Отопление
|
Heizungsregler,
m
|
Регулятор
отопления
|
Hilfe,f
|
Помощь
|
Hilfsvorrichtung,
f
|
Вспомогательное
приспособление
|
Hinterkipper, m
|
Задняя
разгрузка
|
Hinterrad, n
|
Заднее
колесо
|
Hof, m
|
Двор
|
Höchstgeschwindigkeit,f
|
Максимальная
скорость
|
Hubraum
|
Объем двигателя
|
Hűhnerfarm, f
|
Птицефабрика
|
Hupe, f
|
клаксон
|
-Ii-
|
Industrievereinigung
, f
|
Промышленный
союз
|
Innenausstattung
, f
|
Салон
автомобиля
|
Insgesamt
|
В целом,
общее
|
Installieren
|
Устанавливать
|
Innere
|
внутрений
|
-Kk-
|
Kabriolett, m
|
Кабриолет
|
Kapazität, f
|
Емкость
|
Kardanwelle, f
|
Карданный
вал
|
Karosserie, f
|
Кузов
|
Kartoffelerntemaschine,
f
|
Картофелеуборочная
машина
|
Kasten, m
|
Ящик
|
kennenzeichen
|
Характеризовать,
обозначать
|
Kilometerzähler,
n
|
спидометр
|
Kindersitz, n
|
Детское сиденье
|
Kippbar
|
откидной
|
Kipper , m
|
самосвал
|
Klappverdeck , n
|
Откидной
верх
|
Kleinauto, n
|
Малометражный
автомобиль
|
Kleinwagen, n
|
малометражка
|
Klimaanlage, f
|
Кондиционер
|
Knoten, m
|
Узел
|
Knotenpunkt, m
|
Точка
назначения
|
Kofferfahrzeug,
n
|
Автомобиль
с багажником
|
Kofferraum, n
|
Багажник
|
Kolben, m
|
Поршень
|
Kombine, f
|
комбайн
|
Kombiwagen, m
|
универсал
|
kontinuierlich
|
неприрывный
|
Kopf, m
|
Голова
|
Kopfstütze, f
|
подголовник
|
Korn, n
|
зерно
|
Korntransport, m
|
Транспорт
для перевозки зерна
|
Kraftanlage, f
|
электростанция
|
Kraftfahrzeug ,
n
|
автомобиль
|
Kraftstoff, m
|
топливо
|
Kraftstoffanzeige
, f
|
Топлевный
индикатор
|
Kraftübertragung
, f
|
трансмиссия
|
Kraftverkehr , m
|
автотранспорт
|
Kraftwagen , m
|
автомобиль
|
Kreuzung, f
|
перекресток
|
Kruste , f
|
осложнения
|
Kühlfahrzeug, n
|
рефрижератор
|
Kühler, n
|
Радиатор
|
Kühlergrill , m
|
Решетка
радиатора
|
Kühlung, f
|
Система
охлаждения
|
Kühlwagen, m
|
рефрижератор
|
Kultivator, n
|
Культиватор
|
künstlich
|
искуственный
|
Kurbeltrieb, m
|
Кривошипный
механизм
|
Kurbelgehäuse, n
|
картер
|
kuppeln
|
Соединить
|
Kupplung , f
|
Муфта
|
-Ll-
|
Ladeeinrichtung
, f
|
Зарядное
устройство
|
Ladegut , n
|
груз
|
lagern
|
Хранить
|
Landstraβe , f
|
шоссе
|
Last , f
|
Груз,
вес
|
Lastkraftwagen,
m
|
Грузовой
транспорт
|
Lastwagen , m
|
Грузовой
автомобиль
|
Lastzug , m
|
Грузовой
поезд
|
Lebensdauer, f
|
Срок
службы, долговечность
|
Leistung, f
|
Мощность
|
Leistungsfӓhig
|
Мощный
|
Leistungsfӓhigkeit,
f
|
производительности
|
Leistungsnetz, n
|
Мощность
сети
|
Leistungsstark
|
мощный
|
Leitplanke , f
|
Ограждение
|
lenken
|
направить
|
Lenkrad, n
|
руль
|
Lenkung, f
|
направление
|
Leuchtgasmotor,
m
|
Газовый
двигатель
|
Lichtmaschine ,
f
|
генератор
|
Lichtschalter, m
|
Преключатель
дальнего\ближнего света
|
liefern
|
поставлять
|
Lieferwagen, m
|
автофургон
|
Limousine, f
|
седан
|
Linearmotor, m
|
Линейный
электродвигатель
|
Lokomotivgattung, f
|
Серия
локомотивов
