Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Учебное пособие по немецкому языку для студентов СПО 1-4 курсов

Учебное пособие по немецкому языку для студентов СПО 1-4 курсов



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:


Департамент Смоленской области по образованию, науке и делам молодежи
СОГБПОУ «Ярцевский индустриальный техникум»

УТВЕРЖДАЮ
Директор СОГБПОУ
«Ярцевский индустриальный техникум»

______________ /И.И.Исаева/

«__01_» сентября 2016 г.








немецкий язык


Учебное пособие

для студентов 1 – 4 курсов всех специальностей


Составитель Курапина Н.В.





















Ярцево

2016

Рассмотрено на заседании цикловой методической комиссии общеобразовательных дисциплин

Протокол № ___ от «___» ___________2016 г.

Председатель _________________





Рекомендовано методическим Советом к применению в учебном процессе


Протокол № ___ от «___» ___________2016 г


Зам директора по УПР _____________





Автор: Курапина Наталья Венедиктовна









Учебное пособие предназначено для организации самостоятельной работы студентов 1-4 курсов по немецкому языку. Содержит программный грамматический материал, упражнения для закрепления грамматики и приобретения навыков перевода, а также тексты разноплановой тематики. Может быть использовано и на аудиторных занятиях по немецкому языку.






Р е ц е н з е нт:




предисловие



Данное учебное пособие является составной частью учебно-методического комплекса по дисциплине «Немецкий язык» и предназначено для студентов 1-4 курсов всех специальностей.

Цель данного учебного пособия – изучение, закрепление грамматического материала в соответствии с Федеральным Государственным образовательным стандартом и формирование навыков чтения и перевода текстов.

Учебное пособие состоит из семи разделов и приложения, включающего ключи к тестам по грамматике. Все семь разделов композиционно построены однотипно: грамматический материал и краткий комментарий к нему, система лексических и грамматических упражнений, текст и послетекстовые задания. Последовательное выполнение всей системы лексических и грамматических упражнений каждого раздела позволит студенту не только освоить определенный грамматический материал, но и облегчит его работу по переводу текста, так как материалы упражнений и материалы текста тематически объединены.

Выполнение послетекстовых заданий поможет студенту научиться проведению лексико-грамматического анализа немецкого предложения, а также закрепить навыки узнавания и перевода грамматических структур, характерных для немецкого языка.

Разнообразие предложенной системы грамматических упражнений, значительный объем текстовых материалов позволят использовать данное учебное пособие как для самостоятельной работы студентов, так и для организации аудиторных занятий под руководством преподавателя.

Наличие грамматических тестов и ключей к ним делает возможным организовать работу студента в режиме самоконтроля.




















Lektion 1


Thema 1


Употребление определенного и неопределенного артикля


В немецком языке существительные обычно употребляются с особым служебным словом – артиклем. На русский язык артикль не переводится. Артикль указывает на род, падеж и число существительного. Кроме того, артикль характеризует называемые предметы как определенные и неопределенные. Для выражения определенности и неопределенности существуют определенный (der definite Artikel), неопределенный (der indefinite Artikel) и нулевой (der Nullartikel) артикли.

Определенный артикль для мужского рода – der, для женского рода – die и для среднего рода – das. Определенный артикль во множественном числе для существительных всех родов – die. Неопределенный артикль для мужского рода – ein, для женского рода – eine, для среднего рода – ein. Во множественном числе вместо неопределенного артикля употребляется нулевой артикль. Артикли изменяются по падежам.


Склонение определенного и неопределенного артикля


Singular

Множественное число

Plural

Единственное число

Singular




Множественное число отсутствует




m

(м. р.)

f

. р.)

n

(с.р.)

Для всех

родов

m

(м. р.)

f

(ж. р.)

n

(с. р.)

N.

der

die

das

die

ein

eine

ein

G.

des

der

des

der

eines

einer

eines

D.

dem

der

dem

den

einem

einer

einem

A.

den

die

das

die

einen

eine

ein



Неопределенный артикль употребляется:


1. При первичном упоминании предмета, такой предмет является для собеседника новым, неизвестным, неопределенным:

Ich möchte mir ein neues Lehrbuch kaufen.


2. После глаголов haben, brauchen, bekommen, suchen и др., и безличного оборота es gibt:

Er hat heute eine Prüfung in der Mathematik.

In unserer Hochschule gibt es einen grossen Lesesaal.

Er braucht ein Auto.

Er bekommt einen Brief.


3. В именной части сказуемого, часто с конкретизирующим определением:

Da Auto ist ein Verkehrsmittel.

H. Heine ist ein bekannter deutscher Dichter.


4. При сравнении:

Er übersetzt wie ein Fachmann.

Er schwimmt wie ein Fisch.


Определенный артикль употребляется:


1. При повторном упоминании предмета:

Dort steht ein Haus. Das Haus gehört meinem Freund.

Es lebte einmal eine Frau. Die Frau hatte keine Kinder.


2. Если предмет речи конкретизирован:

– ситуацией, т. е. предмет известен говорящему или собеседнику или является для данной ситуации единственным в своем роде:

Der Chefingenieur ist heute beschäftigt.

Machen Sie das Fenster zu!

– определением, выраженным существительным в генитиве или дативе с предлогом:

Das Haus meines Vaters steht an dem Ufer des Flusses.

  • предложным определением:

Die Nachricht über den Sieg unserer Fussballmannschaft hat uns alle gefreut.

  • определительным придаточным предложением или инфинитивом в функции определения:

Ich mag die Leute nicht, die nicht Wort halten können.

Er hat den Wunsch, Informatik zu studieren.

  1. прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:

Seine älteste Schwester ist verheiratet und lebt in Weimar.

Heute ist der erste September.


3. Если называемый предмет является единственным в своем роде:

Die Erde dreht sich um die Sonne.

Der Monat ist aufgegangen.


4. Если называемый предмет имеет обобщающее значение:

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und den Bundesministern.


Нулевой артикль при именах существительных,

стоящих в единственном числе


Нулевой артикль употребляется:


1. С именами собственными, названиями городов, стран и континентов:

Gerhard ist der Bruder von Klaus.


Запомните: Если перед названными существительными стоит прилагательное или за ним следует определение в родительном падеже, данные существительные употребляются с определенным артиклем:

der alte Goethe, der Goethe der Weimarer Zeit,

das geteilte Berlin, das Berlin der zwanziger Jahre,

das Polen der Nachkriegszeit,

der liebe Gott.


Исключение составляют следующие названия стран, употребляющиеся с определенным артиклем:


Мaskulinum: der Libanon, der Sudan, (der) Irak, (der) Iran.


Femininum: die Bundesrepublik Deutschland [die Deutsche Demokratische Republik]*, die Schweiz, die Slowakische Republik (die Slowakei), [die Sowjetunion]**, die Türkei, die Tschechische Republik, die Antarktis.

Plural: die Niederlande, die Vereinigten Staaten von Amerika.

Abkürzungen: [die DDR]*, [die UdSSR]**, die GUS (Gemeinschaft unabhängiger Staaten), die USA (pl.).

*1949–1990

**1923–1991


2. A. С неисчисляемыми понятиями без сопроводительного слова, например: Brot (n), Geld (n), Energie (f), Elektrizität (f), Wasserkraft (f), Luft (f), Wärme (f):

Hast du Geld bei dir?

Die Hungernden schreien nach Brot.

Eisbären fühlen sich bei Kälte wohl.

Aus Wasserkraft wird Energie gewonnen.


Запомните: Если данные существительные сопровождаются определением или обстоятельствами, употребляется определенный артикль:

die verseuchte Luft, die Wärme in diesem Raum.


B. С наименованиями жидкостей и веществ без сопроводительного слова, например: Wasser (n), Milch (f), Bier (n), Wein (m), Öl (n), Benzin (n), Alkohol (m); Holz (n), Glas (n), Kohle (f), Stahl (m), Beton (m):

Zum Frühstück trinkt man Tee, Kaffee oder Milch.

Zum Bau von Hochhäusern braucht man Beton, Stahl und Glas.


Запомните: das schmutzige Meerwasser, das Gold, der Münze.


C. Часто с именами абстрактными (наименованиями качеств характера или чувств без сопроводительного слова), особенно в предложных группах: например: Mut (m), Kraft (f), Freundlichkeit (f), Intelligenz (f), Ehrgeiz (m), Nachsicht (f); Angst (f), Freude (f), Liebe (f), Trauer (f), Hoffnung (f), Verzweiflung (f).

В винительном падеже:

Sie hatten Hunger und Durst.

Er fühlte wieder Mut und Hoffnung.

С предлогом:

Mit Freundlichkeit kann man viel erreichen.

Sie war sprachlos vor Freude.

Aus Angst reagierte er völlig falsch.


Запомните: die Freude des Siegers, die Verzweiflung nach der Tat.


3. Если существительное, являющееся именной частью сказуемого, обозначает занятие, профессию, звание, партийность, национальность, время года, отрезок дня, а также после als:

Ich bin Arzt.

Er ist Türke.

Dr. Meyer ist als Forscher bekannt.

Mein Sohn wird Ingenieur.

Er arbeitet als Lehrer.

Es wird Frühling.


Запомните: Если перед именем существительным, обозначающим профессию или национальность, стоит определение, слово употребляется с артиклем:

Er ist ein guter Verkäufer.

Das ist der bekannte Architekt Dr. Meyer.


4. С именами существительными, стоящими после обозначения меры, веса, количества:

Ich kaufe ein Pfund Butter.

Wir besitzen eine grosse Fläche Wald.

Er trinkt ein Glas Milch.

Wir hatten 20 Grad Kälte.

Если имена вещественные конкретизированы, т. е. имеется в виду определенная часть вещества, то употребляется определенный артикль:

Was möchtest du trinken?

Kaffee, bitte.

Wie schmeckt der Kaffee?

Der Kaffee schmeckt gut.


5. В некоторых устойчивых выражениях, в поговорках и пословицах:

Pech haben; Farbe bekennen; Frieden schliessen; Auto fahren; Atem holen; Hunger⁄Durst haben; mit Rat und Tat; Eile mit Weile и т. д.

Er arbeitet Tag und Nacht; Jahr für Jahr.

Ende gut, alles gut. Kommt Zeit, kommt Rat.


6. Если перед существительным стоит один из функциональных заместителей артикля (указательное или притяжательное местоимение), количественное числительное или имя собственное в родительном падеже:

Das ist mein Freund.

Er hat schon zwei Prüfungen bestanden.

Wir haben gestern Evas Bruder getroffen.


Примечание: Артикль часто отсутствует после предлогов ohne, zu, nach, vor и др.:

ohne Arbeit, ohne Zukunft, ohne Hoffnung и т. д.

zu Weihnachten, zu Ostern, zu Silvester и т. д.

zu Fuss gehen; zu Besuch kommen; zu Boden fallen; zu Mittag essen и т. д.

nach / vor Feierabend; nach / vor Beginn; nach / vor Ende и т. д.


7. C названиями учебных предметов, при обращении, часто в названиях книг, статей, в объявлениях:

Ich habe Vier in Mathematik.

Eintritt verboten.

Herr Professor, helfen Sie mir bitte.


Грамматические упражнения


1. Вставьте, где необходимо, определенный артикль в нужном падеже.





















B)

  1. ... Rom ist die Hauptstadt von ... Italien.

  2. Er liebt ... Deutschland und kommt jedes Jahr einmal in ... Bundesrepublik.

  3. ... Dresden, ... Stadt des Barocks, liegt in ... Sachsen.

  4. ... schöne Wien ist ... Österreichs Hauptstadt.

  5. ... Bern ist die Hauptstadt ... Schweiz, aber ... Zürich ist die grösste Stadt des Landes.

  6. Die Staatssprachen in ... Tschechischen und Slowakischen Republik sind Tschechisch und Slowakisch.

  7. ... Ankara ist die Hauptstadt ... Türkei; ... schöne Istanbul ist die grösste Stadt des Landes.

  8. ... GUS (= Gemeinschaft unabhängiger Staaten) ist ungefähr 62mal grösser als ... Deutschland.

  9. ... Mongolei, genauer ... Mongolische Volksrepublik, liegt zwischen ... Russland und ... China.

  10. In ... Nordamerika spricht man Englisch, in ... Mittel- und Südamerika spricht man hauptsächlich Spanisch, ausser ... Brasilien; dort spricht man Portugiesisch.

  11. In ... Vereinigten Staaten leben 250 Millionen Menschen.

  12. In ... Nordafrika liegen die arabischen Staaten, das Gebiet südlich davon ist ... sogenannte Schwarzafrika.

  13. ... Arktis ist im Gegensatz zu ... Antarktis kein Erdteil.

  14. Der offizielle Name von ... Holland ist «... Niederlande».


  1. Morgens trinke ich ... Tee, nachmittags ... Kaffee.

  2. Schmeckt dir denn ... kalte Kaffee?

  3. Er ist ... Engländer und sie ... Japanerin.

  4. Siehst du ... Japaner dort? Er arbeitet in unserer Firma.

  5. Ich glaube an ... Gott.

  6. ... Arbeit meines Freundes ist hart.

  7. Ich möchte ohne ... Arbeit nicht leben.

  8. Du hast doch ... Geld! Kannst du mir nicht 100 Euro leihen?

  9. Die Fabrik ist ... Tag und ... Nacht in Betrieb.

  10. Wollen Sie in eine Stadt ohne ... Motorenlärm? Dann gehen Sie nach Zermatt in ... Schweiz; dort sind ... Autos und Motorräder für Privatpersonen nicht zugelassen.

  11. Zu ... Ostern besuche ich meine Eltern, in ... Ferien fahre ich in ... Alpen.

  12. Wenn du ... Hunger hast, mach dir ein Brot.

  13. Mein Bruder will ... Ingenieur werden; ist studiere ... Germanistik.

  14. Sie als ... Mediziner haben natürlich bessere Berufsaussichten!


2. Образуйте родительный падеж, продолжите предложение.


Образец: der Vertreter / die Regierung.

Der Vertreter der Regierung ist bekannt.


der Motor / das Auto

die Seiten / das Buch

der Grund / der Schmerz

das Büro / der Chef

die Abfahrt / der Bus

das Ergebnis / die Prüfung

die Lage / das Haus

  1. die Farben / das Foto

  2. das Wasser / der Fluss

  3. das Geschäft / der Kaufmann

  4. der Rat / der Fachmann

  5. die Frage / die Berufswahl

  6. das Ende / die Konferenz

  7. die Höhe / die Schulden (pl )

  8. die Hoffnung / die Eltern (pl.)



Thema 2



Образование множественного числа имен существительных



Множественное число существительных образуется от формы единственного числа с помощью суффиксов:

=,

2) с суффиксом -е,

3) с суффиксом -(е)n,

4) с суффиксом -er.


Иногда прибавление суффикса сопровождается у некоторых существительных умлаутом корневого гласного.

Например: der Arzt – die Ärzte, das Buch – die Bücher, die Tochter – die Töchter.



Таблица образования множественного числа имен существительных


Без суффикса

(с умлаутом и без него)

С суффиксом

(с умлаутом и без него)

Существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -er, -el, -en,-chen, -lein:

der Bruder – die Brüder

der Arbeiter – die Arbeiter

der Kessel – die Kessel

das Verfahren – die Verfahren

das Teilchendie Teilchen

и два существительных женского рода:

die Mutter – die Mütter

die Tochter – die Töchter

1. Большинство существительных мужского рода, в том числе заимствованные слова :

der Tag – die Tage

der Sohn – die Söhne

der Ingenieur – die Ingenieure

der Apparat – die Apparate и др.

2. Существительные среднего рода:

das Werkdie Werke

das Jahrdie Jahre

3. Некоторые односложные существитель ные женского рода:

die Stadt – die Städte

die Kraft – die Kräfte

и др.

С суффиксом -en (-n)

(без умлаута)

С суффиксом -er

(с умлаутом)

1. Большинство существительных женского рода:

die Fragedie Fragen

die Zeitung – die Zeitungen

2. Существительные мужского рода:

der Genosse – die Genossen

der Mensch – die Menschen

der Student – die Studenten

и др.

3. Некоторые существительные среднего рода:

das Herz – die Herzen

das Ende – die Enden

4. Заимствованные существительные среднего рода на -а, -um:

das Drama – die Dramen

das Thema – die Themen

das Datum – die Daten

1. Большинство существительных среднего рода:

das Landdie Länder

das Feld – die Felder

das Volk – die Völker

2. Некоторые существительные мужского рода:

der Manndie Männer

der Wald – die Wälder

der Reichtum – die Reichtümer


Примечание: Многие существительные иностранного происхождения, а также сложносокращенные слова образуют множественное число с суффиксом -s:

das Auto – die Autos, der Klub – die Klubs, der Chef – die Chefs, der Lkw – die Lkws.


Грамматические упражнения


1. Просклоняйте существительные в единственном и множественном числе.

Der Vater, das Volk, dieser Junge, der Demokrat, dieses Land, jenes Gerät, die Aufgabe, unsere Stadt.


2. Определите исходную форму, т. е. форму номинатива единственного числа существительных, данных во множественном числе.


Образец: die Aufgaben – die Aufgabe, die Lehrer – der Lehrer, die Bücher – das Buch.


Arbeiter, Brüder, Schwestern, Wälder, Zimmer, Vorträge, Sprachen, Jahre, Wörter, Zahlen, Länder, Gebäude, Seiten, Gebiete, Kräfte, Erfolge, Städte, Staaten, Fenster, Wände, Zeitungen, Enden, Dreher, Geräte.


3. Образуйте винительный падеж единственного и множественного числа.

Образец: der Zug (-e)

Wir hören den Zug. – Wir hören die Züge.


  1. der Hund (-e)

  2. die Kuh (-e)

  3. das Kind (-er)

  4. das Flugzeug (-e)

  5. der Lastwagen (–)

  6. die Maschine (-n)

  7. das Mottorad (-er)

  8. der Autobus (-se)

  9. die Glocke (-n)

  10. das Radio (-s)


4. Составьте предложения по образцу.

Образец: Ich lese die Zeitung.

Wir lesen die Zeitungen.


Ich


Wir

hören

sehen

rufen

lesen

fragen

der Hund (-e)

das Kind (-er)

das Buch (-er)

die Verkäuferin (-nen)

die Nachricht (-en)

das Flugzeug (-e)

der Lastwagen (–)

das Motorrad (-er)

der Autobus (-se)

die Lehrerin (-nen)


5. Укажите существительные, стоящие во множественном числе; переведите предложения на русский язык.


1) Im Saal befinden sich Touristen und Dolmetscher.

2) Wir waren in vielen Ländern und Städten.

3) Dort besuchen wir Hochschulen, Museen und Theater.

4) Die Studenten versammeln sich im Labor zu einer Lehrveranstaltung in der Chemie.

5) Sie stellen viele Fragen an die Leiter der Seminare.

6) Ihre Antworten sind kurz und einfach.

6. Какие из перечисленных существительных не имеют формы множественного числа?


Die Sage, das Gemüse, der Wagen, der Fisch, das Glück, die Mannschaft, die Wurst, der Hunger, das Märchen, das Lernen, das Blau, das Möbel, das Obst.


7. Какие из перечисленных существительных не имеют формы единственного числа?


Die Familien, die Geschwister, die Brillen, die Schlitten, die Uhren, die Ferien, die Kosten, die Eltern, die Scheren, die Hosen.


8. Выпишите имена существительные во множественном числе. Определите, к какому типу образования множественного числа они относятся.


Studentenviertel

In vielen Städten mit einer Universität gibt es sogenannte Studentenviertel. Das sind Stadtteile, in denen besonders viele Studierende leben. Bund gemischt und international wie die Leute, die man hier trifft, sind auch die meisten Geschäften. Kopierländen, Buchhandlungen, Stehimbisse, Cafés, Restaurants, Bars und Diskotheken – hier hat man sich auf den Geschmack und oft auch auf den schmalen Geldbeutel der Studierenden eingestellt. «Programmkinos» zeigen Filmklassiker und andere Filme jenseits des Massengeschmacks. Auf Plakaten an jeder Ecke erfährt man, wo etwas los – vom Esoterikkurs bis zum Rockkonzert.

In Städten ohne Studentenviertel gibt es in jedem Fall Cafés, Kneipen, Biergärten und Diskotheken, in denen man besonders häufig Studierende trifft.

Welche Lokale «in» sind und wo sich welche «Szene» trifft, erfährt man in Stadtillustrierten, Stadtführern oder, am besten, von Kommilitonen.


9. Расскажите о России или о Германии. Употребите в Вашем рассказе нижеследующие существительные во множественном числе.


Das Land, der Staat, der Einwohner, das Volk, die Nationalität, die Sprache, der Fluss, der See, das Meer (die See), das Gebirge, die Ebene, der Industriezweig, die Sehenswürdigkeit usw.



Thema 3


Вопросы падежей и вопросительные слова



1. В немецком языке имеются четыре падежа, отвечающие на следующие вопросы:


(Nominativ):

Генитив (Genitiv):

Датив (Dativ):

Аккузатив (Akkusativ):

wer? was?

wessen?

wem?

wen? was?

кто? что?

чей? чья? чье? чьи?

кому?

кого? что?


Ном.:


Ген.:


Дат.:


Акк.:


Mein Freund studiert an einer Hochschule.

Wer studiert an einer Hochschule?

Die Bücher meines Freundes sind immer in Ordnung.

Wessen Bücher sind immer in Ordnung?

Er erzählt meinem Freund von unserem Werk.

Wem erzählt er von unserem Werk?

Ich besuche oft meinen Freund.

Wen besuche ich oft?


2. Кроме того, употребительны следующие вопросительные слова:


wo?

wohin?

woher?

wann?

wie viel?

warum?

wozu?

wie lange?

wie oft?

где?

куда?

откуда?

когда?

сколько?

почему?

зачем?

как долго?

как часто?

wie?

welcher?

welche?

welches?

welche?

was für ein?

was für eine?

was für ein?

was für?

как? каков? какова? каково? каковы?

какой?

какая?

какое?

какие?

какой?

какая?

какое?

какие?


Грамматические упражнения


1. Дайте на вопросы положительные ответы.


Образец: Bäckt dieser Bäcker auch Kuchen?

Ja, er bäckt auch Kuchen.


  1. Arbeitet Frau Klein als Sekretärin?

  2. Holt man sich in der Kantine das Essen selbst?

  3. Bedient der Ober auch draussen im Garten?

  4. Bringt der Postbeamte auch am Samstag Post?

  5. Ist die Bank am Freitag auch bis 17 Uhr geöffnet?

  6. Gibt es in der Hochschule auch am Samstag Unterricht?


2. Составьте вопросительные предложения.

Образец: Wie …? – Ich heisse Franz Wehner.

Wie heissen Sie? – Ich heisse Franz Wehner.


Wann …?

Um wieviel Uhr …?

Wer …?

Was …?

Woher …?

Wohin …?

Wie gross …?

Wie …?

Was …?

Was für …?

Wieviel Geld …?

Was …?


  1. Wie viele …?

  2. Was für?

Ich wohne in Kassel, Reuterweg 17.

Ich bin am 13.12.1962 geboren.

Gegen 20 Uhr bin ich durch den Park gegangen.

Ein junger Mann hat mich angefallen.

Er hat mir die Brieftasche abgenommen.

Er kam aus einem Gebüsch rechts von mir.

Er ist tiefer in den Park hineingelaufen.

Der Mann war ungefähr 1,80 Meter gross.

Er sah schlank aus, hatte dunkle Haare, aber keinen Bart.

Er hatte eine blaue Hose und ein blaues Hemd an.

Er trug ein Paar alte Tennisschuhe.

Ich hatte einen Hundertmarkschein in der Brieftasche.

Ausserdem hatte ich meinen Personalausweis, meinen Führerschein und ein paar Notizzettel in der Brieftasche.

Zwei Personen haben den Überfall gesehen.

Ich habe keine Verletzungen erlitten.


3. Поставьте вопросы к выделенным частям предложения.

Образец: a) Wir fahren am Montag nach Stuttgart.

Wann fahrt ihr nach Stuttgart?

b) Meine Schwester wohnt im Stadtteil Bornheim.

In welchem Stadtteil wohnt Ihre Schwester?


Im Sommer fahren wir in die Schweiz.

Wir fahren Anfang Juli.

Wir bleiben eine Woche in Basel.

In Interlaken wohnen wir bei Freunden.

Wir fahren mit dem Zug in die Schweiz.

Meiner Mutter geht es gut.

Früher haben wir in Wien gewohnt.

Horst hat den Haustürschlüssel vergessen.

Ich habe die Lebensmittel in der Tasche.

Die Flaschen habe ich in den Kühlschrank gestellt.

Heute mittag gibt es Schnitzel mit Kartoffeln und Salat.

Das ist der Hut eines Gastes.


B)


  1. Sie wohnt im 5. Stockwerk.

  2. Sie hat eine Drei-Zimmer-Wohnung mit Balkon.

  3. Die Wohnung kostet 520 Euro.

  4. Die Wohnung darunter gehört mir.

  5. Sie ist genauso gross.

  6. Ich wohne hier schon seit drei Jahren.

  7. Wir wohnen mit drei Personen in der Wohnung.

  8. Unser Vorort hat 3000 Einwohner.

  9. Er ist nur 5 Kilometer von der Grossstadt entfernt.

  10. Ich brauche eine halbe Stunde bis zu meinem Dienstort.

  11. Ich fahre mit der Linie 7.

  12. Ich esse mittags in der Kantine meiner Firma.


4. Вставьте вместо точек подходящие по смыслу вопросительные слова.


  1. ... Geräte erzeugt das Werk?

  2. ... gehst du?

  3. ... macht er?

  4. ... beginnt die Arbeit im Betrieb?

  5. ... ist heute frei?

  6. ... Zeitschriften liest er?

  7. ... Stunden dauert die Arbeit im Betrieb?

  8. ... übersetzt er?

  9. ... versammeln sich heute alle Studenten?



Test 1


Укажите правильный вариант ответа.


Paul hat bestimmt wieder seine Schüssel vergessen.

a) wer

b) was

c) wem


2. Er fährt nach Prag.

a) womit

b) wohin

c) wer


3. Seit dem 1. September studiere ich an der Uni.

a) wann

b) seit wann

c) bis wann


4. Thomas studiert an der Hochschule für Musik.

a) was

b) wo

c) was für ein


5. Es wird im Sommer sehr warm.

a) wie

b) wer

c) was


Thema 4


Разделительный генитив



В немецком языке после числительных einer – один, eine – одна, eines – одно, а также после некоторых местоимений – как, например, jeder – каждый, einige, mehrere – некоторые, несколько, viele – многие или после превосходной степени прилагательных может стоять существительное в родительном падеже множественного числа. На русский язык существительное переводится с предлогом из.


Образец: einer der Studenten – один из студентов;

jede der Frauen – каждая из женщин;

das grösste der Kraftwerke – крупнейшая из электростанций.


Примечание: В немецком языке после перечисленных выше слов может употребляться существительное с предлогом von, на русский язык это сочетание переводится также с предлогом из.


Образец: einer von den Studenten – один из студентов.



Грамматические упражнения


1. Переведите предложения, обратите внимание на перевод разделительного генитива.


  1. Berlin ist eine der ältesten deutschen Städte.

  2. Dresden ist eines der Kulturzentren Europas.

  3. Einer der Studenten unserer Gruppe besuchte in diesem Jahr die Bundesrepublik Deutschland.

  4. Wien ist eine der schönsten Städte Europas.

  5. Hier lebte und wirkte einer der grössten Komponisten der Welt Ludwig van Beethoven.

  6. In Dresden befindet sich eine der grössten Gemäldegalerien der Welt.

  7. Diese Galerie hat eines der besten Werke von Raffael «Die Sixtinische Madonna».

  8. Die Schweiz ist einer der reichsten Staaten in Europa.

  9. Sie ist auch eines der neutralen Länder Europas.


2. Прочтите и переведите текст.


Unser College


Ich bin Student. Ich studiere am College. Es befindet sich im Zentrum unserer Stadt. Im College gibt es viele Fachrichtungen, darunter sind: Technologie der Lebensmittel der öffentlichen Ernährung, Versicherungswesen, Mechanisierung der Landwirtschaft, Technische Bedingung und Reparatur des Kraftverkehrs, Unterrichtung in der Grundschule. Hier studieren mehr als sechshundert Studenten. Manche Studenten studieren im Fernstudium. Sie sind Fernstudenten.

Unser College bildet hoch qualifizierte Fachleute aus. An der Spitze des College steht der Direktor. An der Spitze der Fakultät steht der Dekan. An der Spitze des Lehrstuhls steht der Lehrstuhlleiter. Am College arbeiten viele Lehrkräfte.

Jeder, der an der College studieren will, wird in Mathe und Russisch getestet. Das Direktstudium dauert vier oder fünf Jahre für Absolventen der 9. Klasse und zwei oder drei Jahre für Abiturienten. Im ersten Semester lernt man 9 Fächer: Mathe, Chemie, Physik, technisches Zeichnen, Geschichte, Russisch, Literatur, Informatik und eine Fremdsprache. Am College wird entweder Englisch oder Deutsch gelernt. Einmal oder zweimal in der Woche haben Studenten Sport. Am College werden sowohl allgemeinbildende, als auch berufsbildende Fächer gelernt. Das Studium fällt mir nicht besonders schwer.

Die Lehrkräfte unterrichten verschiedene Fächer. Sie halten Vorlesungen, leiten Seminare und erteilen praktischen Unterricht. Die Studenten besuchen regelmässig den Unterricht. Sie hören Vorlesungen und arbeiten in Seminaren mit. Sie nehmen auch an der wissenschaftlichen Arbeit der Lehrstühle teil.

Das Studium dauert vier oder fünf Jahre je nach der Fachrichtung. Jedes Studienjahr besteht aus zwei Semestern. Am Ende eines jeden Semesters legen die Studenten Vorprüfungen und Prüfungen ab. Das Berufsstudium wird mit dem Staatsexamen oder mit einer Diplomarbeit abgeschlossen.


Задания к тексту


1. Проанализируйте существительные, укажите их число, употребление определенного и неопределенного артикля.


2. Составьте 5 вопросов к тексту.



Test 2


Укажите правильный вариант ответа.

  1. Manfred ist … … Student.

  1. der fleissige

  2. ein fleissiger

  3. die fleissige


  1. Das ist … … Stadt.

  1. eine schöne

  2. der schöner

  3. die schöne


  1. Sie spricht Deutsch wie … Deutsche.

  1. das

  2. die

  3. eine


  1. Dortmund und Düsseldorf sind grosse … .

  1. Städte

  2. Stadten

  3. Städter


  1. Er nennt uns den Namen … … .

  1. diesen Menschens

  2. dieses Menschen

  3. dieses Mensch



Lektion 2


Thema 1


Склонение прилагательных



Склонение прилагательных в немецком языке зависит от того, стоит ли перед существительным, кроме прилагательного, сопровождающее слово (и какое именно) или отсутствует. Если сопровождающее слово, артикль или местоимение ясно определяют падеж, род и число, то прилагательные получают окончания -e или -en.

Если сопровождающее слово отсутствует или оно недостаточно четко указывает на падеж, род и число, то само прилагательное принимает окончания определенного артикля.