|
locker
|
рыхлый
|
lösen
|
решать
|
Luft , f
|
воздух
|
Luftfilter , m
|
Воздушный
фильтр
|
Luftkühlung , f
|
воздушное
|
Luftverkehr , m
|
Воздушный
транспорт
|
-Mm-
|
Mӓhdrescher , m
|
Уборочный
комбаин
|
Macht, f
|
сила
|
Material, n
|
материал
|
Mautstelle, f
|
Контрольный
пункт
|
Mechaniker , m
|
механик
|
meistens
|
В
большинстве случаев
|
Mehrzweckfahrzeug,
n
|
минивен
|
Menge, f
|
множество
|
mischen
|
смешивать
|
Mischung, f
|
смесь
|
Mittelstreifen,
f
|
Разделительная
полоса
|
Mofa, n
|
мотоцикл
|
Montageband, n
|
Сборочный
конвейер
|
Motor, m
|
двигатель
|
Motorhaube, f
|
Капот
двигателя
|
Motorleistung, f
|
Мощность
двигателя
|
Motorrad, n
|
мотоцикл
|
-Nn-
|
Nebenbahnlinie ,
f
|
Рядом с
железнодорожной линией
|
Nebengebӓude , n
|
Надворная
постройка
|
Nennlӓnge , f
|
длина
|
Netz , n
|
сеть
|
Netzspannung, f
|
Сетевое
напряжение
|
niedrig
|
низкий
|
Nockenriemen , m
|
Распределительный
ремень
|
Normalspur , f
|
Нормальная
дорога
|
Notrufsӓule , f
|
Аварийный
телефон
|
Nummernschild ,
n
|
Номерной
знак
|
Nutzlast , f
|
Рабочая
нагрузка
|
Nutzungsdauer ,
f
|
Срок
службы
|
-Oo-
|
Obus , m
|
троллейбус
|
offen
|
открытый
|
Öffentlich
|
общественный
|
Öffnung, f
|
отверстие
|
Öl , n
|
масло
|
Ölmessstab , m
|
Щуп (для
измерения уровня масла)
|
Omnibus, m
|
2х
этажный автобус
|
Ortsfesten
|
Стационарные
|
Ottomotor , m
|
Дизельный
двигатель
|
-Pp-
|
Palette , f
|
поддон
|
Palettenwagen ,
m
|
Поддон
автомобиля
|
Panne, f
|
поломка
|
Personenbeförderung
, f
|
Пассажирские
перевозки
|
Personenkraftwagen
, m
|
Легковой
автомобиль
|
Personenverkehr
, m
|
Личный
транспорт
|
Personenwagen ,
m
|
Легковой
автомобиль
|
Pfeiler , n
|
Удар
|
Pferdestӓrke , f
|
Лошадиная
сила
|
Pflanze , f
|
Растение
|
Pflanzung , f
|
Посадка
|
Pflege , f
|
Уход,
забота
|
Pflug , m
|
Плуг
|
pflügen
|
Пахать
|
Phaeton , m
|
Фаэтон
|
Probefahrt, f
|
Тест-драйв
|
produzieren
|
производить
|
Pumpe , f
|
насос
|
-Rr-
|
Rad, n Räder, f
|
колесо
|
Radabstand , m
|
Колпак
колеса
|
Radkappe , f
|
Колпак ступицы
|
Radlast , f
|
Нагрузка
на колесо
|
Radmuttern , f
|
Колесные
гайки
|
Radschlüssel , m
|
Гаечный
ключ
|
rangieren
|
Занимать,
маневрировать
|
Rechtslenker , m
|
Правостороннее
расположение руля
|
Rechtssteuerung
, f
|
Право
управления
|
reduzieren
|
уменьшить
|
Regelbetrieb , m
|
Правила
эксплуатации
|
regeln
|
регулировать
|
relativ
|
Относительно,
сравнительнй
|
Reifen , m
|
шины
|
Richtung, f
|
Направление
|
Richtungsgleis,
n
|
Направление
пути
|
riesenhaft
|
Колоссальный,
огромный
|
Rohr , n
|
труба
|
Röhre, f
|
пробки
|
rollen
|
ролики
|
Rücksitz , m
|
Заднее
сидение
|
Rückspiegel, m
|
Зеркало
заднего вида
|
-Ss-
|
Saatgut , n
|
семена
|
säen
|
cеять
|
Same , m
|
семя
|
Sattelauflieger
, m
|
полуприцеп
|
Sattelschlepper
, m
|
полуприцеп
|
Selbstzündung ,
f
|
Самовозгорание
|
Schaffung , f