Таблица падежных окончаний прилагательных


употребляемых с определенным артиклем и указательным местоимением

Окончания прилагательных, употребляемых с неопределенным артиклем, притяжательным местоимением или с отрицательным местоимением kein

Окончания прилагательных, употребляемых без артикля


m

n

f


m

n

f


m

n

f

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

-e

-en

-en

-en

-e

-en

-en

-e

-e

-en

-en

-e

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

-er

-en

-en

-en

-es

-en

-en

-es

-e

-en

-en

-e

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

-er

-en

-em

-en

-es

-en

-em

-es

-e

-er

-er

-e

Множественное число

Окончания прилагательных, употребляемых с определенным артиклем, указательным, притяжательным местоимениями и отрицательным местоимением kein

Окончания прилагательных, употребляемых без артикля

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

-en

-en

-en

-en

Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

-e

-er

-en

-e


Примечание: Во множественном числе после местоимений с неопределенным числовым значением viele, einige, mehrere, verschiedene и др., а также после количественных числительных, прилагательные имеют в номинативе окончание -e (viele neue Studenten, fünf neue Studenten), а после местоимений alle, beide прилагательные получают окончание -en (alle neuen Studenten).



Грамматические упражнения


1. Допишите окончания прилагательных.


1) Die letzt ________ Aufgabe war schwierig.

2) Jeder neu ________ Anfang ist schwer.

3) Das blond ________ Mädchen dort finde ich hübsch.

4) Wir haben den ganz ________ Monat Urlaub.

5) Ich möchte bitte das halb ________ Brot.

6) Heute abend sehe ich die neu ________ Freundin von Franz zum ersten Mal.

7) Meine Grossmutter hat mir schon manchen gut ______ Rat gegeben.

8) Fast alle jung ________ Leute in Deutschland sprechen Englisch.

9) Diese kaputt ________ Jeans kannst du doch nicht mehr anziehen!

10) Zeigen Sie mir bitte alle deutsch________ Lehrbücher, die Sie haben.


2. Ответьте на вопросы.


Womit beschäftigst du dich? diese Übung ⁄ schwer

Mit dieser schweren Übung.


1) Womit beschäftigst du dich? diese Aufgabe ⁄ neu

2) Womit beschäftigt sich deine Schwester? der Vortrag ⁄ interessant

3) Wem hast du geholfen? jenes Kind ⁄ klein

4) Wem dankt das Mädchen? alle Leute ⁄ alt

5) Wem gefällt dieser Film? die Leute ⁄ jung

6) Wessen Antwort hat euch gefallen? dieser Student ⁄ neu

7) Wessen Konzert hast du besucht? die Musiker ⁄ berühmt

8) Womit bist du schnell fertig? jede Übersetzung ⁄ leicht; jeder Auftrag ⁄ leicht

Thema 2


Степени сравнения прилагательных и наречий



Степени сравнения выражают относительную разницу или превосходство в качестве, присущем предметам. Различают три формы: положительную (der Positiv), сравнительную (der Komparativ) и превосходную (der Superlativ).

Сравнительная степень образуется с помощью суффикса -er, присоединяемого к положительной степени прилагательного. Большинство однослоговых прилагательных с корневыми гласными a, o, u получают умлаут.

Например: schnell – schneller

gross – grösser

kalt – kälter

kurzkürzer

Если после прилагательного в сравнительной степени следует сравнение, то употребляется союз als (чем).

Например: Lisa ist grösser als Angela.

Если после прилагательного в положительной степени следует сравнение, то употребляются союзы wie, ebenso ... wie, so ... wie.

Например: Lisa ist genau so gross wie Georg.

Превосходная степень образуется с помощью суффикса -(е)st, присоединяемого к форме положительной степени. При этом большинство прилагательных с корневыми гласными a, o, u в превосходной степени также принимают умлаут. Суффикс -еst имеют прилагательные, оканчивающиеся на -d, -t, -s, -ss, -sch, -x, -tz,- -z.

Например: klein + st = der, die das kleinste

jung+ st = der, die das jüngste

heiss+ est = der, die das heisseste

kalt+ est = der, die das kälteste

Существительное с прилагательным в превосходной степени стоит с определенным артиклем.

Кроме этой формы превосходной степени есть и другая am ... -(e)sten: am kältesten, am kleinsten. Прилагательное в форме am ... -(e)sten употребляется только как часть именного сказуемого.

Например: Dieser Berg ist am höchsten.


Степени сравнения прилагательных в полной и краткой формах


Полная форма

klein

der kleine

klein-er

der klein-er-e

am klein-st-en

der klein-st-e


Перевод полной и краткой форм прилагательных в различных степенях сравнения


(краткая форма)

Прилагательное

как определение

(полная форма)

Положительная

Dieser Weg ist lang.

Этот путь длинный.

Der lange Weg.

Длинный путь.

Сравнительная

Суффикс -er

Jener Weg ist länger.

Тот путь длиннее (более длинный).

Суффикс -er + окончание

Der längere Weg.

Более длинный путь.

Превосходная

am + суфф. -sten

Dieser Weg ist am längsten.

Этот путь длиннее всего

(самый длинный).

Суфф. -st + окончание

Der längste Weg.

Самый длинный путь.


Примечание: immer, стоящее перед прилагательным в сравнительной степени, переводится на русский язык словом всё.


Образец: immer komplizierte Aufgabenвсе более сложные задачи.


Особые случаи образования степеней сравнения


Следующие прилагательные и наречия образуют степени сравнения не по общему правилу.


Положительная

степень

Сравнительная

степень

Превосходная степень

gut

хорошо



besser

лучше

(более хороший)


am besten

лучше всего

der beste

самый лучший

hoch

высокий

höher

выше

(более высокий)

am höchsten

выше всего (всех)

der höchste

самый высокий

nah

близкий

näher

ближе

(более близкий)

am nächsten

ближе всего

der nächste

самый близкий

viel

много

mehr

больше

am meisten

больше всего

gern

охотно

lieber

охотнее

am liebsten

охотнее всего

bald

скоро

eher

скорее

am ehesten

скорее всего

wenig

мало

minder

wenig

меньше

am mindesten

am wenigsten

меньше всего


Обратите внимание на перевод следующих прилагательных и наречий в превосходной степени:

die meisten (Studenten) – большинство (студентов);

am meisten – в большинстве случаев, чаще всего;

die nächste (Stunde) – следующий (урок);

nächstens – в ближайшее время;

höchstens – в высшей степени;

wenigstens, mindestens – по крайней (по меньшей) мере.



Грамматические упражнения


1. Образуйте степени сравнения прилагательных. Разбейте их на указанные группы.


neu früh warm viel reich elegant

teuer arm hoch schwierig

nett stark klug nah laut breit

gern billig lang hell gut


без умлаута с умлаутом не по правилу

reicher⁄am reichsten ärmer höher⁄...


2. Укажите в следующих словосочетаниях окончания прилагательных и суффиксы сравнительной степени. Переведите словосочетания.


Образец: das schön-er-e Bild – более красивая картина.


Die breitere Strasse, die leichtere Aufgabe, das höhere Haus, die kompliziertere Arbeit, ein wärmerer Tag, ein längerer Weg, die niedrigere Temperatur, ein interessanteres Thema, kühlere Luft.


3. Укажите в следующих словосочетаниях окончания прилагательных и суффиксы превосходной степени. Переведите словосочетания.


Образец: das schön-st-e Bild – самая красивая картина


Die kältesten Monate, die leichteste Aufgabe, die höchsten Gebiete, die komplizierteste Arbeit, der längste Tag, das klarste Wasser, die meisten Monate.


4. Переведите словосочетания с прилагательными в сравнительной степени и в превосходной степени.


Der längere Weg, der wärmste Monat, die grössten Nebenflüsse, die kürzesten Tage, das älteste Bundesland, die kompliziertere Arbeit, die leichteste Aufgabe, der kleinere Teil, immer grössere Erfolge, immer schnellere Entwicklung, immer stärkere Bewegung.


5. Определите степени сравнения прилагательных, переведите предложения.


  1. Im Herbst werden die Tage kürzer und die Nächte länger als im Sommer.

  2. Im Winter sind die Tage am kürzesten.

  3. Der kürzeste Tag ist im Dezember und der längste Tag ist im Juni.

  4. Der Juni ist wärmer als der Mai.

  5. Der wärmste Monat ist der Juli.

  6. Er wohnt in einer ruhigeren Strasse als ich.

  7. Die Zahl der Einwohner in unserer Stadt wird immer grösser.

  8. Die grössten Kraftwerke sind jetzt in Sibirien.

  9. Heute bekam ich eine kompliziertere Aufgabe als damals.


6. Найдите в словосочетаниях прилагательные в сравнительной степени (таких словосочетаний 4.


  1. ein interessanter Artikel;

  2. ein berühmter Gelehrter;

  3. eine einfachere Aufgabe;

  4. eine langsamere Bewegung;

  5. der wichtige Beschluss;

  6. ein interessanterer Vortrag;

  7. das modernste Gerät;

  8. eine kürzere Erzählung.


7. Образуйте степени сравнения.


Образец: Fritz springt ... als Emil. (hoch / Hans)

Fritz springt höher als Emil.

Aber Hans springt am höchsten.


  1. Stella spricht ... Deutsch als Michaela. (gut / Angela)

  2. Müller arbeitet ... als Maier. (zuverlässig / Schulze)

  3. Wein trinkt er ... als Bier. (gern / Sekt)

  4. Seine Kusinen stehen ihm ... als seine Tante. (nah / Geschwister)

  5. Das Radio war ... als der Plattenspieler. (teuer / der Fernseher)

  6. Im Einzelhandelsgeschäft ist die Bedienung ... als im Warenhaus. (freundlich / im Tante-Emma-Laden)

  7. Im Zug reist man ... als im Bus. (schnell / im Flugzeug)

  8. In der Sahara ist es ... als in Israel. (heiss / am Äquator)

  9. In Grönland ist es ... als in Schweden. (kalt / im Nordosten von Russland)

  10. Der Amazonas ist ... als der Mississippi. (lang / der Nil)

  11. In Asien ist der Analphabetismus ... als in Südamerika. (verbreitet / in Afrika)

  12. In Europa ist die Zahl der Deutschsprechenden ... als die Zahl der Menschen, die Englisch als Muttersprache sprechen. (hoch / die Zahl der Russischsprechenden)



Test 3


Укажите правильныйвариант ответа.


1. Sie kommt nicht ___ als in 15 Minuten.

а) später

b) spät

c) die späteste


2. «Wie ist die Jugendherberge?» – «Es ist ___ Jugendherberge, die ich kenne.»

a) eine bessere

b) am besten

c) die beste


3. Welche Stadt hat __ Einwohner: Hamburg oder Köln?

a) viel

b) mehr

c) vieler


4. Der kürzeste Tag ist im Dezember und ... Tag ist im Juni.

a) der lange

b) der längste

c) länger


5. Er ist genauso ___ wie ich.

a) grösser.

b) gross

c) der grösste

Thema 3


Личные местоимения


К личным местоимениям относятся: ich, du, er, sie, es, wir , ihr, sie, Sie.

Личные местоимения обладают некоторыми свойствами существительных. Местоимения er, sie, es указывают на существительные мужского, женского и среднего рода и имеют форму множественного числа sie. Все личные местоимения изменяются по падежам.

Обратите внимание на то, что род существительных в немецком и русском языках часто не совпадает, поэтому не совпадают по роду и соответствующие им личные местоимения. Например, в немецком языке слово das Buch среднего рода, и ему соответствует личное местоимение es. В русском языке слово книга женского рода, и этому слову соответствует местоимение она. Поэтому при переводе предложений «Ich habe das Buch schon gelesen. Es ist sehr interessant» на русский язык, местоимение es, обозначающее слово das Buch, следует переводить в данном случае она. «Я уже прочитал книгу. Она очень интересная».


Сравните также следующие примеры:

Ich lese gern diese Zeitschrift. Sie hilft mir beim Studium.

Я охотно читаю этот журнал. Он помогает мне в учебе.



Склонение личных местоимений



Nom.

ich

du

er es sie

wir

ihr

sie

Sie


я

ты

он оно она

мы

вы

они

Вы









Gen.

не употребителен

не употребителен









Dat.

mir

dir

ihm ihm ihr

uns

euch

ihnen

Ihnen


мне

тебе

ему ему ей

нам

вам

им

Вам

Akk.

mich

dich

ihn es sie

uns

euch

sie

Sie


меня

тебя

его его ее

нас

вас

их

Вас


В вежливых обращениях местоимения Sie, Ihnen и т. д., а также притяжательнoе местоимение Ihr(e) всегда пишутся с заглавной буквы. Местоимения du, ihr, dein(e), euer, eure в письмах и уведомлениях по новым правилам орфографии пишутся с маленькой буквы.


Грамматические упражнения


1. Переведите, обращая внимание на правильность перевода личных местоимений 3-го лица.


  1. Das Werk befindet sich im Süden der Stadt. Es erzeugt Maschinen.

  2. Die Stunde dauert 45 Minuten. Sie ist sehr interessant.

  3. Mein Haus befindet sich im Zentrum der Stadt. Es liegt nicht weit vom Institut.

  4. Das Studium am Institut ist nicht leicht. Es ist aber sehr interessant.

  5. Die Versammlung beginnt um 7 Uhr abends. Sie dauert 3 Stunden.

  6. Ich nehme heute diese Zeitschrift. Ich brauche sie für meine Diplomarbeit.

  7. Mein Bruder wohnt jetzt in einem neuen Zimmer. Es ist gross und hell.

  8. Wir fahren in eine alte russische Stadt. Sie hat viele Museen.

  9. Ich habe ein neues Lehrbuch. Ich gebe es der Studentin.


2. Переведите, обращая внимание на правильный перевод местоимения sie (следите при этом за формой глагола).



  1. Sie fährt heute nach Berlin.

  2. Am Abend fahren sie nach Bonn.

  3. Sie liest ein interessantes Buch.

  4. Sie setzen die Arbeit fort.

  5. Sie bringt ihrem Bruder verschiedene Lehrbücher.

  6. Kennen Sie ihn als einen guten Fachmann?


3. Замените в следующих предложениях выделенные существительные соответствующими личными местоимениями. Переведите предложения.


Der Leiter gibt meiner Schwester eine neue Zeitschrift. Ich bespreche mit den Freunden den Vortrag. Das Buch ist sehr interessant. Die Prüfungen finden im Januar statt. Ich sehe meinen Freund oft im Lesesaal des Instituts.


4. Замените выделенные существительные соответствующими местоимениями.


  1. In den nächsten Ferien wollen wir mit unseren Verwandten verreisen, wir wissen aber noch nicht, wann es unseren Verwandten passt.

  1. Ich habe bei Herrn Schmidt schon zweimal angerufen, aber ich kann Herrn Schmidt nicht erreichen.

  2. Deine Freundin redet zuviel. Du kannst deiner Freundin nichts anvertrauen.

  3. Ich habe viele Nachbarn, aber ich kenne die Nachbarn nicht.

  4. Die Sekretärin hat viel zu tun. Wir wollen die Sekretärin jetzt nicht stören.

  5. Meine Freunde glauben den Politikern gar nichts, aber meine Freunde tadeln die Politiker auch nicht.

  6. Seit drei Stunden spricht der Professor über das Problem. Aber den Studenten ist das Problem immer noch nicht klar.

  7. Der Professor versuchte, den Studenten alles genauer zu erklären, aber das nützte den Studenten gar nichts.

  8. Er ärgerte sich über seinen Sohn, deshalb half er seinem Sohn nicht.

10) Du verstehst die Wörter nicht, aber ich verstehe die Wörter.

Thema 4


Притяжательные местоимения



Каждому личному местоимению соответствует определенное притяжательное местоимение.


Притяжательные

местоимения

Личные местоимения

Притяжательные местоимения

ich

du

er

sie

es

mein мой

dein твой

sein его

ihr ее

sein его

wir

ihr

sie

Sie

unser наш

euer ваш

ihr их

Ihr Ваш


Притяжательное местоимение склоняется в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном числе – как определенный артикль.

Притяжательные местоимения могут переводиться на русский язык также местоимением свой. В отличие от русского языка, в котором местоимение свой может употребляться со всеми лицами единственного и множественного числа, в немецком языке каждое лицо имеет свое притяжательное местоимение.


Mein Beruf ist interessant. – Моя профессия интересна.

Ich liebe meinen Beruf. – Я люблю свою профессию.

Dein Beruf ist interssant. – Твоя профессия интересна.

Du liebst deinen Beruf. – Ты любишь свою профессию.

Unser Beruf ist interessant. – Наша профессия интересна.

Wir lieben unseren Beruf. – Мы любим свою профессию.


Склонение притяжательных местоимений


Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

mein

meines

meinem

meinen

meine

meiner

meiner

meine

mein

meines

meinem

mein

meine

meiner

meinen

meine


Грамматические упражнения


1. Перепишите предложения. Подчеркните одной чертой личные местоимения и двумя чертами притяжательные местоимения. Переведите предложения.


Olga studiert in einer technischen Fachschule. Ihr Bruder studiert an einer Hochschule für Maschinenbau. Er bringt ihr fast jeden Tag technische Zeitschriften.

Anna ist Lehrerin. Ihr Mann ist Werkleiter in einem grossen Werk. Er will ihr und ihren Schülern neue Geräte zeigen. Sie kommt mit ihren Schülern in sein Werk. Er zeigt ihnen seine Halle und antwortet auf ihre Fragen.


2. Вставьте вместо точек притяжательные местоимения, соответствующие лицу подлежащего. Переведите предложения.

Образец: Er liebt ... Beruf. – Er liebt seinen Beruf.


  1. Sie liebt ... Beruf.

  2. Ich liebe ... Beruf.

  3. Du liebst ... Beruf.

  4. Ihr liebt ... Beruf.

  5. Wir lieben ... Beruf.

  6. Sie (они) lieben ... Beruf.

  7. Sie (вежл.) lieben ... Beruf.


3. Вставьте притяжательные местоимения в правильной форме.


  1. Der Minister ist zurückgetreten. Es war ... Entscheidung (f).

  2. Wir sind in ein anderes Hotel gezogen. ... altes Hotel (n) war zu laut.

  3. Frau Kramm lässt dich grüssen. Sie hat sich über ... Karte (f) sehr gefreut.

  4. Müllers ziehen jetzt aus. Nächste Woche ziehen wir in ... Wohnung (f) ein.

  5. Sie haben uns beim Umzug sehr geholfen. Wir sind Ihnen sehr dankbar für ... Hilfe (f).

  6. Du telefonierst zuviel! ... Telefonrechnung (f) wird zu hoch.

  7. Bald besuchen wir unsere Freunde. Dann sehen wir auch ... neues Haus (n).

  8. Jetzt studiert er schon zehn Semester. Im Januar wird er endlich ... Examen (n) machen.

  9. Leider haben Sie bisher nicht geantwortet. Wir erwarten dringend ... Antwort (f) auf ... Schreiben (n) .

  10. Mein Bruder hat in den Ferien zuviel Geld ausgegeben. ... Schulden (pl.) bezahle ich nicht!

  11. Meine Schwester ist umgezogen. Ich gebe dir ... neue Telefonnummer (f).


4. Употребите притяжательные местоимения.


1) Bist du mit ________ Arbeit schon fertig?

2) Habt ihr schon ________ Hausaufgaben gemacht?

3) Wir verstehen diese Regel nicht. Fragen wir ________ Lehrer.

4) Du telefonierst zu viel. _____ Telefonrechnung wird zu hoch.

5) Meine Schwester ist umgezogen. Ich gebe dir ________ neue Adresse.


5. Ответьте на вопросы, используйте притяжательные местоимения.


1) Was machen unsere Freunde heute abend?

Walter einen Aufsatz schreiben

Michael der Mutter helfen

Berndt die Grosseltern besuchen

Klaus das Auto reparieren

Werner dem Bruder einen Brief schreiben

Paul mit dem Hund spazieren gehen


2) Was machen unsere Freundinnen heute abend?

Erika die Arbeit schreiben

Jana die Tante besuchen

Petra das Kleid nähen

Heidi mit der Schwester spielen

Rita mit dem Freund ins Kino gehen

Christa von den Ferien erzählen


3) Was machen unsere Freunde heute abend?

Monika und Willi mit den Freunden in Disco gehen.

Katrin und Ulrich sich auf die Prüfungen vorbereiten.

Lars und Güter die Sommerreise besprechen.



Thema 5


Указательные местоимения



Указательные местоимения изменяются по родам и числам и склоняются как определенный артикль.


Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

dieser

jener

jeder

solcher

этот

тот

каждый

такой

diese

jene

jede

solche

эта

та

каждая

такая

dieses

jenes

jedes

solches

это

то

каждое

такое

diese

jene

jede

solche

эти

те

каждые

такие

Склонение указательных местоимений


Nom.

Gen.

Dat.

Akk.

dieser

dieses

diesem

diesen

diese

dieser

dieser

diese

dieses

dieses

diesem

dieses

diese

dieser

diesen

diese


Имеются также неизменяемые указательные местоимения: das, es, dies это.

Das (es, dies) ist ein neues Gerät. – Это новый прибор.


Грамматическое упражнение


Переведите словосочетания и предложения с указательными местоимениями.


)



B)

jener Artikel, solche Zeitungen, jeder Vortrag, jeden Abend, diese Vorlesung, dieses Labor, dieser Betrieb, solcher Beruf, jede Hochschule, jenes Gebäude, solches Jahr, jene Prüfungen;


  1. Solche Bücher gibt es nur im Lesesaal.

  2. Diese Vorlesung ist sehr interessant.

  3. Wir besprechen jeden Vortrag.

  4. Fast jeder Student treibt Sport.

  5. In jener Zeitschrift gibt es immer aktuelle Artikel.

  6. Was ist das? Das ist ein modernes Labor.

  7. Es ist ein modernes Labor.

  8. Das ist für die Prüfungen nötig.

  9. Es ist eine ausgezeichnete Arbeit.



Thema 6


Неопределенно-личное местоимение man



В немецком языке есть два местоимения, не имеющих аналогов в русском языке: неопределенно-личное местоимение man и безличное местоимение es (оно по форме совпадает с личным местоимением es – оно). Оба местоимения не склоняются.


1. Неопределенно-личное местоимение man не склоняется. Оно всегда является подлежащим в неопределенно-личном предложении и указывает на то, что действие, выраженное сказуемым, производилось кем-то, но это лицо не названо, например:

Man unterzeichnete den Vertrag.

Договор подписали. (Кто – не сказано.)


2. Глагол с man стоит всегда в 3-м лице единственного числа.


3. Man на русский язык не переводится. Глагол же переводится на русский язык 3-м лицом множественного числа.

Präsens: Man sagt. – Говорят.

Präteritum: Man sagte. – Говорили.

Perfekt: Man hat gesagt. – Говорили.

Plusquamperfekt: Man hatte gesagt. – Говорили.

Futurum: Man wird sagen. – Будут говорить.


4. Неопределенно-личное местоимение man часто употребляется с модальными глаголами. В некоторых случаях местоимение употребляется от лица говорящего и подчеркивает вежливо-скромный характер обращения к партнеру по коммуникации.

Например: Darf man fragen, wohin Sie fahren? Darf ich fragen, ...

Darf man herein? Darf ich herein?

Präsens


mhello_html_688d493c.gifhello_html_688d493c.gifan kann можно man soll нужно, следует

man darf man muss


mhello_html_688d493c.gifhello_html_688d493c.gifan kann nich нельзя man soll nicht не нужно, не следует

man darf nicht man muss nicht


Präterit


mhello_html_688d493c.gifhello_html_688d493c.gifan konnte можно было man sollte нужно было, следовало

man durfte man musste


mhello_html_688d493c.gifhello_html_688d493c.gifan konnte nicht нельзя было man sollte nicht не нужно было, не следовало

man durfte nicht man musste nicht



Грамматические упражнения


1. Подчеркните в следующих предложениях подлежащее и переведите предложения на русский язык.


1) Man sah am Horizont ein Schiff.

2) In Deutschland treibt man viel Sport.

3) Samstags und Sonntags arbeitet man nicht.

4) Im Sommer reist man gern.

5) Hier spricht man nur Englisch.

6) Man lernt, solange man lebt.


2. Переведите предложения с местоимением man.


1) Hier darf man nicht fahren.

2) Diese Übersetzung konnte man nicht schnell machen.

3) Im Lesesaal darf man nicht laut sprechen.

4) Mit 18 Jahren darf man wählen.

5) Man muss die Verkehrsregeln beachten.

6) Man muss die festgelegten Termine halten.

7) Man soll das gegebene Wort halten.

8) Man muss die begonnene Arbeit beenden.

9) Man soll im Hotel einen Meldeschein ausfüllen.

10) Man kann in manchen Situationen nichts ändern.

11) Man muss hören und handeln, wenn man etwas erreichen will.

12) Mit grosser Mühe erreichte man das Ziel.

13) Darf man hier rauchen?

14) Man konnte das leicht verstehen.

15) In diesem Supermarkt kann man viel Nötiges kaufen.

16) Darf man hier das Fenster öffnen?


3. Замените в следующих предложениях существительные, выражающие подлежащее, местоимением man.


1) Die Wissenschaftler besprechen in der Konferenz wichtige Fragen.

2) Viele Werke in Deutschland produzieren Autos.

3) Viele in Deutschland trinken Bier gern, aber in Frankreich trinken viele lieber Wein.

4) Viele Menschen lesen gern Krimis.

5) Viele Deutsche verbringen ihren Urlaub im Ausland, sie fahren nach Italien, Spanien, Österreich.

Thema 7


Местоимение es.

Его функции и перевод на русский язык



В немецком языке местоимение es выступает в различных функциях и переводится по-разному, а иногда не переводится на русский язык.

Функции местоимения es следующие:


1. Es – личное местоимение. Оно замещает существительные среднего рода, функционирующие в предложении в качестве подлежащего или дополнения, и переводится он, она, оно (именительный падеж) или его, ее (винительный падеж).

Местоимение в функции заместителя обязательно и всегда переводится на русский язык.

Sie hat ein neues Kleid. Es ist sehr modisch.

У нее новое платье. – Оно очень модное.


2. Es – указательное местоимение.

Es war eine schwere Aufgabe. Это было трудное задание.

«Wer klopft? Wer ist es«Кто стучит? Кто это

«Es ist Martin».«Это Мартин».

«Ich weiss es». «Я знаю это».


3. Местоимение еs выступает в качестве формального подлежащего или дополнения. В этой функции употребляется с определенного рода глаголами, прилагательными и оборотами:

а) в предложениях, обозначающих явления природы или время:

Es regnet heute. – Сегодня идет дождь.

Heute schneit es. – Сегодня идет снег.

Es ist heute sehr kalt. – Сегодня очень холодно.

Es ist schon 6 Uhr. – Уже 6 часов.


б) в оборотах типа:

es gibtимеется

es kommt darauf anдело в том ...

hello_html_m3ed1067.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gif es handelt sich um ...

es geht um ...


– речь идет о ...


Ihello_html_25236f8b.gifn diesem Jahr gibt es viele Beeren. – В этом году много ягод.

Es handelt sich um ein sehr wichtiges Problem. – Речь идет об очень важной проблеме.

в) в функции формального подлежащего; в этом случае es всегда занимает первое место в предложении, а смысловое подлежащее стоит на третьем месте.

Образец: Es vergingen Monate und Jahre.

Проходили месяцы и годы.


4. Местоимение еs выполняет функцию соотносительного слова (коррелята), предваряющего придаточное предложение или инфинитивную группу. Коррелят часто не переводится на русский язык.

Es ist wichtig, das neue Verfahren einzuführen.

Важно внедрить новый метод.

Следовательно, на русский язык местоимение es переводится в том случае, если оно выступает как личное местоимение (он, она, оно, его, ее) или как указательное местоимение (это). Во всех остальных случаях es на русский язык не переводится.


Грамматические упражнения


1. Переведите предложения, обращая внимание на перевод местоимения es.








B





C






  1. In einem Forschungsinstitut für anorganische Chemie wurde ein neues Verfahren ausgearbeitet. Es findet in vielen Betrieben Anwendung. Unser Chemiekombinat nutzt es schon 2 Jahre.

  2. Das Fernsehen wird auf vielen Gebieten der Volkswirtschaft genutzt. Es hilft die Arbeitsprozesse automatisieren. Man verwendet es für die Fernsteuerung vieler Prozesse.

  3. In unserem Gebiet wurde ein Wärmekraftwerk errichtet. Man hatte es im Laufe von zwei Jahren gebaut. Es liefert Strom für das ganze Gebiet.


  1. Alle Aspiranten studieren Fremdsprachen. Es ist für ihre wissenschaftliche Arbeit ausserordentlich wichtig.

  2. Gegenwärtig sucht man nach Wegen für die zuverlässige Arbeit der Atomkraftwerke. Es ist jetzt Aufgabe 1.


  1. Heute schneit es.

  2. Es ist sehr kalt.

  3. Es ist schon 6 Uhr.

  4. Es steht vor dem Theater eine Menge von Menschen.

  5. In der Kasse gibt es noch Theaterkarten.


D 1) Es ist notwendig, die Eigenschaften der neuen Stoffe genau zu erforschen.

2) Es ist jetzt möglich, die Energie des Lichtes in elektrische Energie umzuwandeln.

  1. Es ist richtiger, nicht vom Zeitalter des Atoms, sondern vom Zeitalter der Kerntechnik zu sprechen.



2. Переведите на русский язык следующие предложения. Укажите, в какой функции выступает в предложениях местоимение es.


  1. Wie geht es deiner Mutter?

  2. Kennst du diesen Jungen? – Ja. Es ist Annas Bruder.

  3. Es weht heute ein starker Wind.

  4. Es handelt sich um das Studium an dieser Akademie.

  5. Es schneit und es friert mich.

  6. Sie liest ein Buch. Es ist interessant.


3. Вставьте вместо точек подходящее по смыслу местоимение man или es.


  1. Wie spät ist …?

  2. In unserer Hochschule gibt … eine Bibliothek und einen Lesesaal.

  3. ist schon hell.

  4. In Sommer fährt … gewöhnlich ins Sportlager.

  5. … muss diese Prüfung im Winter ablegen.

  6. Darf … diese Zeitschrift nehmen?


4. Вставьте вместо точек оборот es gibt, учитывая при этом порядок слов.


  1. Wieviel Fakultäten ... ... an Ihrer Hochschule?

  2. Im neuen Gebäude unserer Hochschule ... ... viele Hörsäle und Labors.

  3. ... ... dort auch eine Aula und eine Bibliothek?

  4. ... ... an Ihrer Hochschule einen Vorbereitungskurs?

  5. In der heutigen Zeitung ... ... einige Artikel über das moderne Fernsehen.

  6. ... ... in den Artikeln verschiedene interessante Tabellen und Bilder.

5. Переведите, употребив оборот es gibt.

  1. В Москве имеется много высших учебных заведений.

  2. В (an) нашем институте имеется несколько факультетов.

  3. В новом здании находится наш ректор.

  4. В этой группе много спортсменов (Sportler)?

  5. Да, в этой группе есть несколько спортсменов.


5. Прочтите и переведите текст.


Wärme und Kälte


Frühling, Sommer, Herbst und Winter: Überall in Deutschland sind die Unterschiede zwischen den Jahreszeiten gross. Dabei hat die Sonne einen starken Einfluss.

Am 21. Juni ist in Deutschland der längste Tag des Jahres. Dann beginnt der Sommer. In Köln geht an diesem Tag die Sonne ungefähr um 4.10 Uhr auf und um 20.40 Uhr unter. Wenn der Himmel wolkenlos ist, dann wird es warm, manchmal sehr warm. Das Thermometer zeigt 25 bis 30 Grad Celsius im Schatten. In Deutschland ist der Juli der wärmste Monat.

Am 21. Dezember beginnt der Winter. Dann ist der Tag am kürzesten. In Köln geht die Sonne um 8.20 Uhr auf und um 16.20 Uhr unter. In Deutschland sind die kältesten Monate der Januar und der Februar. Dann gibt es Tage mit Temperaturen von –15 bis –20 C.

In einer Wetterstation misst man jeden Tag morgens, mittags und abends die Temperatur der Luft. Nächts wird nicht gemessen, dafür rechnet man die Abendtemperatur doppelt. Aus diesen Messwerten rechnet man die mittlere Tagestemperatur aus. Aus den Tagestemperaturen rechnet man die mittlere Monatstemperatur aus. Das Jahresmittel ist der Durchschnitt der Monatstemperaturen.

Die wärmsten Gebiete Deutschlands, im Sommer wie im Winter, sind die Täler des Rheins und seiner drei grössten Nebenflüsse. Diese Täler liegen im Schutz der Mittelgebirge.

Den Wärmerekord Deutschlands hat das Oberrheinische Tiefland, etwa zwischen Freiburg und Mainz, mit einem Jahresmittel von 10 C. Ausserdem gibt es am Nordrand des Deutschen Mittelgebirges einige Wärmeinseln: im Münsterland zwischen Rhein und Ems, im Wesertal sowie kleine Wärmeinseln bei Hannover, bei Braunschweig, im Elbtal und bei Leipzig.

In der Mitte und im Süden Deutschlands liegen einige Kälteinseln. Die Bayerischen Alpen und die höchsten Gebiete der Deutschen Mittelgebirge sind die kältesten Gebiete. Den Kälterekord in Deutschland hat die Zugspitze mit einem Jahresmittel von –5 C.

Im allgemeinen ist es im Sommer an der Küste Norddeutschlands 1–2 Grad kühler als im Landesinneren. Das Wasser der Nord- und Ostsee ist im Sommer etwas kühler als das Land. Daher weht der Seewind im Sommer oft etwas kühlere Luft auf das Land.


Слова и выражения к тексту


oberrheinisch – вверх по Рейну

der Nebenfluss – приток (реки)

die Bayerischen Alpen – Баварские Альпы

das Wesertal – долина Везера

die Zugspitze – Цугшпитце (вершина в Альпах)


Задания к тексту


1. Выберите словосочетания, имеющие в своей структуре степени сравнения (сравнительную, превосходную) прилагательных и наречий. Переведите их.

2. Найдите в тексте предложения с неопределенно-личным местоимением man. Переведите их.


3. Найдите в тексте предложения с безличным местоимением es. Определите его функции. Предложения переведите на русский язык.



Test 4


Укажите правильный вариант ответа/

  1. Meine Freundin will ein deutsch-russisches Wörterbuch haben. Ich schenke … ihr.

  1. es

  2. ihn

  3. ihm


  1. Wie geht es … Eltern? – frage ich meine Freunde.

  1. ihren

  2. euren

  3. Ihren


  1. Der Fremde fragte uns nach dem … Weg.

  1. kürzeste

  2. kürzesten

  3. kürzestem


  1. Im Ausland … man oft an die Heimat.

  1. denkt

  2. denken

  3. denkten


  1. … regnet heute den ganzen Tag und man badet nicht.

  1. sie

  2. man

  3. es


Lektion 3

Thema 1


Количественные числительные



1. Числительные с 1 по 12 – корневые.


2. Числительные с 13 по 19 – производные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса -zehn, например: 13 – dreizehn.


Исключения: 16 – sechzehn, 17 – siebzehn.


3. Десятки 20–90 – производные числительные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса -zig, например, 40 – vierzig.


Исключения: 20 – zwanzig, 30 – dreissig, 60 – sechzig, 70 – siebzig.


2 – zwei

3 – drei

4 – vier

5 – fünf

6 – sechs

7 – sieben

8 – acht

9 – neun

10 – zehn

11 – elf

12 – zwölf

13 – dreizehn

14 – vierzehn

15 – fünfzehn

16 – sechzehn

17 – siebzehn

18 – achtzehn

19 – neunzehn


20 – zwanzig

30 – dreissig

40 – vierzig

50 – fünfzig

60 – sechzig

70 – siebzig

80 – achtzig

90 – neunzig

100 – hundert


21 – einundzwanzig

22 – zweiundzwanzig

23 – dreiundzwanzig

24 – vierundzwanzig

25 – fünfundzwanzig

26 – sechsundzwanzig

27 – siebenundzwanzig

28 – achtundzwanzig

29 – neunundzwanzig


Запомните: Названия числительных до миллиона пишутся слитно.


4. Сотни, тысячи и т. д. – корневые существительные:

сто – hundert

миллион – die Million

триллион – die Billion

тысяча – Tausend

миллиард – die Milliarde


5. Дробные числительные – производные, образуются из соответствующего корневого числительного путем прибавления суффикса -tel (с 3–19), -stel (с 20) и пишутся с прописной буквы:

1/3 – ein Drittel

2/10 – zwei Zehntel

1/100 – ein Hundertstel

1/4 – ein Viertel

3/20 – drei Zwanzigstel

Особые случаи образования дробных числительных:

1/7 – ein Siebtel

1/2 – ein halb (einhalb, halb, die Hälfte)

1 1/2 (1,5) – anderthalb, eineinhalb


Запомните: образцы чтения следующих числительных:

а) десятичные дроби:

0,1 – Null Komma eins,

0,03 – Null Komma Null drei,

0,752 – Null Komma siebenhundertzweiundfünfzig,

0,3 – Null Komma drei,

0,15 – Null Komma fünfzehn


б) сложные числительные:

  • до 100:

21 – einundzwanzig, 43 – dreiundvierzig, 95 – fünfundneunzig;

  • от 100 до 1000:

145 – (ein) hundertfünfundvierzig,

384 – dreihundertvierundachtzig;

  • от 1000 и далее:

1 824 – tausendachthundertvierundzwanzig,

35 612 – fünfunddreissigtausendsechshundertzwölf,

3 835 405 – drei Millionen achthundertfünfunddreissigtausendvierhundertfünf


Запомните: названия миллиона и миллиарда употребляются как существительные и пишутся раздельно.

в) даты:

При чтении дат от 1000 до 1099 соблюдаются общие правила чтения количественных числительных: 1051 – tausendeinundfünfzig – тысяча пятьдесят первый год.

После 1099 сначала читается количество сотен, затем единиц, затем десятков:

в 1977 году – (Im Jahre) neunzehnhundertsiebenundsiebzig,

1812 год – achtzehnhundertzwölf,

но 2000 год – zweitausend,

2002 год – zweitausendzwei.


Примечание 1: Обратите внимание на значение и перевод наречий и прилагательных, образованных от числительных при помощи суффиксов и полусуффиксов -mal, -fach, -erlei, -ens: einmal – один раз; zweimal – два раза; zweifach – двукратный, двойной; в два раза, вдвое, вдвойне, дважды; dreissigfach – тридцатикратный, в тридцать раз; zweierlei – двоякий; erstens – во-первых; zweitens – во-вторых; drittens – в-третьих.


Примечание 2: Обратите также внимание на значение и перевод следующих выражений: doppelt so gross – в два раза больше; zehnmal so gross – в десять раз больше; но ein Zehntel so gross – в десять раз меньше (т. е. 1/10 часть).


Количественные числительные произносятся следующим образом.


1. При обозначении времени:

8.45

13.30

14.50

читается:

neun Uhr

acht Uhr fünfundvierzig или: Viertel vor neun

dreizehn Uhr dreissig или: halb zwei (= nachmittags)

vierzehn Uhr fünfzig или: zehn (Minuten) vor drei (= nachmittags)


2. При обозначении цены: (DM = Deutsche Mark, читается: «De-Mark»)

DM 200

DM 2,98

DM 33,50

DM 0,55

читается:

zweihundert Mark

zwei Mark achtundneunzig

dreiunddreissig Mark fünfzig

fünfundfünfzig Pfennig(e)


3. При обозначении температуры:

°С

0 °

2°

2° +

29,9 °С

читается:

vierzehn Grad Celsius

null Grad

zwei Grad minus

zwei Grad plus

neunundzwanzig Komma neun Grad Celsius


4. В четырех действиях арифметики:

3 – 2 = 1

3 3 = 9

21 : 7 = 3

читается:

zwei plus (und) zwei ist (gleich) vier

drei minus (weniger) zwei ist (gleich) eins

drei mal drei ist (gleich) neun

einundzwanzig (dividiert/geteilt) durch sieben ist (gleich) drei



Thema 2


Порядковые числительные


Порядковые числительные образуются путем прибавления к количественным числительным суффикса -te (до 19 включительно) и суффикса -ste (начиная с 20).


Исключения: der erste – первый, der dritte – третий.


der 1. – der erste

der 2. – der zweite

der 3. – der dritte

der 4. – der vierte

der 5. – der fünfte

der 6. – der sechste

der 7. – der siebte

der 8. – der achte

der 9. – der neunte

der 10. – der zehnte


der 20. – der zwanzigste

der 30. – der dreissigste

der 40. – der vierzigste

der 50. – der fünfzigste

der 60. – der sechzigste


der 11. – der elfte

der 12. – der zwölfte

der 13. – der dreizehnte

der 14. – der vierzehnte

der 15. – der fünfzehnte

der 16. – der sechzehnte

der 17. – der siebzehnte

der 18. – der achtzehnte

der 19. – der neunzehnte



der 70. – der siebzigste

der 80. – der achtzigste

der 90. – der neunzigste

der 100. – der hundertste

der 21. – der einundzwanzigste

der 34. – der vierunddreissigste

der 56. – der sechsundfünfzigste


Порядковые числительные склоняются как прилагательные. Они употребляются всегда с определенным артиклем. На письме после порядкового числительного ставится точка.

Образец: der 2. Flug (der zweite Flug) – второй полет

der 1. Mai (der erste Mai) – первое мая

hello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gif den 1. Mai (den ersten Mai)

am 1. Mai (am ersten Mai)


– первого мая

in der Nacht vom 1. zum 2. Mai (in der Nacht vom ersten zum zweiten Mai)

в ночь с 1-го на 2-е мая.

Порядковые числительные могут субстантивироваться и, как сказано выше, склоняться так же, как прилагательные: der Erste – первый, die Erste – первая, das Erste – первое.

Формы на -er не склоняются: die achtziger Jahre – восьмидесятые годы, in den achtziger Jahren – в восьмидесятые годы

Грамматические упражнения


1. Перепишите предложения, переведите взятые в скобки слова. Даты напишите словами. Предложения переведите на русский язык.


Образец: Der Grosse Vaterländische Krieg begann (в 1941 году).

Der Grosse Vaterländische Krieg begann im Jahre neunzehnhunderteinundvierzig. Великая Отечественная война началась в 1941 году.


  1. Der Grosse Vaterländische Krieg war (в 1945 году) zu Ende.

  2. M. W. Lomonossow wurde (1711) geboren.

  3. (В 1755 году) gründete man die Moskauer Universität.


2. Прочтите словосочетания и предложения, обращая внимание на окончания порядковых числительных.


  1. Nach dem 2. Semester haben wir Ferien.

  2. Heute ist der 21. September.

  3. Moskau, den 15. November 1993.

  4. Das Lehrjahr beginnt am 1. September und ist am 30. Juni zu Ende.

  5. Der 12. April ist der Tag der Kosmonautik.


3. Прочитайте вслух данные, приведенные в таблице, в следующем порядке.


Deutschland hat eine Fläche von dreihundertsiebenundfünfzigtausend Quadratkilometern und ... Millionen Einwohner, das sind ... pro ...; es leben vier Komma neun Millionen Ausländer in Deutschland, d. h. auf hundert Einwohner kommen sechs Ausländer.


а) Zahlenvergleich


Fläche in 1000 km2

Einwohner in Mio

Einwohner pro km2

Ausländer in Mio

Ausländer im Verhältnis

zur Gesamtbevölkerung, %

357

79

221

4,9


6,2

84

7,6

90

0,3


4


41

6,7

163

1,1


16


b) Flächen


Образец: (D) ist fast (9) ... wie die Schweiz.

Deutschland ist fast neunmal so gross wie die Schweiz.


  1. (CH) ist rund (1 / 9) ... (D).

  2. (A) ist rund (1 / 4) ... (D).

  3. (A) ist mehr als (2) ... (CH).

  4. (CH) ist weniger als (1 / 2) ... (A).

  5. (D) ist etwa (4) wie (A).

c) Einwohnerzahlen


Образец: Vergleichen mit (CH) hat (D) fast die (12) ... Einwohnerzahl.

Vergleichen mit der Schweiz hat Deutschland fast die zwölffache Einwohnerzahl.


  1. ... (A) ... (D) ... (10).

  2. ... (A) ... (CH) ... (1) (fast die gleiche).


d) Bevölkerungsdichte


Образец: Die Bevölkerungsdichte in (D) ist etwa (2,5) ... (A).

Die Bevölkerungsdichte in Deutschland ist etwa zwei Komma fünf mal so gross wie in Österreich.


  1. ... (CH) ... (1,8) ... (A).

  2. ... (D) ... (über 1,3) ... (CH).


e) Zahl der Ausländer im Verhältnis zur Gesamteinwohnerzahl


Образец: In (D) ist von 100 Einwohnern jeder (6) ein Ausländer.

In Deutschland ist von 100 Einwohnern jeder sechste ein Ausländer.


Назовите также данные, приведенные выше, для Австрии и Швейцарии.


4. Прочитайте вслух вышеприведенную таблицу (данные приведены в тысячах).


Образец: Zürich hat dreihundertsiebzigtausend Einwohner.



Grosse Städte im deutschsprachigen Raum (in Tausend)


Hamburg

München

Köln

Essen

Frankfurt am Main

Düsseldorf

Dortmund

Stuttgart

Leipzig

Dresden

Chemnitz

Magdeburg

Halle / Saale

3268

1793

1293

995

715

670

663

640

633

563

516

316

289

232

Zürich

Basel

Genf

Bern




370

182

156

145


Wien

Granz

Linz

Salzburg

Innsbruck

1516

243

197

138

116


5. Прочитайте вслух.

  1. Karl V., ein Enkel Maximilians I., wurde 1520 in Aachen zum Kaiser gekrönt.

  2. Ludwig XIV liess das Schloss von Versailles bauen. Viele deutsche Fürsten richteten sich in ihrem verschwenderischen Lebensstil nach Ludwig XIV.

  3. Der Preussenkönig Friedrich II., ein Sohn Friedrich Wilhelms I und Enkel Friedrichs I., erhielt später den Beinamen «der Grosse».

  4. Mit 361 gegen 360 Stimmen des Konvents verurteilte man Ludwig XVI. 1973 zum Tode.


6. Прочитайте вслух следующие обозначения времени. Дайте варианты произнесения.


7. Прочитайте вслух обозначения цен.


8. Прочитайте вслух арифметические примеры.


9 – 5 = 4

17 – 8 = 9

86 + 14 = 100

9 · 17 = 153

84 : 12 = 7

67 · 44 = 2948

99 : 11 = 9


9. Прочтите и переведите текст.


Die Menschen


In Deutschland leben über 80 Millionen Einwohner, darunter 6,5 Millionen Ausländer. Die Bundesrepublik gehört zu den am dichtesten besiedelten Ländern Europas. Nur in Belgien und den Niederlanden ist die Bevölkerungsdichte noch grösser.

Die Bevölkerung in Deutschland ist sehr unterschiedlich verteilt. Der Grossraum Berlin mit seinen jetzt 3,6 Millionen Einwohnern wächst sehr schnell nach der deutschen Wiedervereinigung und am Ende des Jahrhunderts wird voraussichtlich acht Millionen Menschen zahlen. Im Industriegebiet am Rhein leben als vier Millionen Menschen – etwa 5 500 pro Quadratkilometer.

Der Westen Deutschlands ist wesentlich dichter besiedelt als die fünf neuen Länder im Osten. Dort leben auf rund 30 Prozent der Fläche nur ein Fünftel (16 Millionen) der Einwohner Deutschlands.

Fast jeder dritte Einwohner der Bundesrepublik lebt in einer der 85 Grossstädte (über 100 000 Einwohner). Das sind rund 26 Millionen Menschen. Die Mehrheit wohnt dagegen in Dörfern und Kleinstädten.

Deutschland zänlt zu den Ländern mit niedrigster Geburtenrate der Welt. Nach dem Zweiten Weltkrieg kamen rund 13 Millionen deutsche Vertriebene und Flüchtlinge aus den früheren deutschen Ostprovinzen und aus Osteuropa in das Gebiet des heutigen Deutschlands. Bis zum Bau der Berliner Mauer 1961 und der hermetischen Abriegelung der Grenze durch die damalige DDR wuchs die Zahl der Flüchtlinge von Ost nach Westdeutschland. In den sechziger Jahren kamen viele Gastarbeiter aus der Türkei, Italien, Jugoslavien und anderen Ländern in die Bundesrepublik.


Задание к тексту


Выпишите из текста числительные.



Test 5


Укажите правильный вариант ответа.

  1. Das Jahr hat 12 Monate. Der Januar ist … Monat.

  1. der eine

  2. die erste

  3. der erste


  1. Ich bin in der Stadt zum … Mal und kenne sie schlecht.

  1. ein

  2. erst

  3. ersten


  1. Sind Sie zum … Mal in Berlin?

  1. ein

  2. ersten

  3. erste


  1. Unser Zimmer liegt im … Stock.

  1. drei

  2. dritten

  3. dritte


  1. Die deutsche Delegation kommt in Moskau am … Dezember an.

  1. siebten

  2. sieben

  3. siebente


Lektion 4


Thema 1


Основные формы глаголов



В немецком языке различают сильные и слабые глаголы, а также группу неправильных глаголов.

Каждый глагол имеет основные формы (Grundformen, Stammformen): инфинитив (der Infinitiv), содержащий основу настоящего времени; претерит (das Präteritum), содержащий основу простого прошедшего времени и причастие II (das Partizip II).

Слабые глаголы образуют основу претерита от основы инфинитива при помощи суффикса -(е)te, а основу причастия II – при помощи приставки ge- и суффикса -(е)t:

lernen – lerntegelernt;

wohnen – wohntegewohnt.

Если корень слабого глагола оканчивается на -d, -t, -chn, -tn, -tm, -dm, -fn, -gn (arbeiten, zeichnen), то между корнем и суффиксами -te и -t имеется гласная e:

arbeiten – arbeitete gearbeitet;

zeichnen – zeichnetegezeichnet.

Глаголы с неотделяемыми приставками (be-, ge-, er- ver-, zer-, ent-, emp-, miss-) и глаголы с суффиксом -ier образуют причастие II без приставки ge- (bestellen – bestellt, erzählen – erzählt, organisieren – organisiert, studieren – studiert).

У глаголов с отделяемой приставкой в третьей форме приставка ge- стоит между отделяемой приставкой и основой глагола: aufmachenaufgemacht, abfahrenabgefahren.

Сильные глаголы образуют свои основные формы нестандартно, т. е. путем изменения корневой гласной. Основа претерита сильных глаголов имеет нулевой суффикс и образуется только путем изменения корневой гласной. Причастие II образуется при помощи приставки ge- и суффикса -en, причем гласная может изменяться (fahrengefahren, helfengeholfen). Приставку ge- не принимают глаголы с неотделяемыми приставками: verstehenverstanden, beginnenbegonnen).


Ряд сильных глаголов меняет не только гласную, но и согласную:

ziehen – zog – gezogen;

stehen – stand – gestanden;

gehen – ging – gegangen;

tun – tat – getan;

essenassgegessen.

Неправильные глаголы образуют формы претерита и причастия II, как слабые глаголы, при помощи соответствующих суффиксов: -te, -t, однако меняют свою корневую гласную, как сильные глаголы:


denken – dachte – gedacht

kennen – kannte – gekannt

nennen – nannte – genannt

brennen – brannte – gebrannt

wenden – wandte – gewandt

приносить

думать

знать

называть

гореть

поворачивать


У глаголов с отделяемой приставкой в третьей форме приставка ge- стоит между отделяемой приставкой и основой глагола: abgefahren.


Таблица образования трех основных форм глаголов



Слабые

глаголы

Без приставки

lern-en

arbeit-en

lern-te

arbeit-e-te

ge-lern-t

ge-arbeit-e-t

С неотделяемой

приставкой;

с суффиксом -ieren

er-lern-en

studier-en

er-lern-te

studier-te

er-lern-t

studier-t

С отделяемой

приставкой

aus-arbeit-en

arbeit-e-te

aus

aus-ge-arbeit-e-t


Сильные

глаголы

Без приставки

komm-en

kam

ge-komm-en

С неотделяемой

приставкой

be-komm-en

be-kam

be-komm-en

С отделяемой

приставкой

an-komm-en

kam an

an-ge-komm-en


При образовании основных форм возвратных глаголов обратите внимание на место возвратного местоимения sich:

sich erholen – erholte sich – sich erholt;

sich befinden – befand sich – sich befunden;

sich vorbereiten – bereitete sich vor – sich vorbereitet.

Грамматические упражнения


1. Образуйте основные формы:


A) от слабых глаголов:

lieben, dauern, hören, lernen, machen, arbeiten, absolvieren, besuchen, erzeugen, gehören.


B) от сильных глаголов:

fahren, beginnen, sprechen, besprechen, kommen, geben, stehen, gehen, helfen, lesen, nehmen, sehen, wachsen.


2. Напишите основные формы глаголов.


  1. lernen, erlernen, auslernen; nutzen, benutzen, ausnutzen; zählen, erzählen, aufzählen;

  2. stehen, bestehen, aufstehen; nehmen, teilnehmen, entnehmen; kommen, bekommen, ankommen; finden, stattfinden, erfinden; sprechen, besprechen, aussprechen;

  3. gehören, ausschreiben, fortsetzen, besuchen, erzeugen, sich versammeln, sich vorbereiten, vorsehen, versehen.


3. Образуйте форму претерита, разбейте глаголы на группы по способу образования претерита с изменением корневого гласного и без изменения корневого гласного.


Infinitiv


С изменением корневого гласного


Без изменения корневого гласного

1) bieten

bot


2) antworten


antwortete

3) bleben



4) stellen



5) stehen



6) hängen



7) begegnen



8) wissen



9) ziehen



10) zählen



11) schwimmen



12) müssen



13) waschen



14) bleiben




4. Определите по форме претерита инфинитив.


1) stahl stehlen

2) verglich ______________

3) roch _________________

4) betrug ________________

5) schwieg ______________

6) warf _________________

7) gelang ________________

8) fror __________________

9) beschloss ______________

10) hielt _________________


5. Определите по форме причастия инфинитив глагола.


6. Выпишите глаголы из следующих предложений, напишите их в трех основных формах. Переведите предложения.


  1. Ich stehe um 7 Uhr auf.

  2. Die Delegation kommt am Abend in Moskau an.

  3. Morgen fährt mein Bruder nach dem Süden ab.

  4. Meine Schwester bereitet sich auf die Prüfung vor.

  5. Kennst du seinen Vater?

  6. Kannst du ihn morgen anrufen?

  7. Wir versammeln uns heute zum erstenmal im Institut.


  1. Прочтите и переведите текст.


College für berufliche Technologien

Unser College besteht seit 1962. Es liegt nicht weit vom Fluss Wolga und ist in einige Gebäude untergebracht. Unser College ist nicht alt. Vor kurzem haben wir das 50er Jubiläum gefeiert. Unser College hat zwei Fachbereiche. Beide Fachbereiche gehen innovative Wege. Wir haben Internet und surfen im Internet sehr oft. Am College studieren über 600 Studenten. Sie werden sowohl im Industrie- und Dienstleistungsbereichen arbeiten, als auch auf die Hochschule gehen.

Unser College liegt in einem alten dreistöckigen Gebäude. Im Erdgeschoss liegen Bibliothek, Mensa, Aula, Turnhalle, sowie Spezialräume für Geräte-und Maschinenlehre, Lehrküche.

Im ersten Stock liegen Geschäftsräume (Personalabteilung, Buchhalterei, Kanzlei), Verwaltungsräume (Arbeitszimmer des Direktors und Dekanate). Hier gibt es auch Unterrichtsräume. In den zweiten und dritten Stöcken liegen Räume für Chemie- und Biologieunterricht, technisches Zeichnen, Sprachlabor (für Deutsch und Englisch), Sonderräume für Physik, elektrische Maschinen und Apparate. Es gibt natürlich Computerräume mit Zugang zum Internet.

Die Absolventen arbeiten dann in Betrieben, Werken, Banken, Genossenschaften, Schulen.

Задания к тексту

1. Ответьте на вопросы к тексту.

  1. Wo liegt das College?

  2. Wie alt ist das College?

  3. Wie viele Studenten studieren am College?

  4. Was befinden sich im Erdgeschoss?

  5. Welche Räume liegen in den zweiten und dritten Stöcken?


2. Выберите из текста глаголы, назовите их основные формы.



TEST 6



Укажите правильныйвариант ответа.



1. Professor Keller hat gestern Vorlesungen ___.

a) hält

b) gehalten

c) halten


2. Frau Maier ist mit dem Auto zu der neuen Wohnung ___.

a) gefahren

b) fuhr

c) fährt

3. Am Sonntag haben wir uns mit unseren Freunden ___.

a) trafen

b) getroffen

c) treffen


4. Er ist gerade ___.

a) abreisen

b) abgereist

c) reiste ab


5. Der Student hat seine Semesterarbeit___.

a) beenden

b) beendet

c) beendetet




Thema 2


Система временных форм в немецком языке



1. В немецком языке существует пять временных форм: для выражения настоящего времени одна временная форма – презенс (das Präsens); для выражения прошедшего времени три временные формы – претерит (das Präteritum), перфект (das Perfekt) и плюсквамперфект (das Plusquamperfekt); для выражения будущего времени – одна временная формаdas Futurum I (вторая временная форма, das Futurum II, в современном языке практически не употребляется для выражения времени).


2. Презенс и претерит являются простыми временными формами, они образуются путем прибавления личных окончаний к основе глагола. Перфект, плюсквамперфект и футурум являются сложными временными формами, они образуются при помощи вспомогательных глаголов haben, sein и werden (изменяемая часть сказуемого) и причастия II или инфинитива смыслового глагола (неизменяемая часть сказуемого), т. е. состоят из двух частей.


Образование временных форм глаголов от трех основных форм


Инфинитив

arbeiten

fahren

Претерит

arbeitete

fuhr

Причастие II

gearbeitet

gefahren

Презенс


er arbeitet


er fährt


Футурум


er wird arbeiten


er wird fahren


Претерит


er arbeitete


er fuhr

Перфект


er hat gearbeitet


er ist gefahren

Плюсквамперфект


er hatte gearbeitet


er war gefahren



Соответствие немецким временным формам в русском языке



Немецкое предложение


Ich lese ein Buch.

Ich las ein Buch.

Ich habe ein Buch gelesen.

Ich hatte ein Buch gelesen.

Ich werde ein Buch lesen.

hello_html_4cf5cde1.gifhello_html_m3ed1067.gifhello_html_m3ed1067.gifВременные формы


Präsens

Präteritum

Perfekt

Plusquamperfekt

Futurum


Перевод


Я читаю книгу.

Я читал (прочитал) книгу.


Я буду читать (прочитаю) книгу.


Примечание: Формы прошедшего времени различаются не по значению, а по употреблению. Претерит обычно употребляется при связном изложении событий, совершающихся в прошлом, т. е. при повествовании. Перфект чаще всего употребляется в разговоре о прошлом (т. е. в вопросно-ответной форме) и в кратких сообщениях. Плюсквамперфект употребляется для выражения действия, происшедшего ранее какого-либо другого действия в прошлом. Причем более ранее действие выражается глаголом в плюсквамперфекте, а более позднее – глаголом в претерите.

Образец: Nachdem er alle Prüfungen bestanden hatte, fuhr er in seine Heimatstadt. – После того как он сдал все экзамены, он уехал на родину.



Thema 3


Презенс слабых, сильных и возвратных глаголов



Настоящее время (презенс) всех глаголов образуется путем прибавления к основе глагола личных окончаний.



Личные окончания презенса


Единственное число

(Singular)

Множественное число

(Plural)

ich

du

er, sie, es

-e

-(е)st

-(е)t

wir

ihr

sie, Sie


-en

-(е)t

-en


  1. Спряжение слабых глаголов в презенсе


hello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gifich lern-e

du lern-st

er

sie lern-t

es


wir lern-en

ihr lern-t

sie lern-en

Sie lern-en

ich arbeit-e

du arbeit-e-st

es

sie arbeit-e-t

es

wir arbeit-en

ihr arbeit-e-t

sie arbeit-en

Sie arbeit-en



Примечание: Если корень глагола оканчивается на -d, -t, -chn, -tn, -tm, -dm, -fn, -gn (arbeiten, finden, öffnen, atmen), то во 2-м и 3-м лице единственного числа и во 2-м лице множественного числа между корнем и окончанием имеется гласная e: du arbeitest, er arbeitet, ihr arbeitet.

Глаголы, оканчивающиеся на -s, -ss, -z, -tz, принимают во втором лице единственного числа окончание -t (reisen: ich reise, du reist, er reist).


  1. Спряжение сильных глаголов в презенсе


Сильные глаголы в презенсе спрягаются так же как и слабые глаголы, за исключением глаголов с корневыми гласными e, a, o, au. Эти группы сильных глаголов изменяют корневую гласную во 2-м и 3-м лице единственного числа.


Сильные глаголы с корневой гласной e i (ie)


hello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifich geb-e

du gib-st

er

sie gib-t

es

wir geb-en

ihr geb-t

sie geb-en

Sie geb-en

ich les-e

du lies-t

er

sie lies-t

es


wir les-en

ihr les-t

sie les-en

Sie les-en


Примечание: Глаголы gehen, stehen, heben, genesen во 2-м и 3-м лице единственного числа не меняют корневую гласную e: ich gehe, du gehst, er geht; ich stehe, du stehst, er steht.


Сильные глаголы с корневой гласной a ä


hello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifich halt-e

du hält-st

er

sie häl-t

es

wir halt-en

ihr halt-e-t

sie halt-en

Sie halt-en

ich fahre-e

du fähr-st

er

sie fähr-t

es


wir fahr-en

ihr fahr-t

sie fahr-en

Sie fahr-en


Сильные глаголы с корневой гласной au äu, o ö


hello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifich lauf-e

du läuf-st

er

sie läuf-t

es

wir lauf-en

ihr lauf-t

sie lauf-en

Sie lauf-en

ich stoss-e

du stöss-t

er

sie stöss-t

es


wir stoss-en

ihr stoss-t

sie stoss-en

Sie stoss-en


Примечание: Глаголы на -t, -d принимают во втором и третьем лице окончания -st и -t соответственно. Обратите внимание на спряжение глаголов halten и raten.