|
Создание,
производство
|
schalten
|
Соединять,
включать, переключать
|
Schalter , m
|
переключатель
|
Scharpflug , m
|
Отвал
плуга
|
Schleppe , f
|
Шлейф
|
Scheibenpflug ,
m
|
Дисковый
плуг
|
Scheibenrad , n
|
Дисковое
колесо
|
Scheibenwischer
, f
|
стеклоочиститель
|
Scheinwerfer , m
|
фара
|
Scheune , f
|
амбар
|
Schicht , f
|
слой
|
Schiebedach, n
|
люк
|
Schiene, f
|
рельс
|
Schienenbahn , f
|
рельсовые
|
Schienenfahrzeug
, n
|
Рельсовое
транспорт
|
Schienenweg , m
|
Рельсовый
путь
|
Schleifmaschine
, f
|
Шлифовальный
станок
|
Schnellzug , m
|
Скорый
поезд
|
Schotter , m
|
щебень
|
Schutz , m
|
Защита
|
Schwelle , f
|
порог
|
Schwungrad , n
|
маховик
|
Seitenwagen , m
|
Боковой
прицеп
|
Seitenwand , f
|
боковина
|
selten
|
редко
|
Sicherheitsgurt
, m
|
Ремень безопасности
|
Sicherheitstechnik
, f
|
Техника
безопасности
|
Sicherungsanlage
, f
|
предохранитель
|
Sicherungskasten
, m
|
Блок
предохранителей
|
Siedlung , f
|
поселение
|
Sitzplatz , m
|
Место
для сидения
|
speisen
|
Кормить,
загружать
|
Spur , f
|
трек
|
Spurweite , f
|
колея
|
Stahlbeton , m
|
железобетон
|
Stall , ställe ,
m
|
хлев
|
Stand , m
|
состояние
|
Standzeit , f
|
Время
стоянки
|
Steig , m
|
посадка
|
stellen
|
устанавливать
|
Stellwerk , n
|
позиционер
|
steuern
|
Управлять,
регулировать
|
Steuerung , f
|
управление
|
Stoβ , m
|
бампер
|
Stoff , m
|
материал
|
Stoβdämpfer , m
|
Амортизатор
|
Straβe , f
|
улица
|
Straβenbahn , f
|
трамвай
|
Straβenbrücke ,
f
|
Шоссейный
мост
|
Straβenverkehr ,
m
|
Уличное
транспортное средство
|
Straβenwalze , f
|
Дорожный
каток
|
Strecke , f
|
расстояние
|
Streckenabschnitt
, m
|
Участок
пути
|
Strom , m
|
ток
|
stufenlos
|
плавный
|
-Tt-
|
Tankfahrzeug , n
|
Бак
автомобиля
|
Tableau , n
|
табло
|
Teer , m
|
деготь
|
Tor , n
|
ворота
|
Temperaturanzeige
, f
|
Температурный
индикатор
|
Tachometer , m
|
тахометр
|
Tragfähigkeit ,
f
|
Грузоподъемность
|
Tragkonstruktion
, f
|
Несущая
конструкция
|
Transmission , f
|
трансмиссия
|
Transportmittel
,
|
Транспортное
средство
|
Transportwesen ,
n
|
транспорт
|
trennen
|
отделить
|
Triebachse , f
|
Движущая
ось
|
Triebfahrzeug ,
n
|
Движущее
транспортное средство
|
Turbolader , m
|
турбокомпрессор
|
-Uu-
|
Überbau , m
|
надстройка
|
überqueren
|
пересекать
|
übertragen
|
переносить
|
Überholspur , f
|
Скоростная
трасса
|
überwinden
|
Менять,
заменять
|
üblich
|
обычный
|
Umdrehungszahl ,
f
|
Количество
оборотов
|
Umfang , m
|
объем
|
umfangreich
|
Объемный,
вместительный по объему
|
umfassen
|
включать
|
umformen
|
Преобразовать,
изменять
|
Umformung , f
|
преобразование
|
Umformer , m
|
Преобразователь
|
Umlaufzeit , f
|
Период
обращения
|
umstellen
|
Перенастроить,
переместить
|
Umstellung , f
|
Переход,
переналадка
|
umwandeln
|
преобразовывать
|
Unterbahn , n
|
метро
|
unterbrechen
|
прерывать
|
unterscheiden