У сильных глаголов с другими корневыми гласными во 2-м и 3-м лице единственного числа такого изменения не происходит.

hello_html_m3ed1067.gifhello_html_m18d4fda6.gifhello_html_m3ed1067.gifhello_html_m3ed1067.gifhello_html_m18d4fda6.gifhello_html_m3ed1067.gifich schreib-e

du schreib-st

er

sie schreib-t

es

wir schreib-en

ihr schreib-t

sie schreib-en

Sie schreib-en

ich komm-e

du komm-st

er

sie komm-t

es

wir komm-en

ihr komm-t

sie komm-en

Sie kom-en


  1. Спряжение возвратных глаголов в презенсе


hello_html_m3ed1067.gifhello_html_m18d4fda6.gifhello_html_m3ed1067.gifich befind-e mich

du befind-e-st dich

er

sie befind-e-t sich

es


wir befind-en uns

ihr befind-e-t euch

sie befind-en sich

Sie befind-en sich


Примечания: 1. Возвратному глаголу в немецком языке не всегда соответствует возвратный глагол в русском языке.

Образец: sich erholen – отдыхать, dauern – продолжаться.


2. Возвратные местоимения mich, dich, sich и т. д. стоят в простом предложении после сказуемого или после его изменяемой части.

Образец: Er erholt sich in diesem Jahr im Süden.

Er hat sich in diesem Jahre gut erholt.


3. Но если подлежащее выражено личным местоимением, то при обратном порядке слов возвратное местоимение sich ставится не после сказуемого или его изменяемой части, а после подлежащего.

Образец: In diesem Jahr erholt er sich im Süden.


Thema 4


Вспомогательные глаголы


Наиболее употребимыми служебными (Hilfsverben) являются sein, haben, werden, которые, однако, могут выступать в языке и как полнозначные глаголы, не утрачивая при этом своего тождества:


haben – иметь

Ich habe ein Buch. – У меня есть книга.

Er hat einen Bruder. – У него есть брат.


sein быть (в настоящем времени обычно не переводится),

находиться, являться

Er ist hier. – Он здесь. (Он находится здесь).

Das war vor vielen Jahren. – Это было много лет тому назад.


werden – становиться

Das wird bald. – Это скоро будет. (Это скоро произойдет.)

В этих предложениях глаголы sein, haben, werden являются полнозначными, четко реализуя свои лексические значения «быть», «иметь», «становиться».

В предложениях с именным или наречным сказуемым глаголы sein, haben, werden выступают как глаголы-связки:

Er ist Student unserer Hochschule. – Он студент нашего института.

(Он является студентом нашего института).

Die Antwort ist (war) richtig. – Ответ (был) правильный.

Es wird (wurde) spät. – Становится (становилось) поздно.


В составе глагольных форм (Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum, Passiv) глаголы sein, haben, werden выступают как вспомогательные глаголы:

Er ist gekommen. (Perfekt) – Он пришел.

Sie hatte das Buch genommen. (Plusquamperfekt) – Она взяла книгу.

Ich werde nach Berlin fahren. (Futurum) – Я поеду в Берлин.

Die Arbeit wurde gemacht. (Passiv) – Работа была сделана.


Основные формы глаголов haben, sein, werden


haben – hatte – gehabt

sein – war – gewesen

werdenwurdegeworden



Спряжение вспомогательных глаголов


hello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gif

ich

du

er

sie

es

wir

ihr

sie

Sie

haben

habe

hast


hat


haben

habt

haben

haben

sein

bin

bist


ist


sind

seid

sind

sind

werden

werde

wirst


wird


werden

werdet

werden

werden


ich

du

er

sie

es

wir

ihr

sie

Sie

haben

hatte

hattest


hatte


hatten

hattet

hatten

hatten

sein

war

warst


war


waren

wart

waren

waren

werden

wurde

wurdest


wurde


wurden

wurdet

wurden

wurden

Перфект

ich habe … gehabt ich bin … gewesen ich bin … geworden

Плюсквамперфект

ich hatte … gehabt ich war … gewesen ich war … geworden

Футурум

ich werde … haben ich werde … sein ich werde … werden



Грамматические упражнения


1. Проспрягайте слабые глаголы в презенсе в предложениях.


  1. Ich lerne Deutsch.

  2. Ich besuche den Freund.

  3. Ich arbeite als Dreher.


2. Проспрягайте сильные глаголы в презенсе в предложениях.


  1. Ich gebe die Zeitung dem Freund.

  2. Ich fahre nach Deutschland.


3. Ответьте на вопросы. Употребите слова и выражения упражнения.


Was machst du denn? Und was macht Kurt? Was macht ihr beide?

Üben; auf den Bus warten; Tee machen; Computerspiele machen; arbeiten; das Fenster öffnen; Aufgaben rechnen; telefonieren; Ball werfen; um die Wette laufen; einen Krimi lesen; zu Abend essen; Reiten; angeln; den Schreibtisch in Ordnung bringen; nach London fahren; ein Telegramm senden; Geld wechseln; mit Kurt sprechen.


4. Образуйте три основные формы и проспрягайте в презенсе возвратные глаголы в предложениях.


  1. Ich befinde mich im Hörsaal.

  2. Ich interessiere mich für Technik.


5. Дополните следующие предложения стоящими в скобках возвратными глаголами в презенсе. Переведите предложения.


  1. Ich ... ... in diesem Jahr im Süden. (sich erholen)

  2. Wo ... du ...? (sich erholen)

  3. Wir ... ... heute in Hörsaal 7. (sich versammeln)

  4. Der Maschinenbau ... ... in hohem Tempo. (sich entwickeln)

  5. Sehr viele Menschen ... ... für Sport. (sich interessieren)


6. Напишите три основные формы вспомогательных глаголов haben, sein и werden, проспрягайте эти глаголы в презенсе в предложениях.


  1. Ich (haben) in diesem Semester viele Vorprüfungen.

  2. Ich (sein) Student im ersten Studienjahr.

  3. Ich (werden) Ingenieur.


7. Переведите, обращая внимание на перевод глаголов haben, sein, werden.


  1. Diese Universität hat einen guten Klub.

  2. Wir haben heute 4 Stunden Mathematik.

  3. Er hat Zeit für Sport.

  4. Mein Haus ist nicht weit vom Institut.

  5. Sie sind Studenten.

  6. Diese Arbeit ist schlecht.

  7. Die Vorlesungen werden interessant.

  8. Dieser Beruf wird sehr nötig.


8. Употребите глаголы haben, sein и werden в презенсе.


1) Wie alt _________ du?

2) Wenn ich mal gross ___________, __________ ich Geschäftsführer.

3) Er __________ einfach keine Geduld mit den Kindern.

4) Wann ________ du eigentlich Geburtstag?

5) Die Lebensmittel __________ von Tag zu Tag teurer!

6) Es _________ schon ziemlich kühl hier, ich mache lieber die Heizung an.

7) Ich ________ langsam müde. Ich gehe am besten bald ins Bett.

8) Er ________ krank. Er _________ Grippe.

9) Wir ________ Hunger.

10) ________ ihr heute abend zu Hause?

11) Er ______ gleich böse.


9. Раскройте скобки и поставьте глаголы в соответствующем лице.


  1. Er (sein) Student.

  2. Sie (она) (besuchen) alle Vorlesungen.

  3. Wir (studieren) im Direktstudium.

  4. Sie (они) (sein) Freunde.

  5. Er (arbeiten) im Werk.

  6. Du (sein) Student.

  7. Der Betrieb (erzeugen) Maschinen.

  8. Um 4 Uhr (fahren) er nach Hause.

  9. Er (nehmen) technische Zeitschriften in der Bibliothek.

  10. Das Labor (befinden sich) im neuen Gebäude.

  11. (Sehen) du deinen Freund oft? Ja, ich (sehen) ihn oft.

  12. (Helfen) sie (она) dir beim Studium?

  13. Sie (она) (haben) Zeit für Sport.

10. Употребите глаголыс использованием корневой гласной во втором лице единственного числа.


Образец: Ich esse Fisch. Was ... du?

Ich esse Fisch. Was isst du?


  1. Ich brate mir ein Kotelett. Was ... du dir?

  2. Ich empfehle den Gästen immer das Hotel "Europa". Was ... du ihnen?

  3. Ich fange jetzt mit der Arbeit an. Wann ... du an?

  4. Ich gebe dem Jungen eine Mark. Was ... du ihm?

  5. Ich halte mir einen Hund. ... du dir auch einen?

  6. Ich helfe ihr immer montags. Wann ... du ihr?

  7. Ich verlasse mich nicht gern auf ihn. ... du dich denn auf ihn?

  8. Ich laufe hundert Meter in 14 Sekunden. Wie schnell ... du?

  9. Ich lese gern Krimis. Was ... du gern?

  10. Ich nehme ein Stück Kirschtorte. Was ... du?

  11. Ich rate ihm zu fliegen. Was ... du ihm?

  12. Ich schlafe immer bis sieben. Wie lange ... du?

  13. Ich spreche sofort mit dem Chef. Wann ... du mit ihm?

  14. Ich sehe das Schiff nicht. ... du es?

  15. Ich trage den Koffer. ... du die Tasche?

  16. Ich treffe sie heute nicht. ... du sie?

  17. Ich vergesse die Namen so leicht. ... du sich auch so leicht?

  18. Ich wasche die Wäsche nicht selbst. ... du sie selbst?

  19. Ich werde im Mai 25. Wann ... du 25?

  20. Ich werfe alte Flaschen nicht in den Mülleimer. ... du sie in den Mülleimer?


11. Употребите подлежащее предложений в единственном числе.


  1. Die Kinder (n) blasen die Flöte.

  2. Die Türken empfangen die Radionachrichten aus Ankara erst abends.

  3. Die Münzen (f) fallen in den Automaten.

  4. Die Löwen (m) fressen die Schafe (n).

  5. Die Fischer geraten in einen Sturm.

  6. Es geschehen leider keine Wunder (n) mehr.

  7. Die Arbeiter graben ein Loch.

  8. Die Demonstranten tragen Schilder (n).

  9. Die Räuber laden die Pistolen (f).

  10. Die Schüler messen die Temperaturen (f) der Flüssigkeiten (f).

  11. Die Eiszapfen (m) schmelzen in der Sonne schnell.

  12. Die Diebe stehlen ein Auto.

  13. Die Patienten sterben nicht an der Vergiftung.

  14. Die Truppen (f) stossen auf Widerstand.

  15. Die Gäste (m) betreten die Wohnung.

  16. Die Fische (m) verderben in der Hitze schnell.

  17. Die Pflanzen (f) wachsen bei der Kälte nicht.

  18. Die Firmen (die Firma) werben für ihre Waren (f).


12. Образуйте вопросительные предложения.


Образец: Die Bauern reiten ins Dorf.

Wer reitet ins Dorf?

  1. Die Verkäufer bieten einen günstigen Preis.

  2. Einige Parteimitglieder schaden der Partei.

  3. Die Kinder baden schon im See.

  4. Die Frauen öffnen die Fenster.

  5. Die Angestellten rechnen mit Computern.

  6. Die Sportler reden mit dem Trainer.

  7. Die Schauspieler verabschieden sich von den Gästen.

  8. Die Fussballspieler gründen einen Verein.

  9. Die Politiker fürchten eine Demonstration.

  10. Die Sanitäter retten die Verletzten.

  11. Die Fachleute testen das Auto.

  12. Die Schüler warten auf die Strassenbahn.

  13. Die Techniker zeichnen die Maschinenteile.

  14. Die Jungen streiten mit den Mädchen.


13. Данные в скобках глаголы поставьте в соответствующем лице и числе презенса.


1) Er (zeigte) ihr den Weg. Wir ... euch die Lösung. Ich ... dir das Fotoalbum. Wann ... du mir die Bilder? Sie ... uns Haus und Garten. Warum ... Sie uns die Arbeiten nicht? ... Sie mir bitte Ihren Plan!

2) Das Kind (baden) im See. Warum ... ihr denn nicht? Du ... zu lange, so erkältest du dich. Wir ... heute nicht. Es ist kühl geworden. Ich ... nicht allein, ich habe Angst.

3) Ich (sprechen) nicht Spanisch. Das Kind ... noch nicht. Kinder, jetzt ... ihr Deutsch. ... Sie Englisch? Wir ... zu laut, wir stören die anderen. Warum ... du so leise?

4) (Nehmen) Sie Zucker? Du ... nur dieses Buch! Ihr ... den Ball und geht spielen! Im Juni ... wir endlich Urlaub. Wann ... Rudi Urlaub? Frau Günter, ... Sie ein Taxi?

5) (Sehen) er Brigitte oft? Besuche Vera, du ... dort alle. Ihr ... jetzt ein Bild. Es ist so dunkel, wir ... nichts.

6) (Essen) Sie am Morgen oder trinken Sie nur Kaffee? Er arbeitet im Garten, dann ... er. Warum ... du nichts, hast du keinen Appetit?

7) Wir (lesen) und schreiben. Das Kind ... schon gut. Ihr ... einen Text und beantwortet meine Fragen. Er ... die Süddeutsche Zeitung gern.

8) Wo (halten) hier der Bus? Wann ... er seinen Vortrag? Wie ... du die Blumen? Ich ... deine Tasche!

  1. Wohin (laufen) du? Kinder, die Mutter wartet, ihr ... jetzt schnell nach Hause! Ich ... gern Schi.


14. Назовите соответствующие формы глаголов.


1) lesen: Was machst du? Ich … ein Buch. Was … du? Andreas … ein Buch.

2) sprechen: Warum … du so laut? Ich … nicht laut. Andreas … nicht laut.

3) sehen: Was … du? Ich … nichts. Er … nichts.

4) fahren: … du nach Berlin? Nein, ich … nicht nach Berlin. Andreas … nicht nach Berlin.

5) halten: Wo … der Bus? Der Bus … ganz in der Nähe.


15. Вставьте недостающее возвратное местоимение.


Sie trafen ... am Rathaus, begrüssten ... mit einem Kuss und begaben ... in ein Café. «Komm, wir setzen ... hier ans Fenster, da können wir ... den Verkehr draussen anschauen», meinte er. Sie bestellte ... einen Tee, er ... eine Tasse Kaffee.

«Wie habe ich ... auf diesen Moment gefreut! Endlich können wir ... mal in Ruhe unterhalten!» – «Ja, ich habe ... sehr beeilt; beinahe hätte ich ... verspätet.» – «Wir müssen ... von jetzt ab öfter sehen!» – «Ja, da hast du recht. Sag mal, was hast du ... denn da gekauft? Einen Pelzmantel? Kannst du ... das denn leisten?» – «Kaufen kann ich ... den natürlich nicht; aber ich kann ihn ... schenken lassen.» – «Du hast ihn ... schenken lassen?» – «Ja, von einem sehr guten Freund.» – «Ha! Schau an! Sie lässt ... Pelzmäntel schenken! Von ,guten’ Freunden!» – «Reg ... doch nicht so auf!» – «Du begnügst ... also nicht mit einem Freund? Mit wieviel Freunden amüsierst du ... denn etwa? Du bildest ... wohl ein, ich lasse ... das gefallen?» – «Beruhige ... doch! Sprich nicht so laut! Die Leute schauen ... schon nach uns um. Benimm ... bitte, ja? Schau, der sehr gute Freund ist doch mein Vater; wir verstehen ... wirklich gut, aber zur Eifersucht gibt es keinen Grund! Da hast du ... jetzt ganz umsonst geärgert».


16. Вставьте вместо точек глаголы haben или sein в Präsens или Präteritum.


Gestern … Jörgen Geburtstag. Seine Freunde … da. Sie … viel Spass. Es … sehr lustig. Heute … Montag. Jürgen … in der Universität. Er … eine Vorlesung und Seminare. Morgen … er auch in der Universität. Da … er drei Vorlesungen und noch ein Seminar. Für den Abend … er eine Theaterkarte von seiner Freundin.



Test 7


Укажите правильныйвариант ответа.


1. Bald beginnt der Unterricht. Beeilen wir ______!

a) euch

b) sich

c) uns


2. Ich erinnere ______oft an deinen Besuch.

a) dir

b) ihm

c) mich


3. Unsere Studenten bereiten ______ jetzt auf die Prüfung vor.

a) sich

b) uns

c) euch


4. Er freut ______ auf die Reise.

a) dich

b) mich

c) sich


5. Werdet ihr ______zum Treffen nicht verspäten?

a) sich

b) euer

c) euch


Thema 5


Отделяемые и неотделяемые приставки


В зависимости от способа словообразования глаголы делятся на простые, производные и сложные. Производные приставочные глаголы составляют две группы глаголов: глаголы с отделяемыми приставками и глаголы с неотделяемыми приставками.


1. К отделяемым приставкам относятся ab-, an-, auf, aus-, bei-, mit-, nach-, vor-, zu-. Отделяемые приставки всегда стоят под ударением.


2. Отделяемые приставки отделяются от глагола в презенсе, претерите, в повелительном наклонении (императиве) и ставятся в конце предложения.

Ich rufe bald an. (Präsens)

Wann rief sie an? (Präteritum)

Rufen Sie mich morgen an! (Imperativ)


3. В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется:

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört.


4. В качестве отделяемых компонентов сложного глагола могут употребляться различные части речи: dar-, da-, darauf-, ein-, einher-, fest-, empor-, gegen-, entgegen-, fort-, her-, herab-, herauf-, herbei-, herunter-, hervor-, hin-, hinaus-, hinein-, inne-, los-, nieder-, überein-, umher-, vorbei-, voran-, voraus-, vorüber-, vorweg-, weg-, weiter-, zurecht-, zurück-, zusammen-, zuwider-; bereit-, fehl-, fern-, kaputt-, leck-, tot-; heim-, irre-, preis-, stand-, stat-, teil-, wett-, wunder- :

Er hat sein Auto kaputtgefahren.

Sie hat das Insekt totgetreten.

Er hat den ganzen Abend ferngesehen.

Ich bin heute zwei Stunden spazierengegangen.

Haben Sie an der Versammlung teilgenommen?


5. Приставка часто меняет значение глагола. Чтобы правильно понять значение глагола, необходимо искать его в словаре с приставкой.

Er nimmt die Zeitschrift in der Bibliothek. Следует искать в словаре nehmen (брать), но:

Er nimmt an der Arbeit teil. Следует искать в словаре teilnehmen (участвовать).


6. Приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss- (их всего 8) никогда не отделяются от глагола и не стоят под ударением.

Die Sekretärin verbindet ihren Chef mit Paris.


7. Ряд приставок um-, über-, durch-, wieder-, unter-, hinter- могут быть отделяемыми и неотделяемыми. Критерий, как правило, – значение глагола: при конкретном (пространственном) значении приставка отделяется, при переносном – нет. Например: übersetzen – переводить; übersetzen – переправлять, перевозить.


Образец: Wann übersetzen Sie das Fernschreiben? – Когда Вы переведете телекс?

Der Mann setzte uns ans andere Ufer über. – Мужчина переправил нас на другой берег.


Запомните глаголы с вышеназванными приставками: unterscheiden, unterrichten, unterschreiben, untersuchen, überreden, übernachten, übersetzen, überraschen, überzeugen, widersprechen,widerholen, unterstützen, umsteigen, umziehen, umtauschen.

Отделяемые приставки отделяются от корня при спряжении глаголов в презенсе, претерите, при образовании формы причастия II, в императиве и при употреблении частицы zu с инфинитивом. Сравните употребление глагола с отделяемыми и неотделяемыми приставками.


Грамматические упражнения


1. Образуйте от глаголов, данных в таблице, форму 3-го лица единственного числа презенса и претерита. Разбейте глаголы на группы по характеру приставки.


losgehen

zurückschauen

entwickeln

aufgeben

empfehlen

zurückgeben

bezahlen

erzählen

erlauben

einladen

mitkommen

anfangen

anrufen

vorstellen


Отделяемая приставка Неотделяемая приставка

Er schaut ... zurück Er erlaubt.

(Er schaute ... zurück) (Er erlaubte.)


2. Выполните упражнение по образцу.


Образец: Bitte die Bücher gleich abgeben!

Ja, wir geben die Bücher gleich ab.

Bitte:

das Paket sofort abschicken!

die Nachricht weitergeben!

das Einschreiben abholen!

Papier und Kugelschreiber mitbringen!

die Ankunft der Gäste sofort mitteilen!

die Termine gleich aufschreiben!

die Anmeldung im Büro abgeben!

mit der Arbeit anfangen!





3. Выполните ряд упражнений на спряжение глаголов с отделяемыми приставками в презенсе.


а) Von der Arbeit einer Sekretärin


Образец: Telefonate weiterleiten

Sie leitet Telefonate weiter.


  1. Besucher anmelden

  2. Aufträge durchführen

  3. Gäste einladen

  4. Termine absprechen

  5. Post abholen

  6. Besprechungen vorbereiten

  7. wichtige Papiere bereithalten

  8. Geschäftsfreunde anschreiben


b) Von der Arbeit einer Hausfrau


Образец: Lebensmittel einkaufen – Sie kauft Lebensmittel ein.


  1. das Frühstück vorbereiten

  2. das Geschirr abwaschen und abtrocknen

  3. alles in den Schrank zurückstellen

  4. Möbel abstauben

  5. die Wäsche aus der Waschmaschine herausnehmen und sie aufhängen

  6. die Wohnung aufräumen

  7. die Kinder an- und ausziehen

  8. die Kinder zum Kindergarten bringen und sie von dort wieder abholen

  9. Geld von der Bank abheben


4. Задайте вопросы.


1) Der Zug fährt um 7 Uhr 30 ab. – Fährt der Zug um 7 Uhr 30 ab?

2) Er kommt heute zurück.

3) Sie steht sehr früh auf.

4) Sie ruft mich heute abend an.

5) Er packt die Koffer ein.

6) Sie schliesst die Tür zu.

7) Sie sendet den Brief heute ab.

8) Die Sekretärin bereitet Besprechungen vor.

9) Sie gibt die Nachricht weiter.

10) Der Student schreibt die Aufgabe auf.

11) Er erzählt immer viel Interessantes.

12) Sie beschreibt ihre Wohnung.


5. Постройте предложения, употребив глагол-сказуемое в презенсе.


1) Thomas – im Hotel – übernachten

2) Dieser Professor – bei uns – unterrichten – Deutsch

3) Er – widersprechen – den Eltern – immer

4) Die Polizei – untersuchen – diesen Diebstahl – lange

5) Sie – in dieser Woche – umziehen

6) Er – sie – mit einem Strauss Rosen –überraschen.



Test 8


Укажите правильный порядок слов.


1. Ich trage den Koffer ____ du die Tasche?

a) Trägst

b) Tragt

c) Tragst


2. ____ er denn nicht gern?

a) Wandern

b) Wandere

c) Wandert


3. Aber warum ____ Sie nicht Platz, Alexander?

a) nehme

b) nehmt

c) nehmen


4. Ich esse Fisch. Was ____ du?

a) essen

b) isst

c) esse


5. Er ____ seine Gäste freundlich.

a) empfangt

b) empfängt

c) empfange

Thema 6


Претерит


Претерит (das Präteritum) – простое прошедшее время – связано с монологической речью, авторским повествованием, но может употребляться и в разговоре.

Как презенс употребляется для описания событий, совершающихся в настоящем времени, так претерит употребляется для описания событий в прошлом.

Слабые глаголы образуют претерит с суффиксом -(e)te: lernen – lernte, handeln – handelte, machen – machte. Гласный e в суффиксе имеют глаголы, основы которых заканчиваются на -t, -d, -chn, -tm, -dm, -gn, -ffn: warten – wartete, reden – redete, rechnen – rechnete, atmen – atmete, widmen – widmete, öffnen – öffnete.

Сильные глаголы образуют претерит путем чередования гласных (в некоторых случаях и чередованием согласных). Основа претерита имеет нулевой суффикс: sehensah, nehmennahm, haltenhielt, sitzensass и др.

Личные окончания глаголов в претерите совпадают с личными окончаниями глаголов в презенсе (кроме 1-го и 3-го лица единственного числа, имеющих нулевые окончания).

Личные окончания претерита




Множественное

число

1-е лицо

2-е лицо

3-е лицо

-(e)st

-(e)n

-(e)t

-(e)n



  1. Спряжение слабых глаголов в претерите


hello_html_m3ed1067.gifhello_html_m3ed1067.gifhello_html_m18d4fda6.gifich lernte

du lernte-st

hello_html_m18d4fda6.gifer

sie lernte

es


wir lernte-n

ihr lernte-t

sie lernte-n

Sie lernte-n

ich arbeitete

du arbeitete-st

hello_html_m3ed1067.gifer

sie arbeitete

hello_html_m3ed1067.gifes

wir arbeitete-n

ihr arbeitete-t

sie arbeitete-n

Sie arbeitete-n

Спряжение сильных глаголов в претерите


hello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_m53f30a85.gifhello_html_25236f8b.gifich schrieb

du schrieb-st

er

sie schrieb

es


wir schrieb-en

ihr schrieb-t

sie schrieb-en

Sie schrieb-en

ich fuhr

du fuhr-st

er

sie fuhr

es

wir fuhr-en

ihr fuhr-t

sie fuhr-en

Sie fuhr-en


Грамматические упражнения


1. Проспрягайте глаголы zeigen, sich vorbereiten, gehen в претерите в предложениях.


1) Ich zeigte meine Arbeit dem Leiter.

2) Ich bereitete mich auf die Prüfung vor.

3) Ich ging in den Klub.


2. Напишите инфинитив глаголов, употребленных в предложениях. Переведите предложения.


Образец: Alle Studenten setzten am Abend ihre Arbeit fort.

Вечером все студенты продолжали свою работу.

(fortsetzen – продолжать)


  1. Die Versammlung fand im Hauptgebäude des Instituts statt.

  2. Der Redner sprach über die Resultate der Prüfungen.

  3. Die Versammlung dauerte fast 2 Stunden.

  4. Am Abend kamen alle Studenten in den Klub.

  5. Die Delegation konnte neue Industriebetriebe Deutschlands besuchen.

  6. An der wissenschaftlichen Arbeit nahmen viele Aspiranten teil.

  7. Alle Studenten in der Gruppe kannten meinen Bruder.

  8. Die Delegierten verstanden die russische Sprache nicht.

  9. Die Delegation hatte einen Dolmetscher.


3. Употребите претерит в предложениях и переведите их.

Образец: Er spricht (презенс) Deutsch. – Он говорит по-немецки.

Er sprach (претерит) Deutsch. – Он говорил по-немецки.


A)





B)








C)

  1. Der Fachmann erfüllt eine komplizierte Aufgabe.

  2. Ich arbeite in einem Labor.

  3. Der Vorsitzende eröffnet die Versammlung.

  4. Alle Studenten bereiten sich auf die Prüfung vor.


  1. Die Prüfung findet in Hörsaal 13 statt.

  2. Der Unterricht beginnt um 9 Uhr morgens.

  3. Dieser deutsche Fachmann spricht gut russisch.

  4. Sie nimmt an der Diskussion aktiv teil.

  5. Im Lesesaal liest er technische Zeitschriften.

  6. Ich bekomme eine neue Wohnung.

  7. In der alten Wohnung bleiben meine Eltern und meine Schwester.


  1. Der Professor bringt in den Hörsaal ein kleines Modell einer Werkzeugmaschine.

  2. Sie kennt diesen Dolmetscher sehr gut.

  3. Er hat grosse Erfahrungen auf dem Gebiet der Stahlerzeugung.

  4. Er absolviert das Institut und wird Maschinenbauingenieur.

  5. Sie muss am Abend im Institut sein.

  6. Er kann frei deutsche Zeitschriften lesen.

  7. Wir dürfen im wissenschaftlichen Lesesaal arbeiten.


4. Раскройте скобки и поставьте глаголы в презенсе и претерите. Предложения переведите.


Образец: Ich (sich vorbereiten) auf die Prüfung.

Ich bereite mich auf die Prüfung vor. (презенс) – Я готовлюсь к экзамену.

Ich bereitete mich auf die Prüfung vor. (претерит) – Я готовился к экзамену.


  1. Ich (nehmen) das Wort als erster.

  2. Am Kongress (teilnehmen) Wissenschaftler aus verschiedenen Ländern.

  3. Alle (warten) mit grossem Interesse auf den Vortrag des alten Fachmanns.

  4. Auf der Tagesordnung (stehen) Fragen der wirtschaftlichen Entwicklung unseres Landes.

  5. Er (geben) das Wort dem Redner.

  6. Er (können) auf alle komplizierten Fragen antworten.

  7. Jedes Wort in seinem Vortrag (sein) klar und einfach.

  8. Sie (она) (kennen) sehr gut die Werke der russischen Klassiker.


5. Постройте предложения, употребите глагол-сказуемое в соответствующем лице и числе в претерите.


Was machte der Passagier?

1) sich anschnallen

2) vorn aussteigen

3) die Flugtickets vorzeigen

4) den Koffer aufmachen

5) das Gepäck mitnehmen

6) die Zollerklärung ausfüllen


16. Прочтите текст. Проанализируйте все глаголы, указав время, лицо, число,основные формы.


Eine Exkursion

Im letzten Sommer ging eine Gruppe von Studenten einen Tag auf Exkursion. Sie fuhren mehrere Stunden mit dem Bus. Einer der Studenten fuhr den Bus. Gleich nach der Ankunft kletterten sie einen steilen Berg hinauf und liefen auf der Suche nach Steinen den ganzen Bergrücken entlang. So streiften sie den halben Tag durch die Natur. Plötzlich rutschte ein Student aus und stürzte den Hang hinunter. Die anderen rannten dann auch den Berg hinunter und kamen ihm zu Hilfe. Zwei trugen ihn zum Bus und fuhren ihn gleich ins Krankenhaus. Die anderen gingen zu Fuss bis zum nächsten Ort. Sie marschierten drei Stunden und fuhren dann mit dem Zug zurück. So fand die Exkursion ein vorzeitiges Ende.


Thema 7


Перфект и плюсквамперфект



Перфект (das Perfekt) обычно применяется для передачи различных (относящихся к прошлому) фактов. Он может быть употреблен (когда это требуется) и в окружении претерита, как и претерит – в окружении перфекта. Перфект характерен для диалогической речи и кратких сообщений.

Перфект употребляется также в сочетании с презенсом в тех случаях, когда речь идет о связанных между собой действиях в настоящем и прошедшем времени. Таким образом, перфект выражает еще и категорию предшествования.

Плюсквамперфект (das Plusquamperfekt) выражает категорию предшествования при претерите. Он служит не только для описания далеких от изображаемого периода времени событий, но и для упоминания о фактах, непосредственно предшествующих описываемому моменту. Это «относительное» временное значение является для плюсквамперфекта основным. Поэтому его употребление в языке более ограничено, чем употребление претерита и перфекта.

Сложные прошедшие временные формы перфект и плюсквамперфект образуются соответственно из презенса и имперфекта вспомогательных глаголов haben или sein и причастия II (Partizip II) смыслового глагола.

В повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого (т. е. вспомогательные глаголы haben или sein в соответствующей форме) стоит на втором месте, а неизменяемая часть (т. е. причастие II смыслового глагола) – на последнем месте в предложении. Все члены предложения, кроме члена предложения, занимающего первое место, оказываются в рамке между частями сложной глагольной формы.

Например:

Er [hat das Buch mit grossem Interesse gelesen].


Это же правило относится к употреблению плюсквамперфекта и футурума.

Перфект:

haben / sein в презенсе + … причастие II основного глагола.


Плюсквамперфект:

haben / sein в претерите + … причастие II основного глагола.

Употребление вспомогательных глаголов


Большинство глаголов спрягается со вспомогательным глаголом haben:

1. Все переходные глаголы, например: lesen, nehmen, sehen.

Er hat den Text nicht verstanden.

Примечание: Переходные глаголы – это глаголы, требующие после себя дополнения в винительном падеже (после этих глаголов можно поставить вопрос кого? что?): lesen – читать (что?), sehen – видеть (кого? что?). В словарях они обозначены пометкой vt.

2. Все глаголы с возвратным местоимением sich, например: sich interessieren, sich erholen.

Er hat wieder verspätet.

3. Все модальные глаголы и глагол haben.

4. Непереходные глаголы, выражающие состояние покоя или пребывания в одном состоянии, например: stehen, sitzen, leben.

Das Kind hat gut geschlafen.

5. Все безличные глаголы:

Es hat heute geregnet.


Со вспомогательным глаголом sein спрягаются:

1. Непереходные глаголы, обозначающие изменение места (движение), например: gehen,

fahren, laufen, kommen, fliegen.

Er ist noch nicht gekommen.



2. Непереходные глаголы, обозначающие перемену состояния, конец состояния или наступление нового состояния, например: aufstehen, erwachen, sterben, verbrennen.

Er ist schon aufgewacht.



3. Ряд глаголов, например: sein, werden, bleiben, folgen, begegnen, geschehen, gelingen, misslingen, passieren, vorkommen.


Спряжение глаголов в перфекте и плюсквамперфекте


hello_html_25236f8b.gifhello_html_79cf69c1.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_5ac5ae5b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_79cf69c1.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_5ac5ae5b.gifhello_html_25236f8b.gifich habe

du hast

er

sie hat gearbeitet

es

wir haben

ihr habt

sie haben

Sie haben

ich hatte

du hattest

er

sie hatte gearbeitet

es

wir hatten

ihr hattet

sie hatten

Sie hatten



fahren – fuhr – gefahren

hello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_5ac5ae5b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_5ac5ae5b.gifhello_html_25236f8b.gifich bin

du bist

er

sie ist gefahren

es

wir sind

ihr seid

sie sind

Sie sind

ich war

du warst

er

sie war gefahren

es

wir waren

ihr wart

sie waren

Sie waren



Грамматические упражнения


1. Проспрягайте в предложениях глаголы во всех лицах перфекта и плюсквамперфекта.


1) Ich habe eine neue Zeitschrift gelesen.

Ich hatte eine neue Zeitschrift gelesen.

2) Ich habe mich für Sport interessiert.

Ich hatte mich für Sport interessiert.

3) Ich bin zur Ausstellung gegangen.

Ich war zur Ausstellung gegangen.


2. Ответьте на вопросы, употребляя те же глаголы, которые даны в вопросе. Предложения переведите.


Образец: Hast du diese Zeitschrift gelesen?

Ja, ich habe diese Zeitschrift gelesen.


A) 1) Hast du die neue Ausstellung besucht?

2) Bist du zur Ausstellung mit der U-Bahn gefahren?

3) Hast du deine Freunde angerufen?

4) Haben dir die neuen Geräte gefallen?

5) Sind deine Freunde dort lange geblieben?

6) Hat dein Freund dort viel Interessantes erfahren?


B) 1) Wann sind Sie heute aufgestanden?

2) Haben Sie heute geturnt?

3) Um wieviel Uhr sind Sie ins Institut gekommen?

4) Sind Sie ins Institut zu Fuss gegangen?

5) Wieviel Vorlesungen haben Sie heute gehabt?


3. Дополните предложения глаголами, стоящими в скобках, употребив их в перфекте. Переведите предложения.



Образец: Ich ... den Text ... (übersetzen)

Ich habe den Text übersetzt. – Я перевел текст.


  1. Er ... das Technikum ... (absolvieren)

  2. Wir ... die Erfahrung eines alten Arbeiters ... (benutzen)

  3. Am 8. Juli ... nach Moskau eine deutsche Delegation ... (kommen)

  4. Wir ... die letzte Vorlesung ... (besprechen)

  5. Wann ... Sie gestern ...? (aufstehen)


4. Haben или sein?


Образец: Wann beginnt das Konzert?

Es hat gerade begonnen.


Wann reist euer Besuch ab?

Er ist gerade abgereist.


  1. Wann esst ihr zu Mittag? – Wir ...

  2. Wann rufst du ihn an? – Ich ..

  3. Wann kaufst du die Fernsehzeitschrift?

  4. Wann kommt die Reisegruppe an?

  5. Wann fährt der Zug ab?

  6. Wann schreibst du den Kündigungsbrief?

  7. Wann ziehen eure Nachbarn aus der Wohnung aus?

  8. Wann ziehen die neuen Mieter ein?

  9. Wann schafft ihr euch einen Fernseher an?


5. Поставьте предложения в перфект.


Zuerst fahren wir nach Bayreuth. Dort gehen wir am Samstag in die Oper. An diesem Tag steht der «Tannhäuser» von Wagner auf dem Programm. Auch am Sonntag bleiben wir in Bayreuth und schauen und die Stadt und die Umgebung an.

Am Sonntag abend treffen wir uns mit Freunden und fahren ins Fichtelgebirge. Da bleiben wir eine Woche und wandern jeden Tag zu einem anderen Ziel.

Abends sitzen wir dann noch zusammen und unterhalten uns, sehen fern oder gehen tanzen. Kaum liegt man dann im Bett, schläft man auch schon ein. Am Sonntag darauf fahren wir dann wieder nach Hause.


6. Выполните упражнение по образцу.


Образец: Hans (zum Fenster rausschauen)

Hans hat zum Fenster rausgeschaut.


  1. Ulla (ihre Hausaufgaben machen)

  2. Jens (sich mit Hans-Günther unterhalten)

  3. Gilla (die Zeitung lesen)

  4. Ulrich (mit Carlo Karten spielen)

  5. Karin (Männchen malen)

  6. Ulrike (Rüdiger lateinische Vokabeln abhören)

  7. Christiane (sich mit Markus streiten)

  8. Katja (ein Gedicht auswendig lernen)

  9. Heike (mit Stefan eine Mathematikaufgabe ausrechnen)

  10. Iris (etwas an die Tafel schreiben)

  11. Claudia und Joachim (sich Witze erzählen)

  12. Wolfgang und Markus (ihre Radtour besprechen)

  13. Ich (in der Ecke sitzen und alles beobachten)


7. Поставьте предложения в перфект.


Образец: Der Mieter kündigte und zog aus.

Der Mieter hat gekündigt und ist ausgezogen.

Maiers besichtigten die Wohnung und unterschrieben den Mietvertrag.

Maiers haben die Wohnung besichtigt und den Mietvertrag unterschrieben.


  1. Herr Maier besorgte sich Kartons und verpackte darin die Bücher.

  2. Er lieh sich einen Lieferwagen und fuhr damit zu seiner alten Wohnung.

  3. Die Freunde trugen die Möbel hinunter und verstauten sie im Auto. (verstauen = auf engem Raum unterbringen, verpacken).

  4. Dann fuhren die Männer zu der neuen Wohnung und luden dort die Möbel aus.

  5. Sie brachten sie mit dem Aufzug in die neue Wohnung und stellten sie dort auf.

  6. Frau Maier verpackte das Porzellan sorgfältig in Kartons und fuhr es mit dem Auto zu der neuen Wohnung.

  7. Dort packte sie es wieder aus und stellte es in den Schrank.

  8. Maiers fuhren mit dem Lieferwagen fünfmal hin und her, dann brachten sie ihn der Firma zurück.


8. Раскройте скобки. Употребите глагол сначала в презенсе, а затем в перфекте. (Перфект данных глаголов всегда образуется с haben).


1) Der Arzt (verbieten) meinem Vater das Rauchen.

2) Die Kinder (empfinden) die Kälte nicht.

3) Der Student (beenden) seine Doktorarbeit.

4) Auch der Wirtschaftsminister (erreichen) keine Wunder.

5) Seine Freundin (gefallen) mir gut.

6) Wer (empfangen) die Gäste?

7) Franz und Sigrun (erreichen) den Zug nicht mehr.

8) Warum (versprechen) er sich eigentlich dauernd?

9) Heinz (beachten) die Ampel nicht und (verursachen) leider einen Unfall.

10) Die Stadtverordneten (beschliessen) den Bau des Schwimmbades.

11) Der Vater (versprechen) der Tochter eine Belohnung.

12) Du (zerstören) unsere Freundschaft!

13) Paul (vergessen) bestimmt wieder seine Schlüssel!

14) Der Architekt (entwerfen) einen Bauplan.


9. Постройте предложения, употребите глагол-сказуемое в соответствующем лице и числе в перфекте.


1) sie – das Radio – anschalten. – Sie hat das Radio angeschaltet.

2) wann – aufstehen – du – heute?

3) warum – noch nicht – du – dich – umziehen?

4) sie – im Schlafzimmer – ihr ganzes Geld – vergessen

5) nach zwei Stunden – der Geschäftsführer – beenden – die Diskussion

6) anfangen – wann – der Film?

7) er – heute abend – wegfahren

8) die starke Verven – schon – wiederholen – ihr?


10. Употребите глаголы, стоящие в скобках, в Plusquamperfekt. Обратите внимание на использование глаголов «sein» и «haben».


1) Gestern (schneien) es die ganze Nacht.

2) Nora (kommen) aus Österreich.

3) Antonio (lernen) nur Englisch.

4) Die Eltern (unterstützen) Monika finanziell bei seinem Studium in Dresden.

5) Zum Bergsteigen (fahren) er in die Sächsische Schweiz.



test 9


Укажите правильныйвариант ответа.


1. Alex, ________ du in Deutschland einmal gewesen?

a) habst

b) hast

c) bist

2. Während der Fahrt ________ ein kleiner Unfall passiert.

a) ist

b) hat

c) habt

3. Der Zug ________ vor fünf Minuten ______.

a) ist ___ abgefahren

b) hat ___ abgefahrt

c) ist ___ abgefahrt

4. ____ Sie den Kranken vor der Operation _____?

a) Sind ____ besucht

b) Haben ___ besucht

c) Sind ____ gebesucht


5. Ich ______ meinen Pass _______.

a) habe ____ verlieren

b) bin ____ verloren

c) habe _____ verloren

Thema 8


Футурум


Футурум (das Futurum) – сложное время, которое выражает будущее время с дополнительным модальным оттенком, например, обещания, намерения, предположения или прогноза. Сравните:

Будущее время футурум образуется из презенса вспомогательного глагола werden и инфинитива смыслового глагола:


Футурум = werden в презенсе + инфинитив смыслового глагола.


Спряжение глаголов в футуруме


hello_html_25236f8b.gifhello_html_79cf69c1.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_3b518a22.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_8b4ded4.gifhello_html_25236f8b.gifhello_html_25236f8b.gifich werde

du wirst

er schreiben

sie wird

es


wir werden

ihr werdet

sie werden schreiben

Sie werden


Примечание: В повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого (т. е. вспомогательный глагол werden в соответствующем лице) стоит на втором месте, а неизменяемая часть (т. е. инфинитив смыслового глагола) – на последнем месте в предложении:

Er wird dieses Buch mit grossem Interesse lesen.


На русский язык футурум может переводиться двумя способами:

1. Heute Abend werde ich an meinem Referat arbeiten.

а) Сегодня вечером я поработаю над рефератом.

б) Сегодня вечером я буду работать над рефератом.

2. Diesen Roman werde ich nie lesen.

Я никогда не буду читать этот роман (первый способ невозможен).

3. Ich werde ihm ein Fotoalbum schenken.

Я подарю ему фотоальбом (второй способ невозможен).



Грамматические упражнения


1. Проспрягайте в футуруме глаголы в предложениях.


  1. Ich werde die Arbeit beginnen.

  2. Ich werde mich im Süden erholen.

  3. Im Juli werde ich im Sanatorium sein.


2. Употребите футурум в предложениях. Переведите предложения.


  1. Dieser Kaufmann eröffnet eine Firma.

  2. Die Studenten versammeln sich im Institut.

  3. Heute stelle ich dir meine Frau vor.

  4. Heute gibt uns die Lehrerin eine neue Aufgabe.


3. Скажите, что Вы последуете примеру Руди.


Образец: Rudi bleibt nicht bis spät im Büro. –

Ich werde auch nicht bis spät im Büro bleiben.

1) Rudi erholt sich mehr.

2) Er steht später auf.

3) Er treibt mehr Sport.

4) Er trinkt bei der Arbeit nicht so viel Kaffee.

5) Er verbringt mehr Zeit mit der Familie.

6) Ab und zu geht er ins Theater oder ins Konzert.

7) Er fährt ins Büro Rad (mit dem Rad).

8) Er läuft mit den Kindern Schi.

9) Er trifft sich manchmal mit den Schulkameraden.


4. Переведите предложения, обратите внимание на функции глагола werden.


  1. Wir werden uns an der Stadtrundfahrt nicht beteiligen.

  2. Mir wurde es übel.

  3. Bald wird Moskau zu einer grünen Stadt werden.

  4. Der Fachmann wird hier um 7 Uhr sein.



5. Определите время сказуемого в предложениях текста. Переведите текст на русский язык.

Ich werde nach Spanien wegfahren. Ich werde allein wegfahren, ohne Mama und Papa. Ich werde weit ins Meer hinausschwimmen, wo es ganz tief ist. Ich werde tauchen, so tief ich kann. Ich werde selsame Fische sehen. Dann werde ich zurückschwimmen. Ich werde abends am Strand sitzen und Eis essen. Dann werde ich mich verirren und nach dem Weg fragen. Aber niemand wird mich verstehen, denn ich spreche nicht Spanisch. Lieber bleibe ich daheim ....



6. Прочтите и переведите текст. Определите форму времени сказуемого.


Die Arbeitswelt von morgen

Bald wird es nicht mehr normal sein, das ganze Arbeitsleben im gleichen Beruf zu arbeiten. Als Arbeitnehmer werden wir im Laufe unseres Berufsleben immer wieder neu und weiter lernen müssen. Und es wird mehr Menschen geben, die trotz guter Ausbildung arbeitslos sind. Kleine Jobs und selbständige Arbeit werden zunehmen. Dass Leute jahrelang als Angestellte oder Arbeiter an einem Arbeitsplatz bleiben, wird selten werden. Viele Firmen werden weiterhin Mitarbeiter entlassen, und der Abstand zwischen Arbeitslosen und Arbeitenden wird noch grösser werden.

Wie wird die Arbeitswelt der Zukunft aussehen? Computer und Internet sind schon heute in vielen Firmen ganz normal. Diese Entwicklung wird wohl noch weitergehen. Aber vielleicht wird auch die Umwelt ein wichtiges Thema bleiben und neue Arbeitsplätze schaffen. Und weil es immer wichtiger werden wird, schnell und flexible zu sein, werden private Sevice-Firmen als Arbeitgeber eine grosse Rolle spielen.



7. Прочтите и переведите текст.

Hannover und Leipzig-Schnittpunkte des Welthandels


Bedeutende Messeplätze im Welthandel sind deutsche Städte Hannover und Leipzig.

Hannover ist die Landeshauptstadt von Niedersachsen. Alljährlich finden hier die Fachmessen statt, was diese Stadt zum Treffpunkt der Geschäftsleute macht.

Durch die politischen Entwicklungen in den Staaten Osteuropas hat der Messeplatz Hannover eine zusätzliche Dimension erhalten. Besonders die «Hannover Messe Industrie» und die Computermesse CeBIT könnten ihre Funktion als Ost-West-Plattform deutlich ausbauen.

Die Hannover Messe entwickelt ihre Infrastruktur. Allein seit 1985 sind 700 Millionen DM in den Ausbau des Messegeländes investiert worden. Dabei ist zum Beispiel das wohl modernste, architektonisch reizvollste und funktionalste Tagungs-Zentrum entstanden.

Heute beträgt die Ausstellungsfläche über 480 000 Quadratmeter in 26 Ausstellungshallen. Höhepunkt der Entwicklung der Messestadt Hannover wird die Weltausstellung im Jahre 2000 sein. Das geplante Motto der EXPO 2000 lautet: «Mensch, Natur, Technik». Die Konzeption der Ausstellung soll man mit neuester Technologie unter Wahrung natürlicher Ressourcen realisieren.

Leipzig, früher Aushängeschild der ehemaligen DDR, profiliert sich als Brücke zwischen West- und Osteuropa. Die Leipziger Messe ist die älteste Messe der Welt. Sie ist mehr als 800 Jahre alt.

Jetzt ist es eine neue Epoche dieser Messe. Die Zeiten der Universalmessen im März und September sind vorbei. Das Messeprogramm des Jahres 1992 bestand aus 26 Fach- und Publikumsmessen; zwölf davon sind Premieren.

Die Veranstaltungen sind ausgerichtet auf die Bedürfnisse im Ostteil Deutschlands und in den Staaten Ost- und Südeuropas. Im März 1992 wurde auf der Leipziger Messe erstmals ein Verbund von drei klar gegliederten Fachmessen für Industrietechnik, für Umwelttechnik und für Verkehrstechnik präsentiert. Diese Messen stehen auch 1993 auf dem Programm der Leipziger Frühjahrsmesse. Ebenso wird wieder der «Dialog» stattfinden, eine Informationsbörse für und über die Soziale Marktwirtschaft. Im Zentrum der Leipziger Herbstmesse vom 3. bis 7. September 1992 standen die vier Fachmessen für Kommunalwirtschaft, für die Druckindustrie, das Verpackungsforum sowie die Büro- und Kommunikationstechnik. Neulinge in Leipzig sind die Messen für Medizintechnik, für Computergrafik und für Metallbearbeitung.

Hannover ist der grösste und bedeutendste, Leipzig der älteste Messeplatz. Diese Messeplätze mit den international grössten Investitionsgütermessen verschaffen Unternehmen aus allen Erdteilen unmittelbaren Zugang zu dem weltweit einzigartigen Nachfragevolumen.


Задания к тексту


1. Ответьте на вопросы к тексту.

  1. Welche Städte sind bedeutende Messeplätze im Welthandel?

  2. Wann fanden die Fachmessen statt?

  3. Wieviel Quadratmeter beträgt du Ausstellungsfläche?

  4. Wie lautet das Motto der EXPO 2000?

  5. Welche Stadt profiliert sich als Brücke zwischen West und Osteuropa?


2. Определите видовременную форму глаголов в этом тексте.


Thema 9


Модальные глаголы


Модальные глаголы выражают модальные отношения – долженствование, желание, возможность и т. п. – лица (субъекта предложения) к действию, обозначенному инфинитивом полнозначного глагола.


1. В немецком языке имеются следующие модальные глаголы:

sollen – долженствовать, быть обязанным;

müssen – долженствовать, быть вынужденным;

dürfen – мочь, иметь разрешение, право, сметь;

können – мочь, быть в состоянии, уметь;

wollen – хотеть, желать;

mögen – желать, любить (в современном немецком языке чаще употребляется в конъюнктиве, например: Ich möchte fragen. – Я хотел бы спросить.

В простом предложении модальные глаголы занимают второе место, а инфинитив стоит в конце предложения.

Ich will das Buch bis zu Ende lesen. – Я хочу прочитать книгу до конца.

Er kann den Text ohne Wörterbuch übersetzen. – Он может перевести текст без словаря.

Er soll morgen nach Kiew fahren. – Он должен завтра ехать в Киев.


2. Глаголы sollen и müssen обозначают долженствование. Однако употребление каждого из них имеет свои особенности.


Глагол müssen – «быть должным, быть вынужденным» – означает необходимость действия:

А. В силу объективных причин, существующих в природе и обществе, например:

Ich muss um 7 Uhr aufstehen, sonst komme ich zu spät zum Unterricht. –

Я должен вставать в 7 часов, иначе я опоздаю на занятия.


Б. В силу этических убеждений человека (субъекта предложения), чувства долга и моральных обязательств, под давлением обстоятельств, например:

Wir müssen diese experimentelle Untersuchung durchführen. –

Мы должны провести это экспериментальное исследование.


Глагол sollen – «быть должным, быть обязанным» – означает обязательность действия:

А. В силу общественных установлений или норм, налагаемых коллективом на каждого из его членов (поручение, задание, приказ). Например:

Ihr sollt das auswendig lernen. – Вы должны это выучить наизусть.


Б. В силу распоряжения, просьбы или совета, пожелания какого-либо лица, заповеди:

Man soll die andere Meinung achten. – Следует уважать чужое мнение.

So soll es sein! – Пусть будет так!

В. В вопросительных предложениях глагол sollen выражает нерешительность, раздумье или ожидание распоряжения другого лица, например:

Soll ich Ihnen noch Kaffee eingiessen? – Налить Вам еще кофе?

В этом случае модальный глагол на русский язык не переводится.


Глагол können «мочь, быть в состоянии» – выражает объективную возможность действия,

а) обусловленную физическими (для человека также умственными) способностями:

Ich bin so müde, ich kann nicht weiter gehen. – Я так устал, я не могу дальше идти.

б) обусловленную законами реальной действительности (природы и общества).

Глагол können имеет также значение «уметь что-либо делать», «знать»:

Er kann italienisch sprechen. – Он умеет говорить по-итальянски.

В последнем случае können может употребляться и без инфинитива, выступая как полнозначный глагол:

Er kann Englisch. – Он знает английский язык. (Он может говорить по-английски.)


Глаголdürfen – «сметь, иметь право» – означает возможность, обусловленную чьим-либо разрешением:

Darf ich Sie etwas fragen? – Можно мне Вас спросить?

Следует строго различать значения глаголов dürfen и können. В то время как глагол können говорит о физической возможности действия, глагол dürfen означает возможности в результате чьего-либо позволения.


Глагол wollen означает:

А. Категорическое желание как результат принятого решения, намерение, например:

Ich will Medizin studieren. – Я хочу изучать медицину.

Следует отличать предложения с глаголом wollen, выражающие уверенное желание (Ich will auch ins Kino gehen. Я тоже хочу пойти в кино.), от предложений с глаголом mögen в претерите конъюнктива (Ich möchte auch ins Kino gehen. Мне бы тоже хотелось пойти в кино), обозначающих деликатно выраженное желание.

Б. С местоимением Sie глагол wollen обозначает вежливую просьбу:

Wollen Sie nicht bei uns zum Mittagessen bleiben? – Вы не останетесь у нас на обед?


Глагол mögen функционирует в языку как полнозначный и как модальный.

А. Полнозначный глагол mögen чаще употребляется без инфинитива другого глагола и имеет значение «любить, нравиться». В качестве дополнения в таких предложениях выступают существительные, обозначающие:

а) продукты питания:

Sie mag Birnen. – Она любит груши;

б) людей:

Ich mag kluge Menschen. – Я люблю умных людей;

с) различные предметы:

Wir mögen Rosen.– Мы любим розы.

Б. Иногда полнозначный глагол mögen употребляется с инфинитивом другого глагола. Модальный глагол mögen (хотеть⁄желать⁄любить) в изъявительном наклонении (Indikativ) употребляется преимущественно с отрицанием: Без отрицания он чаще употребляется в Präteritum Konjunktiv («möchten»), выражая вежливое, некатегорическое желание и в этом значении очень употребителен.

Er möchte ein glas Limonade trinken. – Он хотел бы выпить стакан лимонада.

Nachts mag ich nicht arbeiten. – По ночам я не люблю работать.

Глагол mögen как модальный глагол чаще выступает в сослагательном наклонении. При этом глагол mögen в презенсе конъюнктива выражает пожелание:

Möge sie glücklich werden! – Пусть она будет счастлива!


3. Основные формы модальных глаголов. Модальные глаголы с умляутом в инфинитиве теряют его во второй и третьей основной форме.


können – konnte – gekonnt

sollen – sollte – gesollt

müssen – musste – gemusst

wollen – wollte – gewollt

mögen – mochte – gemocht


4. Спряжение модальных глаголов в презенсе. Модальные глаголы в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют личных окончаний. Все модальные глаголы (кроме sollen) меняют в единственном числе корневую гласную.


sollen

ich soll

du sollst

er soll

wir sollen

ihr sollt

sie sollen

Sie sollen

müssen

muss

musst

muss

müssen

müsst

müssen

müssen

dürfen

darf

darfst

darf

dürfen

dürft

dürfen

dürfen

können

kann

kannst

kann

können

könnt

können

können

wollen

will

willst

will

wollen

wollt

wollen

wollen

mögen

mag

magst

mag

mögen

mögt

mögen

mögen


5. Спряжение модальных глаголов в претерите. Модальные глаголы спрягаются в претерите, как слабые глаголы.


sollen müssen dürfen können wollen mögen

du solltest

er sollte

wir sollten

ihr solltet

sie sollten

Sie sollten

musste

musstest

musste

mussten

musstet

mussten

mussten

durfte

durftest

durfte

durften

durftet

durften

durften

konnte

konntest

konnte

konnten

konntet

konnten

konnten

wollte

wolltest

wollte

wollten

wolltet

wollten

wollten

mochte

mochtest

mochte

mochten

mochtet

mochten

mochten


6. В сложных временных формах – перфекте и плюсквамперфекте – модальные глаголы стоят обычно не в форме причастия II, а в форме инфинитива.

Ich habe das Buch lesen wollen.

Я хотел прочитать книгу.

Er hat den Text übersetzen sollen.

Он должен был переводить текст.


Но если при модальном глаголе нет инфинитива другого глагола, то тогда он стоит в форме причастия II.

Ich habe das gewollt.

Я хотел этого.


7. Как модальные глаголы, в презенсе спрягается глагол wissen – знать.


wissen – wusste – gewusst

hello_html_25236f8b.gifhello_html_58443661.gifhello_html_25236f8b.gifich weiss

du weisst

er

sie weiss

es


wir wissen

ihr wisst

sie wissen

Sie wissen



Грамматические упражнения


Напишите формы презенса и претерита.


1) Sie wollen⁄wollten schlafen wollen

2) er ______________ gehen können

3) sie ______________ arbeiten müssen

4) ihr ______________ aufhören sollen

5) ich ______________ spazieren gehen wollen

6) sie (Pl.) __________ lesen möchten

7) er _______________ frühstücken sollen

8) du _______________ Auto fahren können

9) ich ______________ nicht mitkommen dürfen

10) wir _____________ bleiben müssen

11) sie ______________ studieren wollen

12) man _____________ hier Ball spielen können

13) er _______________ nicht stören dürfen

14) ihr ______________ gut tanzen können

15) du ______________ anfangen sollen


2. Поставьте модальные глаголы в нужном лице и числе презенса. Переведите предложения.


  1. Wir ... heute abend im Institut sein. (müssen)

  2. Ohne Arbeit ... sie (она) nicht leben. (können)

  3. Er ... den jungen Arbeitern des Betriebs helfen. (wollen)

  4. ... ich diese Zeitschrift nehmen? (dürfen)

  5. Die Versammlung ... um 7 Uhr beginnen. (sollen)


3. Употребите модальные глаголы в претерите.


Herr Müller will ein Haus bauen. Er muss lange sparen. Ein Grundstück muss er nicht mehr kaufen, denn das hat er schon.

Er muss laut Vorschrift eingeschossig bauen. Den Bauplan kann er nicht selbst machen. Deshalb beauftragt er einen Architekten, dieser soll ihm einen Plan für einen Bungalow machen. Der Architekt will nur 750 Euro dafür haben: ein «Freundschaftspreis», sagt er.

Einen Teil der Kosten kann der Vater finanzieren. Trotzdem muss sich Herr Müller noch einen Kredit besorgen. Er muss zu den Banken, zu den Ämtern und zum Notar laufen. – Endlich kann er anfangen.


4. Выполните упражнение, обращая внимание на значение модальных глаголов.


A. 1. Gehst du morgen in deinen Sportklub? – Nein, morgen kann ich nicht gehen.

2. Kommst du morgen abend zu unserer Party?

3. Fährst du im Urlaub ans Meer?

4. Sprechen Sie Englisch?

5. Kannst du Tennis spielen?

6. Kaufen Sie sich diesen Ledermantel?


B. 1. Kannst du mich morgen besuchen? (in die Bibliothek gehen) – Nein, morgen muss ich in die Bibliothek gehen.

2. Kommst du heute abend in die Disco? (mein Examen machen)

3. Hast du morgen Zeit für mich? (Wäsche waschen)

4. Gehst du jetzt mit zum Sportplatz? (nach Hause gehen)

5. Machst du am Sonntag die Wanderung mit? (zu Hause bleiben und lernen)


C. 1. Lösen Sie diese mathematische Aufgabe! – Ich soll diese mathematische Aufgabe lösen. Aber ich kann sie nicht lösen.

2. Schreiben Sie einen Aufsatz über die Lage der Ausländer in Deutschland!

3. Machen Sie eine Reise durch die griechische Inselwelt!

4. Lassen Sie ihren Hund für die Dauer der Reise bei Ihrem Nachbarn!

5. Kaufen Sie sich einen schnellen Sportwagen!

6. Arbeiten Sie nicht so viel!

7. Gehen Sie mehr spazieren!


D. 1. Sie möchten lesen. – Darf ich lesen?

2. Sie möchten fragen.

3. Sie möchten in den Park gehen.

4. Sie möchten Kuchen essen.

5. Sie möchten Bier trinken.

6. Sie möchten baden.

7. Sie möchten nach Hause gehen.


5. Дополните предложения модальными глаголами sollen или müssen в презенсе.


1) Du ______ dich beeilen, sonst kommst du zu spät.

2) Er ______ nicht so viel rauchen.

3) Ich ______ unbedingt zum Zahnarzt. Ich hatte die ganze Nacht starke Zahnschmerzen.

4) Er ______ seine Arbeit nicht wichtiger nehmen als seine Familie.

5) Ich kann erst etwas später kommen. Ich ______ noch für Oma einkaufen gehen.

6) Einen schönen Gruss von Herrn Reiter. Sie ______ nicht auf ihn warten, er ______ nämlich noch länger arbeiten.


6. Дополните предложения модальными глаголами können или dürfen в презенсе.


1) Ich ______ nicht mehr so viel Fleisch essen, weil es zu viel Cholesterin hat.

2) ______ du mir morgen dein Fahrrad leihen?

3) Sie ist erst 15, deshalb ______ sie noch nicht in die Disco gehen.

4) ______ man hier rauchen?

5) Wir ______ dieses Haus nicht kaufen: Es ist zu teuer.

6) Kinder unter 16 ______ in Deutschland keinen Alkohol kaufen.

7) Peter ist krank, deshalb ______ er an unserer Party nicht teilnehmen.


7. Дополните предложения и задайте вопрос по образцу. Что выражают модальные глаголы dürfen и форма möchte в данном контексте?


1) ... Sie zum Essen einladen.

Ich möchte Sie zum Essen eimladen. Darf ich Sie zum Essen einladen?

2) ... ... mit dir ins Kino gehen.

3) ... ... dich um Hilfe bitten?

4) ... ... dir ein Taxi rufen.

5) ... ... dich nach Hause bringen.

6) ... ... Ihnen einen Rat geben.

7) ... ... Sie ins Theater einladen.


8. Дополните предложения модальными глаголами.

1) – Ich will nach Köln.

– Wann ______ Sie fahren?

– Morgen nachmittags.

– Sie ______ den Zug um 14 Uhr 47 nehmen.

2) – ______ du heute abend arbeiten oder ______ du mit uns essen gehen?

– Ich ______ heute leider arbeiten. Aber vielleicht ______ wir etwas am Wochenende unternehmen.

3) – ______ Sie Französisch?

– Nein, aber ich ______ es auf jeden Fall lernen.

4) – Frag doch mal deine Eltern, ob du mit uns ins Kino ______.

– Ich ______ bestimmt nicht. Sie haben schon gesagt, dass ich heute abend zu Hause bleiben ______.