|
различать
|
Unterteilung , f
|
Деление
|
unterteilen
|
Разделять,
подразделять
|
Unterschied , m
|
различие
|
Untergestell , n
|
Ходовая
часть
|
Untergrund , m
|
основание
|
Unkraubekämpfung
, f
|
Борьба с
сорняками
|
-Vv-
|
Verband , m
|
Союз,
федерация, подразделение
|
verbessern
|
улучшать
|
verbinden
|
Связывать,
соединять
|
Verbindung , f
|
Связь, соединение,
сочетание
|
verbreiten
|
распространять
|
Verbrennungsmotor
, m
|
Двигатель
внутреннего сгорания
|
Verbrauch , m
|
Расход,
затрата
|
vereinigen
|
Соединять,
объединять
|
Verfahren , n
|
опыт
|
verfügen
|
Обладать
чем-л
|
Verfügung , f
|
Владение
|
Vergasermotor ,
m
|
Карбюраторный
двигатель
|
Vergleich , m
|
сравнение
|
vergröβern
|
увеличивать
|
Verkehr , m
|
транспорт
|
Verkettung , f
|
Переплетение,
соединение
|
verkehren
|
Транспортировать,
ходить
|
Verkehrsleistung
, f
|
Пропускная
способность
|
Verkehrsmittel ,
|
Транспортное
средство
|
Verkehrsampel ,
f
|
светофор
|
Verkehrssicherheit
, f
|
Транспортная
безопасность
|
Verkehrsträger ,
m
|
Вид
транспорта
|
Verkehrswesen ,
n
|
Транспортное
средство
|
verwenden
|
использовать
|
verwirklichen
|
Воплощать
в жизнь, реализовать
|
verlaufen
|
Протекать,
проходить
|
Versuch , m
|
Попытка,
проба
|
Verbesserung , f
|
улучшение
|
Volumen , n
|
Объем
|
Vorbereitung , f
|
подготовка
|
Vordergrund , m
|
Передний
план
|
Vorgang , m
|
Операция,
процесс, ход
|
vorig
|
Прежний предшествующий
|
Vorrichtung , f
|
Устройство,
механизм, установка
|
Vorortstrecke ,
f
|
Пригородный
маршрут
|
Vorortverkehr ,
m
|
Пригородный
маршрут
|
vorsehen
|
Предусматривать,
назначать
|
vorstellen
|
представлять
|
Vorteil , m
|
Плюс,
преимущество
|
Vorzug . m
|
Преимущество,
приоритет
|
-Ww-
|
Walze , f
|
Вал,
диск
|
Wagen , m
|
автомобиль
|
Wasserkühlung ,
f
|
Охлаждение
воды
|
Wechselgetriebe
, n
|
Коробка
передач
|
Wechselstrom , m
|
Переменный
ток
|
Weide , f
|
пастбище
|
Werkhalle , f
|
цех
|
Werkstatt , f
|
мастерская
|
Werkzeug , n
|
инструмент
|
Werkzeugmaschine
, f
|
инструмент
|
wesentlich
|
существенный
|
Wettbewerb , m
|
Конкурс,
соревнование
|
Weide , f
|
Ива
|
Windschutzscheibe
, f
|
Лобовое
стекло
|
Widerstand , m
|
сопротивление
|
wiederherstellen
|
восстанавливать
|
Wirkungsgrad , m
|
Эффективность
КПД
|
Wirtschaft , f
|
Экономика
|
wirtschaftlich
|
Экономический
|
Wissenschaft , f
|
Наука
|
Заключение:
На
основании вышеизложенных, проведенных мною исследовании, можно сделать вывод,
что создание данного пособия дает свои положительные стороны и плюсы для:
·
дальнейшего
обучение немецкому языку
·
оказания
помощи при работе с техническими текстами,
·
самостоятельного
изучения немецкого языка,
·
совершенствования
навыков говорения
На сегодняшний день нам
удалось сделать отбор более 500 слов. Данная работа будет продолжена в
следующем 2016-2017 учебном году. Словарь будет пополняться новыми