5) – ______ ich Ihnen ein Glas Wein anbieten?

– Nein, danke, ich ______ lieber ein Mineralwasser.

6) – Das Flugzeug hat Verspätung. Wir ______ noch eine Stunde warten.

– Dann ______ wir doch in die Bar gehen und dort warten.

7) – So, wir sind fertig. Sie ______ jetzt nach Hause gehen.

– Danke, aber ich ______ gern noch ein bisschen hier bleiben.


9. Поставьте вместо точек подходящий по смыслу модальный глагол. Предложения переведите.


  1. Er ruft die Mutter an: «... ich heute zu dir kommen?»

  2. Ich ... meiner Mutter helfen.

  3. Die Mutter ... heute abend fernsehen.

  4. Ich ... den Fernseher in Ordnung bringen.

  5. Sie ... das nicht machen.

  6. Ausserdem ... ich einige Bücher nehmen.


10. Вставьте в предложения глаголы в соответствующем лице и числе Präsens.


wollen

1) … du Abzeichen oder Briefmarken sammeln?

2) … ihr am Freitag aufs Land fahren?

3) Wo … Sie Ihren Geburtstag feiern?


mögen – «möchten»

1) … Sie einen Kaffee? – Nein, danke. Ich … Tee.

2) Wir … dich besuchen.


müssen

1) Wir … viel studieren.

2) Ich … täglich Sport treiben.

3) Mein Freund … viel an der deutschen Sprache arbeiten.

4) … du zu Fuss gehen?


sollen

1) … wir Wörterbücher aus dem Lesesaal bringen?

2) Wann … der Student N. zur Konsultation kommen?

3) … ich Ihnen meine Telefonnummer geben?


dürfen

1) Im Lesesaal … wir laut nicht sprechen.

2) Die Studenten … spazieren gehen.

3) Sie … nicht rauchen.

4) … ich das Wörterbuch nehmen?

können

1) Sanni … gut Deutsch sprechen.

2) Wir … Ski fahren.

3) … Sie uns eine interessante Geschichte erzählen?

4) … du mir helfen?


11. Вставьте вместо точек модальные глаголы в правильной форме.

1) Mein Freund ist krank, er … in die Poliklinik gehen.

2) … Sie Englisch sprechen?

3) … du den Sonntag zu Hause verbringen?

4) … wir den Text mit dem Wörterbuch übersetzen?

5) Wir … täglich studieren?

6) Ich … in die Hochschule spät nicht kommen?

7) Wer … meine Frage beantworten?



Thema 10

Императив (повелительное наклонение)


Императив выражает в немецком языке:

просьбу:

Kommen Sie bitte hierher! – Входите, пожалуйста;

совет:

Arbeite nicht so viel! – Не работайте так много!

Mach mehr Urlaub! – Побольше отдыхай!

приказ:

Geh weg! – Уходи! (Убирайся!)

Macht sofort das Fenster zu! – Сейчас же закройте окно!

Особо вежливые высказывания оформляются формами конъюнктива II.

Например:

Könnten Sie morgen wieder anrufen? Не могли бы Вы завтра позвонить еще раз?


В немецком языке, как и в русском, имеются четыре формы императива, которые совпадают в обоих языках по значению.


ехать

geben

давать

aufmachen

открывать

sich erholen

отдыхать

1. Форма

ед. ч.


2. Форма

мн. ч.


3. Форма

вежливого обращения


4. Форма

побуждения, приглашения

Fahr!

Поезжай!


Fahrt!

Поезжайте!


Fahren

Sie!

Поезжайте!


Fahren

wir!

Поедем!

(Давайте

поедем!)

Gib!

Дай!


Gebt!

Дайте!


Geben

Sie!

Дайте!


Geben

wir!

Дадим!

(Давайте

дадим!)

Mach(e) auf!

Открой!


Macht auf!

Откройте!


Machen Sie

auf!

Откройте!


Machen wir

auf!

Откроем!

(Давайте

откроем!)

Erhol(e) dich!

Отдохни!


Erholt euch!

Отдохните!


Erholen

Sie sich!

Отдохните!


Erholen

wir uns!

Отдохнем!

(Давайте отдохнем!)


Примечание: Формы императива от глагола sein образуются следующим образом:

1. Форма – Sei! Будь! 3. Форма – Seien Sie! Будьте!

2. Форма – Seid! Будьте! 4. Форма – Seien wir! Будем!


Первая форма императива образуется из 2-го лица ед. числа путем отбрасывания местоимения du и окончания -st. Для глаголов на -t, -d, -ffn, -tm, -dm, -chn, -gn, -el, -er обязательно прибавляется окончание -е.

Du machst Mach(e)! – Сделай! (– окончание -е необязательно.)

Klingle zwei Mal! – Позвони два раза! (– окончание -е обязательно.)


Сильные глаголы, имеющие в корне е, меняют е на i или ie. В остальных глаголах корневая гласная не меняется. При возвратных глаголах стоит dich.


Вторая форма образуется из 2-го лица множ. числа путем отбрасывания местоимения ihr.

Ihr macht Macht! – Сделай!


Третья форма (форма вежливого обращения) образуется из 3-лица множ. числа с местоимением Sie, которое на русский язык не переводится.

Sie machen Machen Sie! – Сделайте, пожалуйста!


Четвертая форма образуется из 1-го лица множ. числа, местоимение wir на русский язык не переводится.

Machen wir! – Сделаем! (Давайте сделаем!)


В повелительных предложениях глагол стоит на первом месте, отделяемая приставка стоит на последнем.

Вместо формы первого лица единственного числа может употребляться синонимичное выражение с модальным глаголом wollen. Например: Gehen wir spazieren! = Wollen wir spazieren gehen!



Грамматические упражнения


1. Дополните повелительные предложения формами императива во втором лице единственного числа. Обратите внимание на глаголы с отделяемой приставкой.


1) ______ den roten Pullover ______! mitnehmen

2) ______ bitte das Geschirr! abtrocknen

3) ______ deine Spielsachen! aufräumen

4) ______ deinem Bruder den Ball! werfen

5) ______ ihn doch mal zum Abendessen ______! einladen

6) ______ doch nicht immer vor dem Fernseher ______! einschlafen

7) ______ mir bitte den Kuli dort! geben

8) ______ keine Angst! haben

9) ______ bitte in der Pause das Fenster! öffnen

10) ______ die Badesachen nicht! Vergessen


2. Обратитесь с вежливой просьбой.


Feuer geben: Können Sie mir bitte Feuer geben!

Würden Sie mir bitte Feuer geben!

Geben Sie mir (doch) bitte Feuer!


1) den Satz noch einmal wiederholen;

2) etwas langsamer sprechen;

3) einen Moment warten;

4) die Aufgabe noch einmal erklären;

5) mir einen Hunderteuroschein wechseln;

6) die Tür schliessen;

7) der Lehrerin sagen, dass ich krank bin;

8) diesen Brief zur Post bringen;

9) mich morgen nachmittag anrufen;

10) mir Ihre Telefonnummer geben.


3. Постройте повелительные предложения, используйте формы единственного и множественного числа.


Ratschläge für den Urlaub

1) Lassen Sie Ihre Probleme zu Hause!

Lass deine Probleme zu Hause!

Lasst eure Probleme zu Hause!

2) Liegen Sie nicht lange in der Sonne!

4) Vergessen Sie Ihre Arbeit!

5) Schlafen Sie viel!

6) Gehen Sie mehr spazieren!

7) Sehen Sie nicht so viel fern!

8) Erholen Sie sich gut.


4. Переведите на русский язык.


  1. Lies dieses Buch!

  2. Übersetzen Sie den Text!

  3. Helfen wir unserer Schwester!

  4. Bring(e) dein Zimmer in Ordnung!

  5. Nimm an der Arbeit teil!

  6. Kommt zu uns am Abend!

  7. Besprechen wir diesen Vortrag!

  8. Macht diese Übersetzung zu Hause!

  9. Erzählen Sie von der letzten Versammlung!

  10. Gehen wir in den Klub!

  11. Bereitet euch auf die Prüfung vor!


5. Переведите на немецкий язык.


  1. Помоги ему!

  2. Дайте (вежл.) мне, пожалуйста, журнал!

  3. Давайте говорить по-немецки!

  4. Читайте (2-е л. мн. ч.) правильно (richtig)!

  5. Продолжайте (2-е л. мн. ч.) эту работу!

  6. Будьте (вежл.) совершенно спокойны!

  7. Готовьтесь (вежл.) к экзамену (auf die Prüfung)!

  8. Спроси его!

  9. Дай ей тетрадь!

  10. Говорите (2-е л. мн. ч.) по-немецки!

  11. Переведите (вежл.) правильно!


6. Выпишите из текста глаголы, стоящие в повелительном наклонении. Образуйте Imperativ от других глаголов. Текст переведите на русский язык.



Geburtstag! Male deine Einladung mal am PC

Sanni Juhu, nächste Woche habe ich Geburtstag und will all meine Freunde einladen. Dazu möchte ich meine eigene Einladung selbst malen, gestalten und an alle meine Freunde verschicken.

Okay, mit einem Pinsel und Bleistift lässt es sich besser hantieren. Aber am PC gibt’s ein Paar Tricks, die ich mit der Hand einfach nicht hinbekomme. Zum Beispiel kann ich mit einem Klick ganze Flächen ausmalen und bei einem Fehler, mache ich Schritt für Scritt alles wieder rückgängig.

Gehe auf START. Dann auf ALLE PROGRAMME und dort auf ZUBEHÖR. Hier findest du das Programm PAINT. Das ist Englisch und bedeutet «Bild». Beim ersten Mal siehst du ein kleines weisses Blatt. Um es grösser zu machen, gehe in die rechte, untere Ecke. Dein Mauspfeil verwandelt sich in zwei Pfeile. Mit gedrückter Maustaste ziehst du das Blatt grösser. Jetzt hast du zum Malen mehr Platz.

Einen Text fügst du hinzu, in dem du auf das A gehst. An den nun geöffneten Menüs kannst du dir verschiedene Schriften und Schriftgrössen aussuchen. Klick die Schrift an, die dir am besten gefällt. Klicke dann auf das Papier und schreibe deinen Einladungstext über das Bild.



Thema 11


Местоименные наречия


Различают указательные и вопросительные местоименные наречия.

1. Указательные местоименные наречия образуются из основ наречия da(r) и соответствующего предлога. Вопросительные местоименные наречия образуются на основе вопросительного наречия wo(r) и соответствующего предлога, r стоит в том случае, если предлог начинается с гласного, например:

woraus – на чем darauf – на (э)том

womit – с чем damit – с этим, тем


2. Местоименные наречия употребляются вместо существительных с предлогом, если речь идет о неодушевленных предметах или о каких-либо ситуациях. Когда говорится о лицах, то употребляется предлог с личным местоимением.

Wovon spricht der Ingenieur? – О чем говорит инженер?


Er spricht von der neuen Arbeitsmethode; er spricht davon mit grossem Interesse. – Он говорит о новом методе труда; он говорит об этом (о нем) с большим интересом.


Сравните:

Wovon (местоименное наречие) sprichst du? – О чем ты говоришь?


Von wem (предлог с местоимением: так как речь идет о лице) sprichst du? – О ком ты говоришь?

Лишь местоименное наречие darunter – в том числе – употребляется по отношению к лицам, например: Im Saal waren viele Dozenten, darunter der Dozent für Russisch. – В зале было много доцентов, в том числе доцент по русскому языку.


3. Перевод местоименных наречий следует начинать с предлога, а затем переводить местоимение. При переводе нужно учитывать многозначность предлога и управление глагола или прилагательного в русском языке, например: предлог an многозначен – за, у, при, около, на и т. д., поэтому местоименное наречие daran переводится по-разному в зависимости от того, в каком значении выступает предлог.


Wir nehmen am zweiten Tisch Platz; daran sitzen schon einige Studenten aus unserer Gruppe.

Мы садимся за второй стол; за ним (там) уже сидят некоторые студенты из нашей группы.


Das Thermometer hängt an der Wand. Die Tabelle mit Messdaten hängt auch daran links.

Термометр висит на стене. На ней же (там же, на стене же) слева висит таблица с данными измерений.


Кроме того, предлог an может стоять при глаголе и переводиться на русский язык так, как этого требует управление русского глагола, например, в немецком языке: denken an + Акк.; в русском языке: думать о + предложный падеж:

Woran denkt er?

О чем он думает?

Er denkt an seine Arbeit. (Акк.)

Он думает о своей работе. (Предложный падеж).


Er denkt daran die ganze Zeit.

Он думает об этом (о ней) все время.


В немецком языке: teilnehmen an + Dat., в русском языке: участвовать в + предложный падеж:

Die Studenten unseres Instituts nehmen in diesem Jahr an der Arbeit der wissenschaftlichen Gesellschaft teil.

Студенты нашего института в этом году участвуют в работе научного общества.


Besonders aktiv nehmen daran die Studenten des 5. Studienjahres teil.

Особенно активно участвуют в этом (в ней, в этой работе) студенты 5-го курса.


Таким образом, во всех приведенных выше примерах местоименное наречие daran в зависимости от различных значений предлога и управления русского глагола переводится по-разному – за ним; на ней; об этом; в этом.


Местоименные наречия могут употребляться в качестве коррелятов, слов-указателей. В этом случае они переводятся на русский язык указательным местоимением то в соответствующем падеже с предлогом или без предлога:

Sie ärgert sich darüber, dass er sich wieder verspätet hat.

Она сердится на то, что он вновь опоздал.


Грамматические упражнения


1. Переведите предложения с местоименными наречиями.


  1. Worauf steht die Maschine? Sie steht auf einem festen Fundament. Darauf stehen noch andere Geräte.

  2. Wogegen protestierst du? Ich protestiere gegen deinen Plan. Unser Leiter ist auch dagegen.

  3. Wofür brauchen Sie diese Stoffe? Wir brauchen sie für unsere Versuche. Dafür brauchen wir auch andere Rohstoffe.

  4. Worüber hat Ihnen der Wissenschaftler erzählt? Er hat uns über neue Stoffe und ihre Anwendung erzählt. Die Erzählung darüber war sehr interessant.

  5. Wofür interessiert er sich? Er interessiert sich für Radiotechnik. Er interessiert sich sehr dafür.

  6. Worauf warten Sie hier? Ich warte auf den Anfang der Versammlung. Ich warte darauf schon 15 Minuten.


2. Ответьте на вопросы.

  1. Womit schreiben die Schüler? (die Kugelschreiber)

  2. Womit malen die Kinder? (die Buntstifte)

  3. Woran arbeitet der Student? (die Jahresarbeit)

  4. Worauf wartet das Mädchen? (der Sommer)

  5. Wonach fragt die Frau? (der Weg)

  6. Worüber sprechen die Männer? (der Fussball)

  7. Woraus besteht ein Satz? (die Wörter)

  8. Wovon wissen alle? (dieses Buch)

  9. Wobei hilft er dem Bruder? (die Übersetzung)

  10. Wozu gratulieren ihr alle? (ihr Geburtstag)

  11. Worum handelt es sich in diesem Buch? (der Krieg)

  12. Worauf achten die Studenten? (die Wortfolge)

  13. Womit beginnt die Stunde? (die Wiederholung)


3. Составьте вопросы к предложным объектам. Употребите вопросительные местоименные наречия или предлоги с соответствующим вопросительным местоимением.



Образец: Ich fahre heute mit dem Bus.

Womit fährst du heute?


  1. Ich suche nach einem Taschentuch.

  2. Er arbeitet an einem Referat.

  3. Der Leser wendet sich an eine Bibliothekarin.

  4. Der Kranke bittet um Hilfe.

  5. Ich denke oft an meinen Freund.

  6. Der Junge beschäftigt sich mit seinem Fahrrad.

  7. Sie hilft mit bei den Hausaufgaben.

  8. Ich freue mir auf den Frühling.

  9. Wir errinern uns oft an diese Reise.

  10. Die Frau sorgt für ihre Kinder.

  11. Der Schüler stellt Fragen zum Text.

  12. Das Kind stört sie bei der Arbeit.

  13. Wir gratulieren ihm zum Feiertag.

  14. Wir stellen Fragen an unseren Lehrer.


4. Замените предложные дополнения соответствующими указательными местоименными наречиями.

Образец: Im Zimmer steht ein Bett. Im Bett liegt ein Kind.

Darin liegt ein Kind.


  1. Neben dem Sessel steht ein Klubtisch. Auf dem Tisch liegt ein Buch.

  2. Im Arbeitszimmer steht ein Bücherschrank. Im Bücherschrank sind viele Bücher.

  3. Im Hof wächst ein Baum. Unter dem Baum spielen Kinder.

  4. Hier gibt es einen Fluss und einen See. Zwischen dem Fluss und dem See liegt ein Park.

  5. Links steht ein Schreibtisch. Über dem Tisch hängt eine Lampe.

  6. Wir wohnen in einem schönen Haus. Vor dem Haus ist ein Garten, hinter dem Haus ist eine Wiese. Neben dem Haus ist eine Garage.

  7. Vor der Klasse steht der Lehrertisch. An dem Lehrertisch sitzt unser Lehrer.

  8. Wir haben eine Garage. In der Garage stehen ein Auto und ein Motorrad.


5. Замените предложные дополнения местоименными наречиями или соответствующими личными местоимениями.

  1. Hier ist die Tafel, dort sind die Bänke. Zwischen der Tafel und den Bänken steht ein Tisch.

  2. Die Mutter steht neben den Kindern.

  3. Hier steht mein Schreibtisch. In dem Tisch sind meine Bücher und Hefte, auf dem Tisch steht eine Lampe.

  4. Vor dem Jungen liegen seine Bleistifte.

  5. Hier gibt es einen Fluss. Hinter dem Fluss ist ein Wald.

  6. Da steht ein Haus. Auf dem Haus ist eine Fernsehantenne. Vor dem Haus wachsen zwei Bäume.

  7. Der Vater geht in den Keller. Hinter dem Vater geht die Mutter.

  8. Im Garten gibt es einen Apfelbaum. An dem Baum gibt es viele Äpfel.

  9. Das Mädchen blickt in den Spiegel. Im Spiegel sieht es sein Gesicht.

  10. Karin will mit Sabine spielen. Sie spielt mit Sabine immer gern.

  11. In unserem Haus gibt es einen Fahrstuhl. Wir fahren in die Wohnung mit dem Fahrstuhl.



Test 10


Укажите правильный вариант ответа:

  1. Der Lagerverwalter … mit der Metro … .

  1. ist … gefahren

  2. hat … fahren

  3. hat … gefahren


  1. Nachdem er zwei Jahre Deutsch …, konnte er deutsche Fachliteratur lesen.

  1. studiert hatte

  2. studieren

  3. studierst


  1. Der Student sagte: «… ich weiter den Text lesen?»

  1. sollen

  2. soll

  3. sollst


  1. In der Hochschule hatte ich eine gute Freundin. Ich erinnere mich oft … .

  1. daran

  2. an sie

  3. davon


  1. … denkst du?

  1. worum

  2. wovon

  3. woran








Lektion 5


Thema 1


Простое предложение


В повествовательном предложении сказуемое стоит всегда на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, неизменяемая часть – на последнем.

Подлежащее стоит либо перед сказуемым (его изменяемой частью), либо после него. Если подлежащее стоит на первом месте, т. е. перед сказуемым (или его изменяемой частью), то такой порядок слов называется прямым.

Er studiert heute an der Hochschule.

Er ist um 4 Uhr frei.

Если подлежащее стоит на третьем месте, т. е. после сказуемого (или его изменяемой части), то такой порядок слов называется обратным.

Heute studiert er an der Hochschule.

Um 4 Uhr ist er frei.

Когда мы говорим о месте в предложении, мы имеем в виду место, занимаемое одним членом предложения, который может быть выражен как одним словом, так и группой слов.

Так, в нижеприведенной таблице первое место занято одним словом или несколькими словами, которые образуют один член предложения (в данном случае подлежащее или группу подлежащего).


I место

Подлежащее или

группа подлежащего

II место

Сказуемое

III место

Второстепенные члены предложения

  1. Er

  2. Mein Freund

  3. Der Bruder meines Freundes

  4. Der ältere Bruder meines Freundes

studiert

studiert

studiert


studiert

an der Hochschule.

an der Hochschule.

an der Hochschule.


an der Hochschule.



В вопросительном предложении без вопросительного слова сказуемое стоит на первом месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть стоит на первом месте, а неизменяемая – на последнем.

Bist du heute frei? Hast du ihn heute gesehen?

В вопросительном предложении с вопросительным словом сказуемое стоит на втором месте. Если сказуемое состоит из двух частей, то изменяемая часть сказуемого стоит на втором месте, а неизменяемая – на последнем.

Wann arbeitest du? Wann bist du frei?

В побудительном предложении сказуемое стоит на первом месте.

Gib mir, bitte, das Buch.

Geben Sie mir, bitte, das Buch.


Если сказуемое выражено глаголом с отделяемой приставкой, то в презенсе, претерите и императиве приставка отделяется и стоит в конце предложения.

Er nimmt an unserer Arbeit teil.

Er nahm an unserer Arbeit teil.

Nimm an unserer Arbeit teil!


I. Порядок слов распространенного простого предложения с дополнениями


Dativ-

objekt

Akkusativ-objekt


Partizip II

a) Die Firma

b) Die Firma

c) Die Firma

d) Die Firma

e) Die Firma

f) Die Firma

liefert

lieferte

liefert

hat

liefert

hat

heute

gestern

morgen




gestern

dem Kunden

dem Kunden





die Ware

die Ware

nicht.

nicht.

nicht.

nicht

nicht.

nicht




geliefert.


geliefert.


Правило: Подлежащее стоит на I месте, на II – спрягаемая часть сказуемого.


Пояснения к таблице:

a + b + c) В презенсе, имперфекте и футуруме (= презенс в сочетании с обстоятельствами) сказуемое стоит на II месте.

d) В перфекте и плюсквамперфекте на II месте стоит спрягаемая часть сказуемого – вспомогательный глагол. Причастие II стоит в конце предложения.

e) Ряд глаголов требует после себя либо дополнения в дательном или винительном, либо двух дополнений – в дательном и винительном падежах. Если в предложении имеются дополнения в дательном и винительном падежах, обычно дополнение в дательном падеже стоит перед дополнением в винительном падеже.


II. Инверсия


a) Der Postbote


Heute


b) Der Postbote


Heute

c) Die Firma



Wahrscheinlich



Die Firma



Wahrscheinlich

kommt


kommt


ist


ist

liefert



liefert



hat



hat

heute


der Postbote


heute


der Postbote

wahrscheinlich



die Firma



wahrscheinlich



die Firma








dem

Kunden


dem

Kunden


dem

Kunden


dem

Kunden








die Ware



die Ware



die Ware



die Ware

nicht.


nicht.


nicht


nicht

nicht.



nicht.



nicht



nicht





gekommen.


gekommen.







geliefert.



geliefert.


Правила:

1. При инверсии на I месте стоит второстепенный член предложения, затем на II месте – спрягаемая часть сказуемого, подлежащее следует на III месте. В данном случае на I месте может стоять почти любой второстепенный член предложения.

2. Смысл предложения в результате инверсии практически не меняяется, при этом I место связывает предложение по смыслу с предыдущим высказыванием и подчеркивает продолжение действия:

Wir frühstücken immer um 8 Uhr. Heute haben wir verschlafen.

Einstein emigrierte nach Amerika. Dort konnte er weiterarbeiten.

Man stellte den Zeugen einige Männer vor. Den Täter erkannte niemand.

Mein Fotoapparat ist nicht in Ordnung. Damit kannst du nichts anfangen.


Пояснения к таблице:

a + b + c) При инверсии меняются местами только I и III позиции, в остальных порядок слов остается прежним.


III. Порядок следования дополнений в винительном и дательном падежах,

выраженных местоимениями


hello_html_6f77c0b4.gifhello_html_m64941bd9.gifa) Der Lehrer

b) Der Lehrer

Der Lehrer

c) Der Lehrer

gibt

gibt

gibt

gibt

dem Schüler

es

ihm

es

das Buch.

dem Schüler.

das Buch.

ihm.


Пояснения к таблице:

1. Дополнение в дательном падеже предшествует дополнению в винительном падеже.

2. Одно местоимение, независимо от падежа, стоит сразу после спрягаемой части сказуемого.

3. Если в предложении встречаются два местоимения, дополнение в винительном падеже стоит перед дополнением в дательном падеже.


IV. Инверсия



Aus Kairo

Zum Glück

bringt

ruft

hat

mir

mich

es ihm

der Briefträger

der Chef

der Professor

die Post.

bestimmt nicht an.

noch mal erklärt.


Местоимение

Akk. или Dat.)


I

II

III



Vorgestern

Vorgestern

Vorgestern

hat

hat

hat

er

er

er

mir

es

es ihm

das Buch.

dem Schüler geliehen.

geliehen.


Пояснения к таблице:

1. И при инверсии действует правило, согласно которому местоимения в винительном и дательном падежах следуют сразу за спрягаемой частью сказуемого. В этом случае подлежащее, выражаемое существительным, может переместиться на IV место.

2. Если же подлежащее выражаенное местоимением, оно всегда остается на III месте.



Thema 2


Вопросительное предложение

Общие сведения


В немецком языке различают два типа вопросительных предложений Fragesätze:

а) вопросительное предложение без вопросительного слова (= общий вопрос или вопрос ко всему предложению), например:

Arbeitet er gut? – Он хорошо работает?

Kennst du dieses Gemälde? – Ты знаешь эту картину?

б) вопросительное предложение с вопросительным словом (= уточняющий вопрос или вопрос к одному из членов предложения), например:

Wo wohnt jetzt deine Schwester? – Где теперь живет твоя сестра?

Warum ist das so? – Почему это так?


Вопросительные предложения без вопросительного слова


Простые общие вопросы


a) Kennst du den Mann?



b) Habt ihr mich nicht verstanden?



Hast du keine Zeit?

Ja, ich kenne ihn.

Nein, ich kenne ihn nicht.


Doch, wir haben dich verstanden.

Nein, wir haben dich nicht verstanden.


Doch, ich habe Zeit.

Nein, ich habe keine Zeit.


Правила: В вопросах без вопросительного слова спрягаемая часть сказуемого стоит на первом месте. В тех случаях, когда вопросительное предложение содержит отрицание, необходимо иметь в виду следующее различие между немецким и русским языками: если отвечающий опровергает содержание вопроса, в немецком языке употребляется слово doch; если отвечающий подтверждает содержание вопроса, употребляется вводное слово nein.


Сравните:

Doch, wir haben dich verstanden.

Habt ihr mich nicht verstanden? –

Nein, wir haben dich nicht verstanden.

Вы меня не поняли? –

Нет, (как же, напротив) мы тебя поняли.

Вы меня не поняли? –

Да, мы тебя не поняли.


Распространенные общие вопросы


a) Sind Sie erst heute angekommen?



b) Hat er den Brief schon beantwortet?



c) Hat er schon 3000 Briefmarken?



d) Hat er noch nichts erzählt?



e) Lebt er noch?



f) Bleibst du nur drei Tage hier?



g) Liebt er dich etwa nicht mehr?


Ja, wir sind erst heute angekommen.

Nein, wir sind schon gestern angekommen.


Ja, er hat den Brief schon beantwortet.

Nein, er hat den Brief noch nicht beantwortet.


Ja, er hat schon 3 000 Briefmarken.

Nein, er hat erst 2 500 Briefmarken.


Doch, er hat schon alles erzählt.

Nein, er hat noch nichts erzählt.


Ja, er lebt noch.

Nein, er lebt nicht mehr.


Ja, ich bleibe nur drei Tage hier.

Nein, ich bleibe noch länger.


Doch, er liebt mich noch.

Nein, er liebt mich nicht mehr.


Правило: Вопрос и ответ становятся более выразительными и точными, если они включают в себя слова schon, erst, noch и др.


II. Вопросительные предложения с вопросительным словом


Вопросительные местоимения


Wann kommt ihr aus Kenia zurück?

Warum schreibt ihr so selten?

Wie fühlt ihr euch dort?

Wo habt ihr die Elefanten gesehen?

Wohin reist ihr anschliessend?

Wer hat euch das Hotel empfohlen?

Was hat euch am besten gefallen?

Wen habt ihr um Rat gebeten?

Was hat er euch gegeben?

Wem habt ihr 200 Mark borgen müssen?

Wessen Pass ist verlorengegangen?

Im November.

Weil wir so wenig Zeit haben.

Ausgezeichnet.

Im Nationalpark.

Nach Ägypten.

Der Reiseleiter. (= Person)

Die Landschaft. (= Sache)

Einen Arzt. (= Person)

Tabletten. (= Sache)

Einer Zoologiestudentin.

Der Pass der Studentin.


Правило: На первом месте в данном вопросительном предложении стоит вопросительное слово, за ним, на втором месте, – спрягаемая часть сказуемого, и далее следует на третьей или четвертой позиции подлежащее.


Вопросительные местоимения в сочетании с существительными


a) Wie viele Stunden seid ihr gewandert?

Wieviel Geld habt ihr schon ausgegeben?


b) Welches Hotel hat euch am besten gefallen?


c) Was für ein Zimmer habt ihr genommen?

Sieben Stunden.

Erst 80 Dollar.


Das «Hotel zum Stern».


Ein Doppelzimmer mit Bad.


Пояснения к таблице:

1. При помощи вопросительных слов wie viele и wieviel спрашивают о количестве. Wie viele сочетается с именем существительным во множественном числе, которое употребляется без артикля; после wieviel существительное стоит в единственном числе, артикль также отсутствует.


2. Welcher, -e, -es (мн. ч. e) употребляется, когда речь идет о лицах или предметах, между которыми нужно выбирать.


3. При помощи Was für ein -e (мн. ч. was für) задают вопрос, если хотят получить характеристику лица или предмета. Артикль перед существительным во множественном числе отсутствует.


Вопросительное слово wie + наречие


a) Wie lange seid ihr schon in Nairobi?

Wie oft hört ihr Vorträge?


b) Wie lang war die Schlange?

Wie hoch war das Gebäude?

Einen Monat. (Akk.)

Dreimal in der Woche.


Einen Meter. (Akk.)

Fünf Stockwerke hoch. (Akk.)


Пояснения к таблице:

1. При помощи wie lange спрашивают о продолжительности действия или состояния; при помощи wie oft о частоте, с которой наступает действие или состояние.

2. После wie могут стоять прилагательные alt, dick, gross, hoch, lang, schwer, tief, weit и др. С помощью этих словосочетаний спрашивают о размере, весе, возрасте и т. д. Существительные, обозначающие размер, вес, возраст и т. п., в ответе употребляются в винительном падеже.


Вопросительные слова в сочетании с предлогами


) Mit wem habt ihr euch angefreundet?

An wen erinnert ihr euch am liebsten?


b) Womit habt ihr euch beschäftigt?

Worüber habt ihr euch gewundert?


c) In welche Länder fahrt ihr noch?

Bis wann wollt ihr dort bleiben?

Mit einer dänischen Familie.

An den witzigen Fremdenführer.


Mit Landeskunde.

Über die Fortschritte des Landes.


Nach Ägypten und Tunesien.

Bis Ende März.


Пояснения к таблице:

а + b) При постановке вопросов к предложному дополнению необходимо помнить, что предлог стоит перед вопросительным словом, если речь идет о лице. Вопрос формулируется при помощи местоименного наречия wo(r) – + предлог, если речь идет о предмете.

c) Предлоги употребляется также с вопросительными словами, обозначающими время, место и т. п.


Грамматические упражнения


1. Определите порядок слов в предложениях.


1) Du sollst heute diese Arbeit machen.

2) Die Reiseleiterin hat mir ihre Telefonnummer gennant.

3) Jeden Monat gehe ich gewöhnlich ins Konzert oder ins Theater.

4) Die Touristen werden die Sehenswürdigkeiten unserer Stadt besichtigen.

5) Hier besprechen die Studenten ihre Probleme.

6) In zwei Wochen machen sie eine Reise nach Deutschland.

7) Alle Leute waren sehr aufgeregt.

8) Wir nehmen ein Einzelzimmer im ersten Stock.

9) Hoffentlich fahren meine Eltern nächstes Jahr nach Frankreich.

10) An Paris sind wir vorbeigefahren.

11) Diese Aufgabe ist für mich kompliziert.

12) Zum Glück kann die Mutter ein wenig Französisch.


2. Составьте из данных слов повествовательные предложения.


А. С подлежащим на первом месте (прямой порядок слов):

beginnt, am ersten September, das Studium.

hat, viele Zeitschriften für Gerätebau, die Bibliothek.


B. С подлежащим на третьем месте (обратный порядок слов):

die Studenten unserer Gruppe, frei, heute, sind.

wir, im Lesesaal, arbeiten, jeden Abend.


3. Составьте из данных слов вопросительные предложения.


A) Без вопросительных слов:

alle Vorlesungen, die Studenten, besuchen;

absolvierst, die Hochschule, du, in diesem Jahr.


B) С вопросительными словами:

sich versammeln, die Studenten, warum, in der Aula, heute;

nach dem Unterricht, Wladimir Orlow, fährt, wohin.


4. Вопрос и ответ.


Von wem ...?

Was für ein ...?

Zum wievielten Mal ...?

Wessen ...?

In welchem Teil ...?

Am wievielten April ...?

Um wieviel Uhr ...?

Wie viele ...?

Wie oft ...?

Ich habe an meine Schwester geschrieben.

Den Ring habe ich von meinem Freund.

Mein Freund hat sich ein Fahrrad mit Dreigangschaltung gekauft.

Ich fahre dieses Jahr zum siebten Mal nach Österreich in Urlaub.

Das ist das Motorrad meines Freundes.

Meine Grosseltern liegen im unteren Teil des Friedhofs begraben.

Mutter hat am 17. April ihren sechzigsten Geburtstag.

Der Schnellzug kommt um 17.19 Uhr hier an.

Wir sind vier Geschwister.

Ich fahre dreimal in der Woche nach Marburg in die Klinik.


5. Поставьте вопрос к выделенным частям предложения.


Образец: Wir fahren am Montag nach Stuttgart.

Wann fahrt ihr nach Stuttgart?


  1. Im Sommer fahren wir in die Schweiz.

  2. Wir fahren Anfang Juli.

  3. Wir bleiben eine Woche in Basel.

  4. In Interlaken wohnen wir bei Freunden.

  5. Wir fahren mit dem Zug in die Schweiz.

  6. Meiner Mutter geht es gut.

  7. Früher haben wir in Wien gewohnt.

  8. Jetzt sind wir nach Graz gezogen.

  9. Horst hat den Haustürschlüssel vergessen.

  10. Ich habe die Lebensmittel in der Tasche.

  11. Die Flaschen habe ich in den Kühlschrank gestellt.

  12. Heute mittag gibt es Schnitzel mit Kartoffeln und Salat.


6. Поставьте вопрос к выделенным частям простого или сложного предложений.


Образец: Meine Schwester wohnt im Stadtteil Bornheim.

In welchem Stadtteil wohnt Ihre Schwester?


  1. Sie wohnt im 5. Stockwerk.

  2. Sie hat eine Drei-Zimmer-Wohnung mit Balkon.

  3. Die Wohnung kostet 520 Mark.

  4. Die Wohnung darunter gehört mir.

  5. Sie ist genauso gross.

  6. Ich wohne hier schon seit drei Jahren.

  7. Wir wohnen mit drei Personen in der Wohnung.

  8. Unser Vorort hat 3 000 Einwohner.

  9. Er ist nur 5 Kilometer von der Grossstadt entfernt.

  10. Ich fahre nicht mit dem Wagen in den Dienst; denn ich finde dort keinen Parkplatz.

  11. Ich brauche eine halbe Stunde bis zu meinem Dienstort.

  12. Ich fahre mit der Linie 7.

  13. Um fünf Uhr abends bin ich wieder zu Hause.

  14. Ich esse mittags in der Kantine meiner Firma.

  15. Dort ist es viel billiger als im Restaurant; deshalb esse ich in der Kantine.


7. Прочитайте текст и задайте к нему вопросы с вопросительными словами: Wessen? Wer? Was? Wann? Wie?, используйте также местоименные наречия.

Sehr, sehr viele Wörter

Asuka kennt sich mit der deutschen Sprache und Kultur gut aus. Die Basis dafür haben ihre Eltern gelegt: «Bei uns zu Hause gibt es viele deutsche Bücher, denn meine Eltern sind sehr belesene Menschen.» Daher kommt auch ihr eigenes Interesse an deutscher Kultur und Literatur. Schnell hat sie zwei riesige Buchhandlungen entdeckt. Hier sucht sie deutsche Literatur, Franz Kafka, Johann Wolfgang von Goethe und Thomas Mann beispielsweise. Oder japanische Literatur auf Deutsch. «Die deutsche Sprache ist sehr schön», meint Asuka, «denn es gibt sehr, sehr viele Wörter».

Fast jeden Abend geht sie ins Theater, in die Oper oder in ein Konzert. Weil normale Tickets zu teuer sind, kauft sie sich Stehplatzkarten, denn sie mit dem Studentenausweis billiger bekommt. Zweimal schon war sie in «Richard der 3.» von William Shakespeare. Sie findet das Stück sehr empfehlenswert.



Thema 3


Отрицания



В немецком языке имеются следующие отрицания:


I. Neinнет – употребляется в качестве отрицательного ответа на вопрос:

Ist deine Arbeit schon fertig? – Nein, sie ist noch nicht fertig.

Но в ответе на вопрос, содержащий отрицание, употребляется не nein, а doch:

Ist deine Arbeit noch nicht fertig? – Doch, sie ist schon längst fertig.

Haben Sie keine Fragen? – Doch. Ich habe Fragen.


II. Nicht – не –может употребляться с любым членом предложения.

1. При отрицании сказуемого, состоящего из одной или двух частей, место отрицания nicht не фиксируется твердо. Если сказуемое простое, то отрицание может стоять или в конце предложения, или непосредственно после сказуемого:

Er arbeitet im Werk nicht. Er arbeitet nicht im Werk.

Если сказуемое состоит из двух частей, то отрицание может стоять либо:

а) перед неизменяемой частью сказуемого:

Er hat das Buch nicht gelesen. Er kann Englisch nicht sprechen.

б) непосредственно после изменяемой части сказуемого:

Er kann nicht Englisch sprechen.

в) перед отделяемой приставкой:

Wir setzen heute die Arbeit nicht fort.


2. Если отрицается любой другой член предложения кроме сказуемого, то nicht стоит перед членом предложения, который отрицается (так же, как в русском языке).

Nicht alle haben dieses Buch gelesen. – Не все читали эту книгу.


III. Kein употребляется только с существительными, которые без отрицания употреблялись бы с неопределенным артиклем или без артикля. Kein склоняется как притяжательное местоимение mein, dein и т. д. Если перед существительным стоит отрицание kein, то артикль при нем не употребляется.

Отрицание kein, относящееся к существительному, соответствует в русском предложении отрицанию не перед сказуемым.

Er gab uns keine neuen Bücher. – Он не дал нам новых книг.

Примечания:

1. Kein может переводиться словами никакой, ни один.

Kein Mensch hat das gesehen. – Ни один человек не видел этого.


2. Kein может переводиться словом нет, если в предложении употреблены глагол haben или оборот es gibt (в настоящем времени).

Er hat heute kein Lehrbuch. – У него сегодня нет учебника.

Hier gibt es kein Licht. – Здесь нет света.


IV. Отрицательные местоимения и наречия: niemand никто, nichts – ничего, nie (niemals) – никогда, nirgends – нигде и парный отрицательный союз weder ... noch – ни ... ни.


В немецком предложении может быть только одно отрицание, в то время как в русском предложении может быть два или несколько отрицаний. Поэтому при переводе предложений с отрицаниями, перечисленными выше, необходимо добавлять отрицание не перед сказуемым русского предложения.

Niemand hat ihn gesehen. – Никто его не видел.

Ich kann Sie weder heute noch morgen besuchen. – Я не могу навестить Вас ни сегодня, ни завтра.



Грамматические упражнения


1. Объясните место и употребление отрицаний nicht и kein; переведите предложения.


  1. Ist dieser Text einfach? Nein, er ist nicht einfach.

  2. Wir studieren heute nicht.

  3. Wir fahren heute nicht ins Institut.

  4. Ich habe ihn schon mehrere Tage nicht gesehen.

  5. Diese Arbeit ist nicht schwer.

  6. Er wohnt jetzt nicht hier.

  7. Sie hat dem Lehrer nicht richtig geantwortet.

  8. In diesem Monat habe ich keine Zeit für Sport.

  9. An diesem Fluss gibt es keine Wasserkraftwerke.


2. Употребите выделенные слова с отрицанием nicht. Следите за местом отрицания, переведите предложения.


  1. Wir arbeiten im Lesesaal.

  2. Die Studenten besuchten das neue Labor.

  3. Sie haben deutsche Texte übersetzt.

  4. Er will in diesem Jahr in die Krim fahren.

  5. Diese Geräte sind gut.

  6. Gestern abend sahen wir fern.

  7. Das Problem wir für uns wichtig.

  8. Alle Studenten versammeln sich im Saal.

  9. Man kann mit dem Bus, Linie 3, zum Bahnhof fahren.

  10. Er rief mich heute abend an.


3. Переведите предложения.


  1. Mein Freund gab mir keine Zeitschriften.

  2. In diesem Monat habe ich keine Briefe bekommen.

  3. Bei der Übersetzung benutze ich kein Wörterbuch.

  4. Kein Student konnte auf diese Frage antworten.

  5. Er hat mir kein Wort gesagt.

  6. Ich habe keine Zeit.

  7. Er hat kein Geld.

  8. Sie hat keinen Bruder.

  9. Wir haben keine Wörterbücher.

  10. Im Lesesaal gibt es heute keine freien Plätze.


4. Употребите выделенные слова с отрицанием kein. Предложения переведите.


  1. Heute haben wir eine Versammlung.

  2. In diesem kleinen Land gibt es Kohle.

  3. Dieses Land gewinnt Erdöl.

  4. Ein Student hat sich verspätet.

  5. Wir brauchen Hilfe.

  6. Das Labor brauchte Strom.


5. Ответьте на вопросы отрицательно, употребляя отрицания nicht или kein.


  1. Haben wir heute eine Versammlung?

  2. Hast du die Prüfung in der Mathematik abgelegt?

  3. Haben Sie meine Frage verstanden?

  4. Werden Sie im Sommer in der Stadt bleiben?

  5. Liegen dort Bücher?


6. Переведите предложения.


  1. Niemand konnte ohne dich die Aufgabe erfüllen.

  2. Aus dem Vortrag haben wir nichts Neues erfahren.

  3. Nirgends fanden die Studenten das neue Lehrbuch.

  4. Sie haben nie von einem solchen Verfahren gehört.

  5. Weder meine Freunde noch ich haben die neue Ausstellung besucht.


7. Переведите предложения, обратите внимание на перевод модальных глаголов с неопределенно-личным местоимением man и отрицанием.


  1. Hier darf man nicht fahren.

  2. Diese Analyse kann man hier nicht machen; man muss sie im Laboratorium durchführen.

  3. Diese Übersetzung konnte man nicht schnell machen.

  4. Im Lesesaal darf man nicht laut sprechen.

  5. Diese Bücher darf man nicht nach Hause nehmen, man soll sie nur im Lesesaal lesen.


8. Дайте на следующие вопросы положительные и отрицательные ответы. Упражнения можно выполнять втроем.


Образец: Bäckt dieser Bäcker auch Kuchen?

Nein, er bäckt keinen Kuchen. Doch, er bäckt auch Kuchen.

  1. Verkauft der Metzger auch Hammelfleisch?

  2. Macht dieser Schuster auch Spezialschuhe?

  3. Ist Herr Hase auch Damenfrisör?

  4. Arbeitet Frau Klein als Sekretärin?

  5. Holt man sich in der Kantine das Essen selbst?

  6. Bedient der Ober auch draussen im Garten?

  7. Bringt der Postbeamte auch am Samstag Post?

  8. Ist die Bank am Freitag auch bis 17 Uhr geöffnet?

  9. Hat der Busfahrer der Frau eine Fahrkarte gegeben?


9. Вставьте в предложения отрицания nicht или kein.


1) Wann hast du deinenUrlaub? Im Frühling? – Nein, ______ im Frühling. Im Herbst.

2) Wo sind denn Zitronen? – Ich habe ______ Zitronen gekauft.

3) Er hat ______ Hunger, ich will auch ______ essen.

4) Ich bin ______ Arzt, ich kann dir ______ helfen.

5) Petra war ______ auf den Malediven, sie kann dir ______ Auskunft geben.

6) Wer ______ arbeitet, soll auch ______ essen.

7) Ich mag ______ Kaffee. Geben Sie mir bitte einen Tee.

8) Das ist ______ gute Idee.

9) Sie geht ______ in den Park. Sie hat ______ Lust, spazierenzugehen.

10) Das ist ______ Fluss, das ist ein Bach.



Test 11


Укажите правильный порядок слов.


Er hat am Morgen meistens wenig Zeit.

Meistens er hat am Morgen wenig Zeit.


2.


  1. Wahrscheinlich fahren wir im nächsten Jahr wieder nach Italien.

  2. Wir im nächsten Jahr fahren wahrscheinlich wieder nach Italien.

  3. Wahrscheinlich wieder nach Italien wir fahren im nächsten Jahr.


3.


  1. Du hast auf seinen Brief schon geantwortet?

  2. Hast du auf seinen Brief schon geantwortet?

  3. Schon hast du auf seinen Brief geantwortet?


4.


  1. Alle Fragen des Lektors können die Studenten beantworten?

  2. Können die Studenten alle Fragen des Lektors beantworten?

  3. Die Studenten können alle Fragen des Lektors beantworten?


5.

  1. Heute ist Sonntag und ich arbeite nicht.

  2. Heute ist Sonntag und ich keine arbeiten.

  3. Heute ist Sonntag und ich nicht arbeiten.



Lektion 6



Thema 1


Сложносочиненное предложение


Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких самостоятельных предложений, которые соединяются между собой союзом или без союза.

Ich bot ihm meine Hilfe an, aber er lehnte dankend ab.

Я предложил ему свою помощь, но он поблагодарил и отказался.


Das Wetter war herrlich, der Himmel war wolkenlos, die Gipfel der Bäume rauschten leise.

Погода была великолепная, небо было безоблачным, верхушки деревьев тихо шелестели.


Многие сочинительные союзы, в том числе и парные, соединяют не только отдельные предложения, но и однородные члены предложения.

Er ist vor 3 Jahren nach Moskau gekommen und studiert am Institut für Maschinenbau.

Он приехал в Москву три года тому назад и учится в машиностроительном институте.

Сочинительные союзы


und и, а

auch также, и

dann потом, тогда

ausserdem кроме того

aber а, но

sondern а, но

doch, dennoch, jedoch однако

trotzdem несмотря на

zwar хотя

sonst иначе

daher, darum, deshalb, deswegen поэтому

oder или

denn так как


Парные сочинительные союзы


sowohl ..., als auch

как ... ,так и

Sowohl die Einwohner der

Städte, als auch die Bevölkerung der Dörfer bekommen jetzt neue moderne Wohnungen.

Как жители городов, так и сельское население получают теперь новые современные квартиры.

nicht nur ...,

sondern auch

не только ... ,но и

Nicht nur ich kenne diese Geschichte, sondern auch mein Sohn kann sie dir erzählen.

Не только я знаю это стихотворение, но и мой сын его может тебе рассказать.

entweder ... oder

или ... или

Entweder beeilst du dich oder ich gehe ins Kino allein.

Или ты поспешишь, или я пойду в кино одна.

weder ... noch

ни ... ни

In diesem Gebiet gibt es weder Erdöl noch Erdgas.

В этой области нет ни нефти, ни природного газа.

bald ... bald

то …, то

Das Wetter ändert sich immer: bald regnet es, bald scheint die Sonne.

Погода все время меняется: то идет дождь, то светит солнце.

teils ... teils

частью … частью

Der Boden war teils lehmig, teils steinig.

Почва была частью глинистой, частью каменистой.


Примечания:

1. Ряд союзов требуют после себя обратный порядок слов:

dann, trotzdem, zwar, sonst, ausserdem,

doch, daher, darum, deshalb, deswegen.

Союзы und, aber, oder, auch, sondern, denn не влияют на порядок слов, т. е. после них может быть как прямой, так и обратный порядок слов.


2. Союз sondern стоит обычно после отрицания.

Er war gestern nicht in der Bibliothek, sondern im Lesesaal.

Он вчера был не в библиотеке, а в читальном зале.


3. Союз denn является в немецком языке сочинительным, а не подчинительным, как в русском языке союз так как. Предложение, начинающееся с союза denn, имеет порядок самостоятельного предложения (изменяемая часть сказуемого стоит на 2-м месте).

Man baut jetzt neue Kraftwerke, denn unsere Industrie braucht viel Elektroenergie.

Теперь строят новые электростанции, так как нашей промышленности нужно много электроэнергии.



Грамматические упражнения


1. Переведите сложносочиненные предложения.


  1. Ich habe bald Winterprüfungen, deshalb sitze ich jetzt fast jeden Tag in der Bibliothek.

  2. Ich muss drei Prüfungen ablegen, ausserdem habe ich auch sechs Vorprüfungen.

  3. Die Studenten haben jetzt wenig freie Zeit, trotzdem treiben sie Sport.

  4. Die Vorprüfung in der deutschen Sprache ist für mich nicht schwer, denn ich habe alle Stunden besucht.

  5. Ich habe mich auf die Prüfung schon vorbereitet, aber ich will den ganzen Lehrstoff noch einmal zusammen mit einem Freund wiederholen.

  6. Wir arbeiten mit ihm nicht im Institut, sondern zu Hause.


2. Вставьте в предложения подходящие по смыслу сочинительные союзы, находящиеся под чертой. Переведите предложения.


  1. Die Aufgabe ist nicht leicht, ... will ich sie unbedingt erfüllen.

  2. Mein Bruder ist noch ganz jung, ... er hat schon grosse Erfahrung auf dem Gebiet der Elektronik.

  3. Unsere Studiengruppe besuchte das Russische Museum zum erstenmal, ... blieben wir dort einige Stunden.

  4. Er hatte die Hochschule im Jahre 1999 absolviert, ... arbeitete er in einem wissenschaftlichen Institut.

  5. Beim Besuch in Dresden brauchten wir keinen Dolmetscher, ... die meisten von uns sprachen Deutsch und verstanden unsere deutschen Freunde.

  6. Das Wasserkraftwerk nutzt nicht die Kraft des Dampfes, ... die Kraft des fallenden Wassers aus.

hello_html_m4a6109a4.gif

dann, trotzdem, sondern, deshalb, aber, denn


3. Соедините предложения по смыслу союзами denn, aber, oder, sondern, und.

  1. Ilse möchte im Urlaub in den Süden fahren. Sie liebt die Sonne und das Meer.

  2. Willi und Helga möchten auch in Urlaub fahren. Sie müssen dieses Jahr zu Hause bleiben. Ihr Junge ist krank.

  3. Ich verbringe meinen Urlaub auf einem Bauernhof. Ich bleibe zu Hause. Ich muss sparen.

  4. Fritz macht keinen Urlaub auf dem Bauernhof. Er arbeitet lieber in seinem eigenen Garten.

  5. Ruth bleibt dieses Jahr zu Hause. Sie will im nächsten Jahr zu ihrer Schwester nach Kanada fliegen. Dafür muss sie fleissig sparen.

  6. Wolfgang und Heidi fliegen nicht nach Spanien. Sie fahren mit ihren Kindern an die Nordsee. Für die Kinder ist ein rauhes Klima besser, sagt der Arzt.

  7. Eberhard will ins Hochgebirge. Er klettert gern. Seine Mutter ist davon nicht begeistert.

  8. Rosemarie fährt zu ihrem Bruder nach Wien. Sie besucht ihre Verwandten in Leipzig.


4. Переведите предложения с парными союзами.


  1. Die Bibliothek unserer Hochschule bekommt nicht nur russische Zeitungen, sondern auch ausländische.

  2. Den elektrischen Strom braucht man sowohl in der Industrie als auch in der Landwirtschaft.

  3. Wir werden uns morgen entweder im Lesesaal oder in unserem Klub sehen.

  4. Weder meine Freunde noch ich können heute zum Vortrag kommen.


5. Соедините предложения при помощи zwar …, aber (doch).

Образец: Das Heizen mit Strom ist bequem. Es ist teuer.

Zwar ist das Heizen mit Strom bequem, aber es ist (doch) teuer.

Das Heizen mit Strom ist zwar bequem, es ist aber (doch) teuer.

  1. Das Wasser ist kalt. Wir gehen schwimmen.

  2. Das Bild ist teuer. Das Museum kauft es.

  3. Ich wollte jetzt schlafen. Ich helfe dir erst.

  4. Genf ist 600 Kilometer von Frankfurt entfernt. Wir schaffen die Strecke in fünf bis sechs Stunden.

  5. Der Patient ist sehr schwach. Er muss sofort operiert werden.

  6. Ich habe dir meinen Plan neulich erklärt. Ich erkläre dir jetzt alles noch einmal.

  7. Du bist ein kluger Kopf. Alles verstehst du auch nicht.

  8. Meine Eltern tun alles für mich. Meinen Studienaufenthalt können sie nicht bezahlen.

  9. Deutschland gefällt mir ganz gut. Die Schweiz gefällt mir besser.

  10. Die Schweiz ist schön. In Österreich lebt man billiger.


6. Соедините предложения подходящими по смыслу союзами entweder …, oder; nicht nur ..., sondern … auch; einerseits …, andererseits.


  1. Ich muss ständig Tabletten nehmen. Ich muss mich operieren lassen.

  2. Ich fühle mich müde. Ich kann nicht schlafen.

  3. Sie brauchen viel Schlaf. Sie müssen viel an die frische Luft.

  4. Sie nehmen Ihre Medizin jetzt regelmässig. Ich kann Ihnen auch nicht helfen.

  5. Sie wollen gesund werden. Sie leben sehr ungesund.

  6. Sie sind stark erkältet. Sie haben hohes Fieber.

  7. Dieses Medikament gibt es in Tropfenform. Sie können es in Tabletten bekommen.

  8. Es wird Ihnen Ihre Schmerzen nehmen. Sie werden auch wieder Appetit bekommen.

  9. Ihnen fehlt der Schlaf. Sie brauchen unbedingt Erholung.

  10. Sie trinken keinen Alkohol mehr. Sie werden nie gesund.


7. Прочитайте и проанализируйте следующие предложения. Переведите их на русский язык.


1) Erfinder ist ein Beruf, den man nicht lernen kann.

2) Edison baute einen Filmaufnahmeapparat und einen Apparat, mit dem man die Filme abspielen konnte.

3) Man hat festgestellt, dass 14 Eigenschaften für alle Berufe wichtig sind.

4) Wer in Deutschland studieren möchte, findet nicht nur eine Vielzahl an Fächern.

5) Das die Stadt so beliebt ist, liegt sicherlich an der besonderen Atmosphäre.

6) Heute gibt es 14 Fakultäten in Tübingen, die zum Teil in schönen alten, aber auch in ganz modernen Gebäuden in der ganzen Stadt untergebracht sind.

7) In der nähren Umgebung von Berlin gibt es grosse Seen, wo man alle möglichen Wassersportarten betreiben kann.

8) Den Studienstandort Dresden hat sie bewusst gewählt, weil sie die neuen Bundesländer kennen lernen wollte.

9) Die Stadt Lüneburg gefällt ihm, weil sie schön ist und viele historische Ecken hat.

10) Wenn Sie einen Text in Ihrer Muttersprache oder in einer Fremdsprache lesen, finden Sie manchmal Wörter, die Sie nicht verstehen oder deren Bedeutung Ihnen nicht ganz klar ist.


8. Объедините предложения, используя:


а) союз dass: 1. Er sagt. Er hat morgen ein Seminar in Geschichte. 2. Ich habe gehört. Er kehrt morgen zurück. 3. Der Student sagt. Er will einen schwereren Text übersetzen.

b) союз ob: 1. Ich weiss nicht. Er hält morgen ein Referat. 2. Ich möchte wissen. In der Nähe liegt ein Hotel. 3. Können Sie nicht sagen? Seine Tochter ist noch klein.

c) союзы weil, da: 1. Du musst mit dem Taxi fahren. Du hast keine Zeit mehr. 2. Er soll mir helfen. Ich verstehe dieses Thema nicht. 3. Die Studenten gehen nach Hause. Sie haben keine Stunde mehr.

d) союзы wenn, falls. Образуйте также бессоюзные условные придаточные: 1. Das Wetter ist schön. Die Studenten fahren aufs Land und laufen Schi. 2. Ich bekomme eine neue Wohnung. Ich kaufe mir einen Schreibtisch und einen Bücherschrank. 3. Du hast Geld mit. Wir können dieses Buch sofort kaufen.


9. Вставьте относительное местоимение в соответствующей форме.


1) Die Vorlesung in Geschichte, … heute im Auditorium 32 stattfindet, beginnt um 8.30 Uhr.

2) Dozent Petrow, … ich mehrere Jahre kenne, arbeitet jetzt in Kiew.

3) Das Gebäude, … wir jetzt besichtigen, hat man vor zwei Jahren gebaut.

4) Die Studenten, … heute nach Berlin abfahren, treffen sich auf dem Bahnhof.

5) Der Kurort, in … ich mich im Sommer erholte, befindet sich an der See.

6) Das Hochhaus, an … wir jeden Tag vorbeifahren, hat 26 Stockwerke.


10. Прочтите и переведите текст.


Deutschsprachige Länder


Die Deutsche Sprache ist heute die Muttersprache von über 100 Mio Menschen. Staatssprache ist sie in Deutschland (Bundesrepublik Deutschland), in Österreich, in der Schweiz, in Luxemburg und Liechtenstein.


Die deutsche Sprache existierte lange Zeit nur in Form ihrer Mundarten (Dialekte). Der Bildungsprozess der modernen Literatursprache dauerte einige Jahrhunderte und fand seinen Abschluss erst im 18. Jahrhundert. Aber die Dialekte sind noch bis heute sehr lebendig. Ein Oberbayer und ein Niedersachse können ohne einen Dolmetscher kaum ins Gespräch kommen, wenn sie reinen Dialekt sprechen.


Die Bundesrepublik Deutschland hat eine Bevölkerung von über 79 Mio Menschen und ist das grösste deutschsprachige Land. Während des zweiten Weltkrieges war die Wirtschaft des Landes fast völlig zerstört. Heute sind nicht nur die alten Industriewerke wiederaufgebaut und in Betrieb gesetzt, sondern auch viele neue moderne geschaffen. Insgesamt reichen ihre Kapazitäten für die Versorgung des eigenen Landes. Ausserdem liefert die Bundesrepublik Deutschland ihre Erzeugnisse in viele Länder der Welt.


Die Republik Österreich hat eine Bevölkerung von etwa 9 Mio Menschen und ist das zweitgrösste deutschsprachige Land. Das ist eine Föderation von 9 Bundesländern, eines der Länder ist die Hauptstadt Wien. Die Gesetze des Landes sehen eine strenge politische Neutralität vor.

Österreich hat eine reiche Kulturgeschichte. In Wien lebten und schufen solche glänzenden Komponisten wie Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, Franz Schubert, Johann Strauss «Vater» und Johann Strauss «Sonn» (beide berühmten Komponisten der Tanzmusik) u. a.

Österreich hat auch eine reiche Sportgeschichte. Die österreichische Stadt Innsbruck in Tirol ist als eine Stadt des Sports bekannt, denn hier fanden einige Male die Olympischen Winterspiele statt.


Die Schweiz liegt im Zentrum Europas, ihre Bevölkerung zählt etwa 6,5 Mio Menschen. Lange Jahre führten die Schweizer den Kampf für ihre Freiheit. Ende des 15. Jahrhunderts haben sie ihr Land von der Macht Österreichs befreit. Jetzt ist die Schweiz eine Konföderation (Eidgenossenschaft) von 25 Kantonen (jeder der Kantone hat seine eigene Regierung und sein eigenes Parlament). Die Hauptstadt ist Bern, weitere wichtige Städte sind Zürich, Genf u. a.


In der Schweiz spricht man 4 Sprachen: Deutsch (etwa 65 % der Bevölkerung), Französisch (etwa 18 %), Italienisch (etwa 12 %) und Rätoromanisch (etwa 5 %). Die ersten drei Sprachen sind auch Staatssprachen.


Die Schweiz ist ein neutrales Land. Schon mehr als zwei Jahrhunderte hat sie weder Kriege noch Zerstörungen erlebt. Sie hat eine mächtige verarbeitende Industrie, weltbekannt ist ihre Uhrenindustrie. Die Schweiz hält schon lange Zeit den Rekord als internationaler Bankier, denn in ihre Banken sind riesige Geldsummen von aller Welt eingelegt.


Auf die drei grossen deutschsprachigen Länder folgen zwei kleinere: Luxemburg und Liechtenstein – Zwergstaaten. Im Fürstentum Liechtenstein leben auf dem Territorium von 157 km2 26 000 Einnwohner. Die Hauptstadt ist Vaduz, die Staatssprache ist Deutsch. Das Grossherzogtum Luxemburg hat ein Territorium von 2586 km2 mit 366 000 Einwohnern. Fast 78 % der Bevölkerung leben in den Städten. Die Hauptstadt ist die Stadt Luxemburg. Die Staatssprachen sind Deutsch und Französisch.


Слова и выражения к тексту


Abschluss findenзаканчиваться

der Oberbayer – житель Верхней Баварии (юг ФРГ)

der Niedersachse – житель Нижней Саксонии (север ФРГ)

ins Gespräch kommen – вступить в беседу с кем-либо; завязать беседу с кем-либо

Genf – Женева

der Zwergstaat – карликовое государство

Задание к тексту


Выберите из текста сложносочиненные предложения. Назовите союзы, соединяющие их.



Test 12


Укажите правильный порядок слов:


  1. Ich muss deine Telefonnummer aufschreiben,

  1. sonst ich kann sie vergessen

  2. sonst kann ich sie vergessen

  3. sonst ich sie vergessen kann.


  1. Der Lektor diktiert uns einige Sätze,

  1. ausserdem er erklärt uns die neuen Wörter

  2. ausserdem er uns die neuen Wörter erklärt

  3. ausserdem erklärt er uns die neuen Wörter


  1. Ist dieses Buch interessant,

  1. oder können Sie mir ein anderes empfehlen?

  2. oder Sie können mir ein anderes empfehlen?

  3. oder können empfehlen Sie mir ein anderes?