техническими лексическими единицами. Во время прохождения практики студенты
группы будут продолжать работу по составлению терминологического словаря,
которые будут переведены на изучаемый язык совместно с преподавателем. В
будущем данный словарь можно будет использовать для таких специальностей:
«Автоэлектрик», «Техник-механик». Во время проведения данной исследовательской
работы я столкнулся со следующими трудностями:
·
Недостаток
литературы, отсутствие словарей технического направления.
·
Сложность
осуществления перевода, т.к много сложных существительных.
·
Затрата
огромного количества времени для набора слов
·
При
составлении словаря необходимо выдерживать и соблюдать алфавитный порядок.
Список используемой литературы:
1. “Немецкий для колледжей” автор Басова Н.В. Коноплева Т.Г
2. Немецкий язык для технических
колледжей автор: Хайрова Н.В 2006г
3. Пятиязычный наглядный
словарь: Изд-во Алматыкiтап 2006г
4. ThemenNeu Kursbuch 2 Verlag 2004г
5. Schritte 2 Kursbuch/Arbeitsbuch
6. Интернет сайты:
http://lifeistgut.com/die-teile-des-autos-chasti-avtomobilya/
http://deseite.ru/selskohozyaystvennaya-tehnika-v-germanii-landtechnik-in-deutschland/
http://startdeutsch.ru/poleznoe/vizualnyj-slovar/823-avtomobil-na-nemetskom
http://deseite.ru/selskohozyaystvennaya-tehnika-die-landtechnik-dialog-ein-gespra
Рецензия на
научно-исследовательскую работу по предмету «Профессиональный немецкий язык»
выполненная студентом группы 2МТ-1 Митиным С.
Тема работы: «Создание терминологического
технического словаря»
В данной работе представлено обоснование
выбора данной тематики, было проведено исследование о необходимости,
значимости данного пособия для будущей специальности.
Целью исследовательской работы: было
проанализировать имеющуюся литературу, сделать отбор технических терминови
систематизировать их в пособие, которое в дальнейшем будет помогать для работы
с техническими текстами. Будет являться помощником между преподавателем и
студентом.
Основные результаты: при работе над
теоретической частью проведена большая работа с литературой,произведен обзор
тем и словарного минимума по данным темам, Во второй части: студент показал
умение работать со словарями (ориентируется в поиске слов), сумел грамотно
систематизировать (т.е в алфавитном порядке) термины, напечатал
орфографически грамотно.
При выполнении текстовой и графической
части работы студент проявил высокую грамотность: работа выполнена на
персональном компьютере. Текст работы выполнен аккуратно и грамотно, очень
редко были допущены орфоргафические ошибки в словах.
Недостатком работы является: студенту
необходимо было тесно сотрудничать с преподавателями предметниками, которые
помогли бы ему в отборе слов.
Рецензент: Брагина
Е В –преподаватель немецкого языка
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.