  1. Mein Freund hat viel zu tun,

  1. deshalb kann nicht kommen er heute zu uns

  2. deshalb kann er heute zu uns nicht kommen

  3. deshalb er kann heute zu uns nicht kommen


  1. Er erzählte mir davon,

  1. doch ich schon fast alles vergessen habe

  2. doch ich habe schon fast alles vergessen

  3. doch habe ich schon fast alles vergessen



Lektion 7


Thema 1


Сложноподчиненное предложение


1. Сложноподчиненным предложением называют такое предложение, которое состоит из главного предложения (der Hauptsatz) и из одного или нескольких предложений, зависящих от главного предложения, т. е. придаточных предложений (der Nebensatz).

Главное и придаточные предложения разделены запятыми.

Чтобы понять сложноподчиненное предложение, надо:

1) обнаружить главное предложение, понять его смысл;

2) знать значение слов, вводящих подчиненное предложение (союзов и местоимений);

  1. уметь обнаружить (на основании знания правила порядка слов в придаточных предложениях) его подлежащее и сказуемое.


Рассмотрим последовательно эти условия.

1) Главное предложение может быть расположено как в начале, так и в середине или в конце сложноподчиненного целого. Порядок слов в главном предложении известен (на втором месте в простом повествовательном предложении стоит простое глагольное сказуемое; если сложное, то на втором месте – вспомогательный глагол, на последнем – основной (смысловой) глагол.

Ср.: Die Abgeordneten haben in der Abendsitzung bestimmt, dass die Stadtplaner das Projekt ändern sollen.

In der Abendsitzung haben die Abgeordneten bestimmt, dass die Stadtplaner das Projekt ändern sollen.

Если главное предложение расположено после придаточного, то в нем устанавливается обратный порядок слов.

Ср.: Dass die Stadtplaner das Projekt ändern sollen, haben die Abgeordneten in der Abendsitzung bestimmt.


2) Порядок слов в придаточном предложении твердо зафиксирован: сразу после запятой, отделяющей придаточное от главного предложения, располагается подчинительный союз или относительное слово (местоимение).

Наиболее часто встречаются союзы dass – что; als, wenn – когда; wenn – если; weil, da – так как; obwohl – хотя; nachdem – после того, как; während – в то время; bevor – прежде чем; ob – ли;

– относительные слова местоимения der (die, das) – который (которая, которое) и welcher (welche, welches) – каковой (каковая, каковое) в соответствующем падеже;

– вопросительные слова wo – где; was – что; wie – как;

– местоименные наречия worauf, womit и др.


3) Порядок слов в придаточном предложении стабилен: союз + подлежащее + все второстепенные члены предложения + сказуемое, например:

Der Finanzminister sagte, dass die Preise für Tabak und Kaffee stabil bleiben.

Если сказуемое состоит из 2-х слов (сложное именное, глагольное в перфекте, плюсквамперфекте, футуруме или модальный глагол с инфинитивом), оно располагается в конце предложения таким образом, чтобы изменяемая его часть (вспомогательный глагол, модальный глагол) занимали последнее положение.

Ср.: Der Finanzminister sagte, dass die Preise stabil bleiben werden.

..., dass die Preise stabil bleiben sollen.

..., dass die Stabilität der Preise wichtig ist.

..., dass die Stabilität der Preise wichtig sein wird.

Возвратное местоимение возвратного глагола стоит в придаточном предложении рядом с подлежащим (до или после подлежащего).

Ich weiss, dass er sich für Technik interessiert.

В придаточном предложении отделяемая приставка не отделяется.


4) Перевод придаточного предложения начинается с союза, после переводится группа подлежащего, потом сказуемое, а затем уже второстепенные члены предложения. Поскольку в немецком придаточном предложении сказуемое стоит на последнем месте, нужно учитывать эту особенность и следить за тем, чтобы при переводе в русском предложении сказуемое не стояло в конце предложения.

Er sagt, dass er die Laborarbeit im Programmieren noch im vorigen Monat im Rechenzentrum des Instituts gemacht hat.

Он говорит, что лабораторную работу по программированию он выполнил еще в прошлом месяце в вычислительном центре института.



Thema 2


Виды придаточных предложений

и подчинительные союзы



Следует обратить особое внимание на придаточные дополнительные с союзом ob, уступительные, сравнительные, условные, определительные и придаточные образа действия, поскольку они отличаются от остальных видов придаточных либо своими структурными особенностями, либо особенностями перевода на русский язык.


1) Придаточные дополнительные вводятся союзами: dassчто, чтобы; obли; а также союзными словами wasчто; wie как; wannкогда; woгде и т. д.


Was uns oft Glück bringt, ist Tätigkeit.

То, что нам часто приносит счастье, так это работа.


Ich weiss, dass er jetzt im Fernen Osten arbeitet.

Я знаю, что он сейчас работает на Дальнем Востоке.


Dass er so lange fehlt, beunruhigt mich.

Меня беспокоит , что он так долго отсутствует.

Der junge Mann wusste nicht, ob er mit der Arbeit bis Mittwoch fertig wird.

Молодой человек не знал, закончит ли он работу до среды.


Ob sie sich freuen wird, ist zweifelhaft.

Обрадуется ли она, (это) сомнительно.


Обратите внимание, что союз ob переводится частицей ли, которая в русском языке стоит после сказуемого.


2) Придаточные уступительные вводятся союзами: obwohl, obgleich, obschon, trotzdem, wenn ... auchнесмотря на то, что ...; хотя (и).

Obwohl die Aufgabe schwer war, hat er sie gelöst.

Хотя задача была трудной, он ее решил.


Wir werden diese Arbeit zu Ende führen, wenn es auch nicht leicht ist.

Мы доведем эту работу до конца, хотя это и нелегко.


Особо следует отметить уступительные предложения, которые вводятся:

а) вопросительным словом с частицей auch;

б) частицей so + наречие или прилагательное.


На русский язык такие предложения переводятся придаточными уступительными с отрицанием ни: was ... auchчто (бы) ... ни; wo ... auchгде (бы) ... ни; wie ... auchкак (бы) ... ни; so + наречиекак (бы) ... ни и т. д.

Wie spät es auch ist, ich will meine Arbeit zu Ende führen.

Как бы ни было поздно, я хочу закончить свою работу.


Er führte seine Arbeit, so schwer es war, zu Ende.

Как это ни было трудно, он закончил свою работу.


В таких предложениях часто употребляется модальный глагол mögen, который в этом случае не переводится.

Wie spät es auch sein mag, ich werde das Buch zu Ende lesen.

Как бы ни было поздно, я дочитаю книгу до конца.


Уступительные предложения могут быть бессоюзными. Тогда изменяемая часть сказуемого стоит на первом месте, а за подлежащим следует частица auch.

Ist die Arbeit auch schwer, ich werde sie zu Ende führen.

Как (бы) ни трудна (была) работа, я ее сделаю.

Или:

Хотя работа и трудна, я ее сделаю.


3) Придаточные сравнительные вводятся союзами: wieкак; alsчем; je ... desto, je ... um so чем ... тем.

Die Aufgabe war schwerer, als wir erwartet haben.

Задание оказалось труднее, чем мы ожидали.


Je mehr Beispiele er anführte, desto klarer wurde für mich dieses Thema.

Чем больше примеров он приводил, тем понятнее (яснее) становилась для меня эта тема.


4) Придаточные условные вводятся союзами: wenn, fallsесли.

Wenn (falls) man eine Fremdsprache erlernen will, so muss man systematisch arbeiten.

Если хочешь овладеть иностранным языком, то нужно заниматься систематически.


Необходимо отметить, что условное придаточное часто присоединяется к главному без союза. В условных бессоюзных придаточных на первом месте стоит изменяемая часть сказуемого. При переводе бессоюзных придаточных условных предложений на русский язык нужно добавлять союз если, т. е. переводить так же, как союзные.

Will man eine Fremdsprache erlernen, so muss man systematisch arbeiten.

Если хочешь овладеть иностранным языком, то нужно заниматься систематически.

Обычно главное предложение, стоящее после придаточного условного (союзного или бессоюзного), начинаются с частицы so (иногда dann), что также является признаком того, что перед главным стоит придаточное условное.


5) Придаточные определительные чаще всего вводятся относительными местоимениями: der, die, das, dieкоторый, которая, которое, которые.


В отличие от союзов, которые употребляются в неизменяемой форме, относительные местоимения изменяются по родам и числам, а также склоняются как определенный артикль за исключением родительного падежа единственного числа и родительного и дательного падежа множественного числа, где имеются особые формы: dessen, deren, denen.


Склонение относительных местоимений


Gen.

Dat.

Akk.

der

dessen

dem

den

die

deren

der

die

das

dessen

dem

das

die

deren

denen

die


Относительное местоимение может стоять в любом падеже. Если относительное местоимение стоит в номинативе, то оно является подлежащим.

Der Professor, der unsere wissenschaftliche Arbeit leitet, hat vor kurzem sein 50 jähriges Jubiläum gefeiert.

Профессор, который руководит нашей научной работой, недавно отмечал свой 50-летний юбилей.


Относительное местоимение может употребляться как без предлога, так и с предлогом.

In unserem Werk arbeiten zwei Ingenieure, mit denen wir zusammen studiert haben.

На нашем заводе работают два инженера, с которыми мы вместе учились.


Обратите особое внимание: если относительное местоимение стоит в генитиве (т. е. имеет формы dessen, deren), то перевод придаточного предложения нужно начинать с существительного, стоящего за этим относительным местоимением; затем перевести относительное местоимение и далее другие слова.

Das Werk, dessen Erzeugnisse wir bekommen, liegt im Norden unseres Landes.

Завод, продукцию которого мы получаем, находится на Севере нашей страны.


6) Придаточные образа действия вводятся союзами indem, ohne dass. Придаточные образа действия с союзом indem переводятся деепричастным оборотом, если в главном и придаточном предложении одно и то же подлежащее. Этот вариант перевода наиболее употребителен.

Indem wir viel lesen, bereichern wir unsere Kenntnisse.

Много читая, мы обогащаем свои знания.


При разных подлежащих союз indem переводится тем что; благодаря тому, что.


Придаточные образа действия с союзом ohne dass переводятся деепричастным оборотом с отрицанием не при одинаковом подлежащем в главном и придаточном. При разных подлежащих союз ohne dass переводится без того, чтобы не.

Er übersetzt den Text, ohne dass er das Wörterbuch benutzt.

Он переводит текст, не пользуясь словарем.


Es verging kein Tag, ohne dass ich an der Fremdsprache arbeitete.

Не проходило и дня, без того чтобы я не занимался иностранным языком.


7) У придаточных времени наиболее употребляемыми союзами являются: als, wennкогда; nachdemпосле того как; währendв то время как; bisдо тех пор (пока не); sobald как только; seitdemс тех пор как; bevor, eheпрежде чем; solangeпока.

Союз wenn употребляется для обозначения повторяющегося, многократного действия (в настоящем и прошлом), а также для обозначения действия, которое совершится в будущем.

Wenn wir uns aus den Ferien zurückkamen, erzählten wir unsere Erlebnisse.

(Всякий раз), когда мы возвращались с каникул, мы рассказывали о своих впечатлениях.

Rufe mich, wenn du mit der Arbeit fertigt bist (wenn du die Arbeit beendet hast).

Позови мня, когда закончишь работу.

При указании на единичное действие или на какую-либо неповторяющуюся ситуацию, используется союз als.

Als er in Dresden war, besuchte er die berühmte Dresdener Gemäldegalerie.

Когда он был в Дрездене, он посетил знаменитую Дрезденскую картинную галерею.


Если действие в придаточном предложении предшествует действию главного предложения, в придаточной части употребляется союз nachdem. В главном предложении при этом употребляется претерит, в придаточном – плюсквамперфект.

Nachdem er die Hochschule absolviert hatte, fuhr er nach Kemerowo.

После того, как он окончил институт, он уехал в Кемерово.



Для указания на длящееся действие, с которым по времени совпадает действие главного предложения, в придаточной части сложноподчиненного предложения используется союз während.

Während er frühstückte, hörte er die Nachrichten.

В то время. как он завтракал, он слушал известия.


Der Gelehrte arbeitete an diesem Problem, bis er die richtige Lösung fand.

Ученый работал над этой проблемой до тех пор, пока не нашел правильного решения.


8) Придаточные цели вводятся союзом: damitдля того чтобы.

Er gibt mir eine neue Zeitschrift, damit ich den Artikel über Kunststoffe lese.

Он дает мне новый журнал, чтобы я прочитал статью об искусственных материалах.


9) Придаточные причины вводятся союзами: weilпотому что; daтак как.

Da wir einmal in der Woche keine Vorlesungen haben, bleibt uns jetzt Zeit für selbstständige Arbeit.

Так как один раз в неделю у нас нет лекций, нам остается теперь больше времени для самостоятельной работы.


10) Придаточные места вводятся союзными словами: woгде; wohinкуда; woher откуда.

Ich fand die Zeitung dort, wo ich gelassen hatte.

Я нашла газету там, где я ее оставила.


11) Придаточные следствия вводятся союзом so dassтак что.

Er hat Deutsch gründlich studiert, so dass er jetzt deutsche Zeitschriften ohne Wörterbuch liest.

Он основательно изучил немецкий язык, так что он теперь читает немецкие журналы без словаря.



Грамматические упражнения


1. Переведите сложные предложения с придаточными дополнительными, вводимыми союзом ob.


1) Ich fragt ihn, ob er in diesem Jahr die Ausstellung besucht hat.

2) Der Professor fragt mich, ob ich die Grundlagen der Elektrotechnik studiere.

3) Ob er seine Forschungsarbeit fortsetzt, weiss ich nicht.


2. Составьте сложноподчиненные предложения, превращая предложения, данные в скобках, в придаточные. Переведите сложноподчиненные предложения.



Образец: Es interessiert ihn, ob … (Du hast deine Forschungsarbeit schon beendet.) – …

Es interessiert ihn, ob du deine Forschungsarbeit schon beendet hast. –

Его интересует, закончил ли ты свою исследовательскую работу.


  1. Man fragte den Ingenieur, ob … (Die neue Maschine arbeitet mit grosser Geschwindigkeit.)

  2. Er erklärte, dass … (Der Flug des Menschen in den Kosmos konnte nur mit Hilfe der Automatik erfolgen.)

  3. Jeder weiss, dass … (Die Einführung der Automatik steigert bedeutend die Arbeitsproduktivität.)

  4. Er arbeitet täglich viel im Lesesaal, weil … (Er will sich auf die Prüfung gut vorbereiten.)


3. Переведите сложные предложения с придаточными цели.


1) Die Wissenschaftler haben zahlreiche Experimente durchgeführt, damit unsere Kosmonauten während des Fluges normal arbeiten können.

  1. Unsere Fachleute schaffen neue automatische Werkzeugmaschinen, damit sie die Menschen von der schweren Handarbeit befreien.

  2. Viele Vermieter geben aber eine Anzeige unter Chiffre auf, damit die Leute ihnen nicht das Haus einrennen.

  3. Ich habe sofort telefoniert, damit mein Bruder die Wohnung bekommt.


4. Переведите сложные предложения с придаточными причины.


  1. Die Werkleitung schenkt der Entwicklung der Automatisierung grosse Aufmerksamkeit, da sie die Arbeitsproduktivität bedeutend steigert.

  2. Unsere Schwerindustrie ist die Grundlage für unsere Wirtschaft, weil sie moderne Maschinen für alle Wirtschaftszweige liefert.

  3. Da neue synthetische Stoffe sehr gute Eigenschaften haben, finden sie eine breite Anwendung in der Industrie.

  4. Man wendet neue Stoffe fast überall an, da ihre Produktion sehr einfach ist.


5. Переведите сложные предложения с придаточными времени.


1) Jedes Mal, wenn ich technische Ausstellungen besuche, finde ich dort viel Neues und Interessantes.

2) Als er in Sibirien arbeitete, gab es dort keine Wasserkraftwerke.

3) Seitdem der Wissenschaftler diese Forschungsarbeit begonnen hatte, machte er einige wichtige Entdeckungen.

4) Bevor wir die Prüfung ablegen, müssen wir uns gut vorbereiten.

5) Während die erste Gruppe ihre Laborarbeit durchführte, bereitete der Laborant die Apparatur für die nächste Gruppe vor.

6) Nachdem mein Bruder die Universität absolviert hatte, blieb er dort als Assistent arbeiten.


6. Преобразуйте первые предложения в придаточные с союзами wenn или als.


  1. Ich war im vorigen Sommer in Wien. Ich besuchte meine Schwester.

  2. Der Junge war sechs Jahre alt. Da starben seine Eltern.

  3. Die Menschen waren früher unterwegs. Sie reisten mit einem Pferdewagen.

  4. Man senkte den Vorhang. Ich verliess das Theater.

  5. Ich hatte in den Semesterferien Zeit. Ich ging immer Geld verdienen.

  6. Er hatte ein paar Glas Bier getrunken. Er wurde immer sehr laut.

  7. Sie dachte an ihre Seereise. Es wurde ihr jedesmal beinahe schlecht.

  8. Ich traf gestern meinen Freund auf der Strasse. Ich freute mich sehr.

  9. Der Redner schlug mit der Faust auf den Tisch. Alle Zuhörer wachten wieder auf.

  10. Er kam vom Urlaub. Er brachte immer Räucherfisch mit.


7. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной форме.


  1. Nachdem der Präsident die Gäste (begrüssen), begeben sich alle in den Speiseraum.

  2. Alle Teilnehmer der Konferenz begaben sich in den Versammlungsraum, nachdem sie (essen).

  3. Nachdem alle Gäste Platz genommen haben, (beginnen) der erste Redner seinen Vortrag.

  4. Nachdem der Vortragende (enden), setzte eine lebhafte Diskussion ein.

  5. Nachdem man dann eine kurze Pause gemacht hatte, (halten) ein Teilnehmer einen Lichtbildervortrag.

  6. Nachdem alle Gäste zu Abend gegessen hatten, (sitzen) sie noch eine Zeitlang zusammen und (sich unterhalten).

  7. Nachdem man so drei Tage (zuhören, lernen und diskutieren), fuhren alle Teilnehmer wieder nach Hause.


8. Переведите сложные предложения с придаточными уступительными.


1) Obschon unser Land sehr reich an Wasser ist, werden wir in der Zukunft die Sonnen- und Atomenergie ausnutzen.

2) Obwohl die Moleküle sehr klein sind, bestehen sie aus noch kleineren Teilen, den Atomen.

3) Wenn diese Arbeit auch schwer ist, ich werde sie bis zu Ende führen.

4) Was auch der Wissenschaftler erforscht, immer muss er Theorie und Praxis verbinden.

5) Welche Prozesse auch auf der Erde erfolgen, Licht und Wärme der Sonne nehmen an allen teil.


9. Соедините предложения при помощи союзов obwohl, obgleich или obschon.


  1. Er war unschuldig. Er wurde bestraft.

  2. Die Familie wohnte weit von uns entfernt. Wir besuchten uns häufig.

  3. Wir mussten beide am nächsten Tag früh zur Arbeit. Wir unterhielten uns bis spät in die Nacht.

  4. Wir stritten uns häufig. Wir verstanden uns sehr gut.

  5. Die Gastgeber waren sehr freundlich. Die Gäste brachen frühzeitig auf und gingen nach Hause.

  6. Die Arbeiter streikten lange Zeit. Sie konnten die geforderte Lohnerhöhung nicht durchsetzen.

  7. Er hatte anfangs überhaupt kein Geld. Er brachte es durch seine kaufmännische Geschicklichkeit zu einem grossen Vermögen.

  8. Die Jungen waren von allen Seiten gewarnt worden. Sie badeten im stürmischen Meer.


10. Переведите сложные предложения с придаточными образа действия.


1) Man erleichtert die Arbeit, indem man neue Methoden der Arbeit einführt.

  1. Er übersetzte einen Artikel aus der deutschen Zeitschrift, indem er das Wörterbuch benutzte.

  2. Man kann Heizkosten sparen, indem man die alten Fenster durch Doppelglasfenster ersetzt.

  3. Man kann ferner die Wohnung vor Kälte schützen, indem man Isoliermaterial an Decke, Fussboden und Wänden anbringt.

  4. Man kann Benzin sparen,indem man kleinere, sparsame Autos fährt und öfter mal zu Fuss geht.

  5. Man kann die Regierung die Luft vor industrieller Verschmutzung schützen, indem sie Rauch- und Abgasfilter gesetzlich vorschreibt.


11. Переведите сложноподчиненные предложения с придаточными определительными.


  1. Die Zahl der Studenten, die an der Hochschule studieren, wächst von Jahr zu Jahr.

  2. Die Versammlung, die heute in unserem Institut stattfindet, ist sehr wichtig.

  3. Ich arbeite in dem Werk, das Elektromotoren herstellt.

  4. Er bereitete sich auf den Vortrag vor, den er im Institut halten sollte.

  5. Der Apparat, mit dem ich arbeite, ist in St.Petersburg hergestellt.

  6. Der Mensch muss die Gesetze beherrschen, nach denen sich Natur und Gesellschaft entwickeln.

  7. Er erzählte mir von der Entdeckung, von der man heute in den Zeitungen viel schreibt.

  8. Ich habe ein Buch bekommen, aus dem ich viel erfahren kann.

  9. Das Werk, dessen Erzeugnisse wir bekommen, liegt im Norden unseres Landes.

  10. Der Ingenieur, dessen Entwurf die erste Prämie erhalten hat, arbeitet in unserem Werk.

  11. Er zeigte mir das Modell einer Maschine, deren Leistung sehr hoch war.


12. Переведите сложноподчиненные предложения с различными придаточными предложениями.


1) Indem der Mensch die Gesetze der Natur studiert, kann er verschiedene Erscheinungen in der Natur und in der Gesellschaft verstehen.

2) Je höher die Produktivität und die Qualität sind, desto mehr Werte gibt es im Lande.

3) Falls man einen neuen Werkstoff anwenden will, muss man zuerst seine Eigenschaften prüfen.

4) Es gibt Stoffe, die man als Isolatoren bezeichnet.

5) Er sagte, dass er den ganzen Abend auf den telefonischen Anruf gewartet hatte. Da der telefonische Anruf sehr spät gekommen war, konnte er nichts mehr ändern.

6) Er fragte, ob der Preis hoch sein wird.

7) Der Pass, den er dem Polizisten gezeigt hat, war falsch.

8) Die Ausstellung fand in dem Landhaus statt, dessen früherer Besitzer ein bekannter Pianist war.


13. Прочтите и переведите текст.


Wissenschaftliche Probleme der Gegenwart


Im XX. Jahrhundert erfolgte in der ganzen Welt eine wissenschaftlich-technische Revolution. Sie hat eine grosse Bedeutung in der Entwicklung der Menschheit. Die wichtigsten Gebiete dieser Revolution sind folgende: Die Gebiete der Automatisierung, Computerisierung und der Robotertechnik.

Die wissenschaftlich-technische Revolution bringt mit sich aber ein neues globales Problem, das Problem des Umweltschutzes. Man versteht heute unter dem Umweltschutz die praktische Arbeit zur Verhinderung negativer Einflüsse der wirtschaftlichen Tätigkeit des Menschen auf die Natur.

Nachdem der Mensch die Automatisierung eingeführt hatte, erreichte er einen grossen Fortschritt auf allen Gebieten der Technik, der wissenschaftlichen Forschung und Medizin. Wir sehen schon heute, wie stark der Einsatz von Automatik die Arbeitsproduktivität steigert. Es besteht kein Zweifel, dass sich in der Zukunft die Arbeit des Menschen nur noch auf die Beobachtung, Lenkung und Fernsteuerung von automatischen Werkzeugmaschinen, Werkhallen, Betrieben, Kraftwerken usw. beschränken wird. Auch seinen Flug in den Kosmos konnte der Mensch nur mit Hilfe der Automatik verwirklichen.

Seitdem die Menschheit die Atomenergie entdeckt hat, steht ihr eine unbegrenzte Quelle von Energie zur Verfügung.

Die Errichtung mächtiger Energiequellen ist Voraussetzung, Bedingung und Grundlage für die Entwicklung aller Industriezweige. Und während heute die Wärme- und Wasserkraftwerke noch die Hauptquelle der Energiegewinnung sind, gehört die Zukunft den anderen Energieformen (der Atomenergie, der Sonnenenergie und den anderen).

Obwohl die Atomwissenschaft bereits über 100 Jahre besteht, können wir unsere Epoche als das Zeitalter des Atoms bezeichnen, weil die Atomwissenschaft jetzt den gesamten wissenschaftlicher und technischen Fortschritt beeinflusst.

Da die ökologischen Probleme zur Zeit zu den brennendsten Problemen in der ganzen Welt gehören, schenken viele Staaten und die ganze Menschheit grösste Aufmerksamkeit der Ökologie unseres Planeten.


Задание к тексту


Найдите в тексте сложноподчиненные предложения. Определите вид придаточных, переведите их на русский язык.



Test 13


Укажите правильный порядок слов.


  1. Alle wissen,

  1. dass er steht mit diesem Mädchen im Briefwechsel

  2. dass er mit diesem Mädchen steht im Briefwechsel

  3. dass er mit diesem Mädchen im Briefwechsel steht


  1. Aus dem Bannhof kommen viele Leute,

  1. weil angekommen vor wenigen Minuten ein Zug ist

  2. weil vor wenigen Minuten ein Zug angekommen ist

  3. weil vor wenigen Minuten angekommen ein Zug ist


  1. Die Mutter erzählte uns alles,

  1. um wir uns beruhigten

  2. damit wir uns beruhigten

  3. dass wir uns beruhigten


  1. Nachdem ich die Regel gelernt hatte,

  1. werde ich machen schriftliche Aufgaben

  2. mache Aufgaben ich schriftlich

  3. machte ich schriftliche Aufgaben


  1. Meine Eltern,

  1. denen ich immer bei Hausarbeiten helfe, sind schon Rentner

  2. die ich immer helfe bei Hausarbeiten, sind schon Rentner

  3. dessen ich immer helfe bei Hausarbeiten, sind schon Rentner







Ключи к тестам


Test 1

1 – b

2 – b

3 – b

4 – b

5 – a





Test 8

1 – a

2 – c

3 – c

4 – b

5 – b


Test 2

1 – b

2 – a

3 – c

4 – a

5 – b


Test 9

1 – c

2 – a

3 – a

4 – b

5 – c


Test 3

1 – a

2 – c

3 – b

4 – b

5 – b


Test 10

1 – a

2 – a

3 – b

4 – b

5 – c


Test 4

1 – a

2 – c

3 – b

4 – a

5 – c


Test 11

1 – b

2 – a

3 – b

4 – b

5 – a


Test 5

1 – c

2 – c

3 – b

4 – b

5 – a


Test 12

1 – b

2 – c

3 – a

4 – b

5 – c


Test 6

1 – b

2 – a

3 – b

4 – b

5 – b


Test 13

1 – c

2 – b

3 – b

4 – c

5 – a


Test 7

1 – c

2 – c

3 – a

4 – c

5 – c



литература


  1. Ивлева Г. Г. Справочник по грамматике немецкого языка. Abris der Deutschen Grammatik. – М.: Изд-во Моск. ун-та; Изд-во «Омега-Л», 2007. – 128 с.


  1. Власова Т. С., Скрипкина Г. В., Хакимова Л. К. Грамматика немецкого языка. Морфология. Правила и упражнения. – СПб.: Антология, 2006. – 256 с.


  1. Власова Т. С., Скрипкина Г. В. Синтаксис сложного предложения. Правила и упражнения. – СПб.: Антология, 2006. – 256 с.


  1. Karin Hall ⁄ Barbara Scheiner. Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. – Deutsch als Fremdsprache. Max Hüber Verlag; Ismaning, Deutschland, 2008.


  1. Паремская Д. А. Практическая грамматика (немецкий язык). – Минск: Высшая школа, 2001.


  1. Нарустранг Е. В. Практическая грамматика немецкого языка: Учеб. пособие. . – СПб.: СОЮЗ, 1998.


  1. Бориско Н. Ф. Бизнес-курс немецкого языка: Словарь-справочник. – 3-е изд., испр. и доп. – Киев: Логос, 1998. – 352 с.: ил. (Серия «Вас ждет успех!»).


  1. Ардова В. В., Борисова Т. В., Домбровская Н. М. Учебник немецкого языка для вузов. – 6-е изд., перераб. и доп. – М.: ЦентрКом, 1996.


  1. Дрейр Х., Шмидт Р. Грамматика немецкого языка: Упражнения. Ключи. СПб.: Специальная Литература, 1996.



  1. Немецкий язык. Краткий курс грамматики: (пер. с нем. А. Радковой). – М.: РИПОЛ классик, 2010. – 160 с.







Оглавление


Предисловие………………………………………………………………………………....3

Lektion 1……………………………………………………………………………………...4

Thema 1. Употребление определенного и неопределенного артикля………………...4

Thema 2. Употребление множественного числа имен существительных…………....8

Thema 3. Вопросы падежей и вопросительные слова………………………………....11

Thema 4. Разделительный генитив…………………………………………………….....14


Lektion 2………………………………………………………………………………….....16

Thema 1. Склонение прилагательных……………………………………………………16

Thema 2. Степени сравнения прилагательных и наречий……………………………18

Thema 3. Личные местоимения…………………………………………………………...22

Thema 4. Притяжательные местоимения………………………………………………... 24

Thema 5. Указательные местоимения………………………………………………….... 26

Thema 6. Неопределенно-личное местоимение man…………………………………... 27

Thema 7. Местоимение es. Его функции и перевод на русский язык……………... 28



Lektion 3……………………………………………………………………………………. 32

Thema 1. Количественные числительные……………………………………………….. 32

Thema 2. Порядковые числительные……………………………………………………. 35



Lektion 4………………………………………………………………………………….... 39

Thema 1. Основные формы глаголов………………………………………………….. .39

Thema 2. Система временных форм в немецком языке……………………………... 43

Thema 3. Презенс слабых, сильных и возвратных глаголов………………………. .45

Thema 4. Отделяемые и неотделяемые приставки…………………………………... .47

Thema 5. Претерит………………………………………………………………………... 53

Thema 6. Вспомогательные глаголы………………………………………………….... 56

Thema 7. Перфект и плюсквамперфект………………………………………………... 59

Thema 8. Футурум………………………………………………………………………... .64

Thema 9. Модальные глаголы…………………………………………………………… 67

Thema 10. Императив (повелительное наклонение)…………………………………..... 74

Thema 11. Местоименные наречия………………………………………………………. .77



Lektion 5………………………………………………………………………………….... 81

Thema 1. Простое предложение………………………………………………………….. 81

Thema 2. Вопросительное предложение……………………………………………….... 84

Thema 3. Отрицания……………………………………………………………………….. 89


Lektion 6……………………………………………………………………………………. 93

Thema 1. Сложносочиненное предложение и сочинительные союзы……………….. 93



Lektion 7…………………………………………………………………………………..... 97

Thema 1. Сложноподчиненное предложение……………………………………………. 97

Thema 2. Виды придаточных предложений и подчинительные союзы………….... 100

Ключи к тестам………………………………………………………………………........ 109

Литература……………………………………………………………………………........ 110







Учебное издание




Составитель


Курапина Наталья Венедиктовна




Немецкий язык


Учебное пособие

для студентов 1-4 курсов всех специальностей


























57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 01.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров331
Номер материала ДБ-173908
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх