АРГАЯШСКИЙ ФИЛИАЛ
Государственного бюджетного
профессионального образовательного учреждения
«ЧЕЛЯБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ
КОЛЛЕДЖ»
Учебно-методический
комплекс
специальность
33.02.01 Фармация
ОГСЭ.03 Иностранный
язык
Тема:
Лекарственные препараты в больнице. The Past Progressive Tense

Аргаяш 2017 г
Рассмотрено
на заседании ЦМК
Протокол № __
от «__»_____2017
|
Утверждено:
Зав учебной частью
________________ Седёлкина О.В.
«____»___________________2017 г.
|
|
|
Составитель: Уразаева
А.Г., преподаватель ОГСЭ.03 Иностранного языка высшей квалификационной
категории Аргаяшского филиала ГБПОУ Челябинский медицинский колледж
Рецензент:
Методическое
пояснение
Данный
учебно–методический комплекс по теме «Лекарственные препараты в больнице. The Past Progressive Tense»
составлен в соответствии с требованиями Федерального государственного
образовательного стандарта СПО по специальности 33.02.01 Фармация и рабочей
программой по ОГСЭ.03 Иностранный язык и предназначен для оказания
методической помощи преподавателям для проведения практического занятия.
Данная тема
способствует формированию профессиональных компетенций будущего фармацевта для
его эффективного общения со старшей медсестрой стационарного отделения по
обеспечению лекарственными препаратами и особенностями заполнения необходимой
документации (требованиями-накладными).
Содержание учебно-методического комплекса
темы:
Информационно
– методический блок для преподавателя:
|
|
1.Технологическая
карта занятия
|
стр
4
|
2.
Методические рекомендации для преподавателя
|
стр
6
|
3.
Видеоролик «Аргаяшский медицинский колледж»
|
|
Информационно – методический блок для
студента:
|
|
1. Лексический
справочник для самостоятельной аудиторной и внеаудиторной работы студентов по
теме: «Аптека»
|
стр 30
|
2. Методические указания для
студентов
|
стр 43
|
АРГАЯШСКИЙ ФИЛИАЛ
ЧЕЛЯБИНСКОГО
МЕДИЦИНСКОГО КОЛЛЕДЖА
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА занятия № 8
Дисциплины
ОГСЭ.03 Иностранный язык
Группа ФТ 3
Фармация Дата № «31» октября 2017 г.
Ф.И.О.
преподавателя Уразаева А.Г.
на семестр первый
2017/2018 учебный год
ТЕМА: Лекарственные
препараты в больнице. The Past Progressive Tense.
Цели занятия
(исходя из уровней усвоения учебной информации:1 уровень – знакомства:2 уровень
–воспроизведение в знакомой ситуации:3 уровень- применение умений и навыков в
незнакомой ситуации:4 уровень-творчества)
1 .Учебная
(дидактическая) цель:
1 уровень усвоения
(ознакомление, сообщение, дача понятия и т.д )
|
1. Ознакомление с лексическими единицами к тексту
“Medicines in Hospitals”, его содержанием, произношением слов.
2. Ознакомление
с содержанием видеоролика и лексическими единицами для выполнения
грамматических упражнений.
|
2-уровень
усвоения(изучение,повторение,составление
алгоритмов,закрепление,формулирование и т.д.)
|
1.Закрепление
навыков по максимальному использованию лексического материала; 2.Закрепление
навыков по составлению грамматических структур по алгоритму
|
3-уровень
усвоения(овладение техникой,выполнение
манипуляций,выделение,применениезнаний,решений и т .д)
|
1.Применение
знаний и навыков по составлению опорного конспекта в виде кластера и
монологического пересказа.
2. Выделение
ключевого слова прослушанных микротекстов
|
2.Развивающая цель:
(способствование
развитию, мышлению, развитие умения и т.д.)
|
1. Содействие развитию и
поддержанию интереса к изучению англ.языка. 2.Формирование речевых и языковых
компетенций, общей компетенции работать в
коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами.
|
3.Воспитательная
цель:
(способствование
воспитанию,стремление воспитать)
|
1.Содействовать
формированию персональной ответственности за работу членов команды и результат
выполнения заданий.
2.Содействие
воспитанию любви, гордости и уважения к избранной профессии.
|
Междисциплинарные
связи:
дисциплина,тема
занятий)
|
МДК.01.01.1 Фармакология (ОК 1 – 12 ПК 1.1 - 1.8) (Тема:Классификация лек.средств и
порядок их регистрации. Аптека)
МДК.01.01.2 Фармакогнозия (ОК 1 – 12 ПК 1.1 -
1.8) (Тема:Основы заготовительного процесса лекарственного растительного
сырья)
МДК.01.02. Отпуск лекарственных препаратов и товаров аптечного
ассортимента (ОК 1 – 12 ПК 1.1 - 1.8) (Тема: Виды отпуска аптечных товаров.
Требования к отпуску лек. средств)
|
Внутридисциплинарные
связи:
(раздел)
|
Аптека.
Лекарственные препараты. Антибиотики. Лекарственные растения. Глагол to be в
прошедшем времени.
|
Методы(м)
и методические приемы (МП) в соответствии с уровнями усвоения учебной
информации:
1.уровень:М-обьяснительно-иллюстративный;МП-словесные(рассказ,лекция,беседа,работа
с учебником),наглядные(иллюстрация,демонстрация
кинофильмов,видеофильмов),практические (опыты, моделирование).
2.3.уровни:М-репродуктивный;МП-работа
по алгоритму,решение типовых задач,упражнений,практических заданий и т.д.
М-проблемное изложение;МП-постановка проблемы;анализ
синтез,аналогия,работа с граф.логической структурой и т.д.
3
уровень;М-частично-поисковый;МП-эвристическая беседа обобщение,
рецензирование,решение нетиповых задач и т.д.
4
уровень;М-исследовательский;МП-исследовательская работа.
|
Обшие компетенции (ОК): ОК
4, ОК 5, ОК 6, ОК 8.
Профессиональные
компетенции(ПК): ПК 1.2; ПК 1.3; ПК 1.5
Оснащенность
занятия, наглядность: учебник, пособие, раздаточный материал: 1)Методические
указания по теме: Лекарственные препараты в больнице 2) Лексический
справочник для специальности «Фармация» по теме Аптека 3) Пособие
«Изучаем английский в стихах», 4) видеофильм «Аргаяшский медицинский колледж»
Место проведения
занятия: каб. 32
Структура
занятия:
1. орг. момент …………………………….. .2
минут
2. изложение цели и плана
занятия ……… 3 минут
3. фонетическая зарядка
…………………...5 минут
4. контроль навыков
аудирования ………..5 минут
5. контроль дом. задания
…………………. .30 минут
6. ознакомление с новым
материалом ……40 минут
7. выставление оценок …………
………… .3 минут
8. сообщение домашнего задания
…………2 минут
Структура,
содержание и режим ПРАКТИЧЕСКОГО занятия
№ п/п
время
|
Элементы
занятия, учебные вопросы, формы и методы обучения
|
РеализацияОК,
ПК
|
1. 2'
|
Организационный момент.
|
ОК 4, ОК 5, ОК
6, ОК 8.
ПК-1.2 ПК-1.3
ПК-1.5
ОК4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой
для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и
личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для
совершенствования профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с
коллегами, руководством, потребителями.
ОК8. Самостоятельно
определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься
самообразованием, осознанно планировать повышение своей квалификации
ПК 1.2. Отпускать
лекарственные средства населению, в том числе по льготным рецептам и по
требованиям учреждений здравоохранения.
ПК 1.3. Продавать
изделия медицинского назначения и другие товары аптечного ассортимента.
ПК 1.5. Информировать
население, медицинских работников учреждений здравоохранения о товарах
аптечного ассортимента.
|
2. 3'
|
Сообщение
целей, мотивация деятельности.
|
3. 5'
|
Фонетическая
зарядка
Слова по
теме “Medicines at Hospitals”, “Medicinal Plants”, стих
из пособия «Изучаем английский в стихах» (стр 41)
|
4. 5'
|
Контроль
навыков аудирования
Чтение
преподавателем микротекстов для определения ключевого слова
|
5.
30'
|
Контроль
дом. задания
1)
Контроль знания слов по теме “ At a Chemist,s” (5')
2)
Беседа со студентами после просмотра фрагмента видеофильма
«Аргаяшский медицинский колледж». (Основной вопрос What were the
students doing at that time?) Используются грамматические структуры в
Прошедшем продолженном
времени. (25')
|
6. 40'
|
Ознакомление
с новым материалом
1)Чтение
вслух нового текста (сначала преподавателем, затем студентами в рабочих
группах) (10')
2)
Составление кластеров каждым студентом по своему
отрывку.
(10')
3)
Работа «коллег» в экспертных группах (Объединяются студенты, работавшие по
одному и тому же отрывку
Пересказывают,
переводят. Составляют кластер с помощью фломастеров. Выбирают лучшего
эксперта). (15')
4)Эксперты
презентуют свою часть для всей группы. (5')
|
7. 3'
|
Подведение
итогов. Выставление оценок.
|
8.
2'
|
Сообщение
домашнего задания.
Выучить слова
по теме “Medicines at Hospitals”,
выполнить письменно упражнение №3 с использованием грамматики (The Past Progressive Tense)
|
Преподаватель
(Ф.И.О.): Уразаева А.Г Подпись
………………………… Дата
«31 » октября 2017 год
|
АРГАЯШСКИЙ ФИЛИАЛ
Государственного бюджетного
профессионального образовательного учреждения
«ЧЕЛЯБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ
КОЛЛЕДЖ»
Методические
рекомендации
для
преподавателя
специальность
33.02.01 Фармация
ОГСЭ.03
Иностранный язык
Тема:
Лекарственные препараты в больнице. The Past Progressive
Tense

2017 год
Рассмотрено
на заседании ЦМК
Протокол № __
от «__»_____2017г.
|
Утверждено:
Зав учебной частью
________________ Cедёлкина
О.В.
«____»___________________2017г.
|
|
|
Составитель:
Уразаева А.Г., преподаватель ОГСЭ.03
Иностранного языка высшей квалификационной категории Аргаяшского филиала ГБОУ
СПО «Челябинский медицинский колледж»
Рецензент:
СОДЕРЖАНИЕ
Методическое
пояснение……………………………………….
Цели занятия. ………………………………………………..…
Тип занятия.
Методы обучения и методические приёмы…….
Междисциплинарные
связи ……………………………………
Внутридисциплинарные
связи…………………………………
Перечень
формируемых общих и профессиональных компетенций…………………………………………………….
Требования к подготовке
студентов по итогам изучения
темы
……………………………………………………………
Материально-техническое
и методическое обеспечение занятия…………………………………………………………
Этапы
планирования занятий по теме …………………..
Литература для
подготовки к занятию…
Приложения……………………………………………………
|
Стр.
9
Стр. 10
Стр. 11
Стр. 12
Стр12.
Стр. 13
Стр 14
Стр.15
Стр.16
Стр. 21
Стр.22
|
Методическое
пояснение
Данные
методические рекомендации для преподавателя по теме «Лекарственные препараты
в больнице. The Past Progressive Tense»
составлены в соответствии с требованиями Федерального государственного
образовательного стандарта СПО по специальности 33.02.01 Фармация и рабочей
программой по ОГСЭ.03 Иностранный язык и предназначены для оказания
методической помощи преподавателям для проведения практического занятия.
Данная тема
способствует формированию профессиональных компетенций будущего фармацевта для
его эффективного общения со старшей медсестрой стационарного отделения по
обеспечению лекарственными препаратами и особенностями заполнения необходимой
документации (требованиями-накладными).
Методические рекомендации
для преподавателя по теме включают в себя:
·
Цели занятия, требования к знаниям и
умениям студентов;
·
Тип занятия. Методы обучения и
методические приёмы;
·
Материально-техническое и методическое
обеспечение занятия;
·
План занятия с хронокартой;
·
Литература для преподавателя.
Цели
занятия
Учебные
(дидактические цели):
1-уровень
усвоения
(ознакомление, сообщение, дача понятия и т.д.) .
1. Ознакомление с
лексическими единицами к тексту “Medicines in Hospitals”, его содержанием, произношением слов.
2.
Ознакомление с содержанием видеоролика и лексическими единицами для
выполнения грамматических упражнений.
2-уровень
усвоения
(изучение, повторение, составление алгоритмов, закрепление, формулирование и
т.д.)
1.Закрепление
навыков по максимальному использованию лексического материала;
2.Закрепление
навыков по составлению грамматических структур по алгоритму
3-уровень
усвоения (овладение техникой, выполнение
манипуляций, выделение, применение знаний, решение
и.т.д.)
1.Применение
знаний и навыков по составлению опорного конспекта в виде кластера и
монологического пересказа.
2. Выделение
ключевого слова прослушанных микротекстов
Развивающие
цели:
1. Содействие развитию и поддержанию интереса к изучению английского языка.
2.Формирование речевых и языковых компетенций, общей компетенции работать в коллективе и команде, эффективно общаться с
коллегами.
Воспитательные
цели:
1. Содействовать
формированию персональной ответственности за работу членов команды и результат
выполнения заданий.
2. Содействие
воспитанию любви, гордости и уважения к избранной профессии.
Тип
занятия. Методы обучения и методические приёмы
Тип
занятий: практический
Место
проведения занятия: учебная
аудитория № 6
Общий
объем времени:
90 минут
Методы
и методические приемы
1
уровень усвоения:
М - объяснительно
иллюстративный
МП - словесные:
беседа, прослушивание английской речи, понимание содержания
микротекстов, повторение слов;
наглядные:
видеофрагмент, зрительные опоры; стенд с лекарственными препаратами
2
уровень усвоения:
М - репродуктивный
МП – работа по
алгоритму, обсуждение в группах,
проговаривание услышанных английских слов, перевод на русский
язык,
демонстрация зрительных опор
М – проблемный
МП – постановка
проблемы (прокомментировать основные действия студентов в фильме); определение
ключевого слова в прослушанном тексте; смена целей и задач для групп.
3
уровень усвоения:
М- частично –
поисковый
МП- работа по
методу «Зиг-заг»; рецензирование командами итогов выполненной работы;
составление кластеров по прочитанным отрывкам; выступления студентов с отчётом
о своей работе.
Междисциплинарные
связи
МДК.01.01.1 Фармакология (Тема:
Классификация лекарственных средств и порядок их регистрации. Аптека.)
МДК.01.01.2 Фармакогнозия (Тема: Основы заготовительного
процесса лекарственного растительного сырья.)
МДК.01.02. Отпуск лекарственных препаратов и товаров аптечного
ассортимента (Тема: Виды отпуска аптечных товаров. Требования к отпуску
лекарственных средств)
Внутридисциплинарные
связи
Темы: Аптека.
Лекарственные препараты.
Антибиотики.
Лекарственные растения.
Глагол to be
в прошедшем времени.
Перечень
формируемых общих и профессиональных компетенций
в
соответствии с темой: Лекарственные препараты в
больнице.
The Past Progressive Tense.
ОК
4.
|
Осуществлять
поиск информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных
задач.
|
ОК
5.
|
Использовать
информационно- коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.
|
ОК
6.
|
Работать
в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
|
ОК
8.
|
Самостоятельно
определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься
самообразованием, осознанно планировать повышение своей квалификации
|
ПК 1.2.
|
Отпускать
лекарственные средства населению, в том числе по льготным рецептам и по требованиям
учреждений здравоохранения.
|
ПК 1.3.
|
Продавать
изделия медицинского назначения и другие товары аптечного ассортимента.
|
ПК 1.5.
|
Информировать
население, медицинских работников учреждений здравоохранения о товарах
аптечного ассортимента.
|
Требования к
подготовке студентов по итогам изучения темы
Для
формирования профессиональных компетенций студент должен
Знать:
·
Лексические единицы для нормативно-правового обеспечения
производственной деятельности фармацевтической организации (знать оформление
документации);
·
Лексические единицы для обозначения форм лекарственных средств,
лекарственного растительного сырья, вспомогательных материалов и товаров
аптечного ассортимента;
·
признаки изучаемых грамматических явлений:
образование и употребление структур в The Past Progressive Tense
·
правила составления зрительных опор в виде
кластера;
·
нормы речевого этикета.
Уметь:
·
Реализовать лекарственные средства и товары аптечного
ассортимента.
·
Организовать деятельность аптеки по работе с больничными
отделениями
·
распознавать и употреблять в речи основные
значения изученных
лексических единиц по
темам: «Аптека», «Лекарственные препараты», «Антибиотики», «Лекарственные
растения», «Лекарственные
препараты в больнице»
·
делать обобщения, выделять главное в
прочитанном тексте;
·
работать в команде, эффективно общаться
Материально-техническое
и методическое обеспечение занятия
-
ноутбук;
- проектор;
- видеоролик;
- таблица с
группами лекарственных препаратов, подлежащих предметно-количественному учёту;
- таблица
«Спряжение глагола to be»;
- лексический
справочник «Аптека»;
- пособие «Изучаем
английский в стихах»;
-
методические указания по теме: Лекарственные препараты в
больнице.
The Past Progressive Tense
- карточки
для контроля знания слов по теме «В аптеке» (At a Chemist,s)
- бумага;
- фломастеры;
-
оценочный лист
Этапы
планирования занятия по теме: Medicines in a Hospital
Название этапа
|
Краткое описание деятельности
|
Цель
|
Время (мин)
|
Формируемые ПК, ОК
|
преподавателя
|
студента
|
1.Организаци-
онный
момент
|
Приветствует
студентов,
обращает
внимание на готовность студентов и аудитории к занятию, отмечает
отсутствующих
|
Приветствуют
преподавателя, бригадир называет отсутствующих
|
Мобилизация
внимания студентов, установка на создание рабочей обстановки
|
2
|
ОК 6.
|
2.Мотивация
учебной деятельности
|
-
Сообщает тему занятия;
-
ставит цели занятия;
-
знакомит студентов с планом занятия и регламентом;
-
перечисляет все виды самостоятельной работы.
|
Настраиваются
на предстоящую работу;
записывают
в тетрадях тему, дату и цели.
|
Раскрытие
значимости темы. Формирование познавательного интереса к учебной
деятельности. Определение конечных результатов работы на занятии.
|
3
|
ОК 4.
|
3.Фонетическая
зарядка
|
Читает
вслух лексические
единицы по
темам “Medicines at Hospitals”,
“Medicinal Plants”,
стих
из пособия «Изучаем английский в стихах»
(стр
41) (Приложение 1,2). Просит 1-3 студентов прочитать самостоятельно, делает
исправления, фиксирует результаты в своём листке оценок.
(Приложение
5)
|
Повторяют
лексические единицы за преподавателем всей группой, затем 1-3 студентов
читают слова и стихотворение.
|
Совершенствование
речевых компетенций, подготовка к выполнению последующих задач:
максимальному использованию лексического материала;
закрепление навыков по составлению грамматических структур по алгоритму
|
5
|
ОК 4.
ОК 6.
|
4.
Контроль навыков аудирования
|
Читает
микротексты – загадки, в которых даётся описание некоторых фармакологических
форм и терминов. (Приложение 3)
|
Слушают
микротексты, отгадывают ключевые слова.
|
Совершенствование
речевых компетенций и общих компетенций по поиску и анализу информации.
|
5
|
ОК 4
|
5.
Контроль домашнего задания
1)Контроль
знания слов по теме “ At a
Chemist,s”
2)Беседа
со студентами с использованием грамматических структур
|
Раздаёт
тетради для проверочных работ и карточки для письменного контроля слов по
теме “ At a
Chemist,s”,
даёт время 5 минут для выполнения (4 варианта карточек по 10 слов для
перевода) (Приложение
4)
|
Студенты
выполняют перевод слов в своих тетрадях для проверочных работ.
|
Контроль
знания слов.
|
15
|
ОК 2
|
Предлагает
студентам просмотреть фрагмент видео фильма, рассказывающий о деятельности
студентов колледжа, настраивает их прокомментировать основные действия
студентов на момент съёмок: What were
the
students
doing
at
that
time?
|
Осмысливают
задание, просматривают видеоролик, уточняют некоторые глаголы, необходимые
для комментирования.
Используют
схемы по составлению различных типов предложений: утвердительных,
отрицательных, вопросительных.
|
Совершенствование
языковых компетенций. Закрепление навыков по составлению грамматических
структур по алгоритму
|
25
|
ОК 4
ОК
5
ОК
6
|
6.
Ознакомление с новым материалом.
|
1)
Знакомит студентов с клиническими терминами из текста ( см. Лексический
справочник стр 14), обращает внимание на их произношение. Просит прочесть
хором, затем индивидуально одного-двух студентов.
2)Знакомит
студентов с текстом путём прочтения его вслух, Предлагает студентам
поработать над чтением в группах, читая поочерёдно. При этом идёт контроль
правильности чтения в листах оценки.
3)
Даёт каждому студенту в рабочей группе задание подготовить кластер по одному
из отрывков. (Всего 3 рабочие группы по 4 студента в каждой)
4)
Разъясняет ход дальнейшей работы, помогает, если есть необходимость.
|
1)Слушают
слова, повторяют хором, затем читают слова самостоятельно.
2)
Слушают текст, отмечают особенности в произношении, интонации, логических
ударениях, прочитывают самостоятельно в своих группах, слушают друг друга,
поправляют, если есть неточности или ошибки.
3)
Составляют кластер к отрывку.
4)
Работают «коллеги» в экспертных группах (Объединяются студенты, работавшие по
одному и тому же отрывку. Пересказывают, переводят, выбирают лучшего
эксперта).
5)
Возвращаются к своим рабочим группам и каждый презентует свою
часть.
6)Эксперты
презентуют свою часть для всей группы.
|
Интерактивная форма усвоения материала: работа по методу «Зиг-заг» (студенты
готовят материал самостоятельно)
Мобилизация
способности студентов выделять главное из текста, систематизировать
информацию.
Развитие
умения работать в группе.
|
40
|
ОК 4
ОК
6
ПК
1.1
ПК
1.2
ПК
1.3
|
7.
Подведение итогов. Выставление оценок.
|
Определяет
степень достижения целей занятия. Отмечает, все ли студенты справились с
заданием. Отмечает положительные и отрицательные стороны. Объявляет и
выставляет оценки в журнале.
|
Слушают
результаты работы, записывают домашнее задание на следующее занятие.
|
Определение
задач личностного развития, самообразования
|
3
|
ОК
6
ОК
8
|
8.
Сообщение домашнего задания.
|
Записывает
на доске домашнее задание: выучить слова по теме “Medicines
at
Hospitals”,
выполнить письменно упражнение №3 с использованием грамматики (The
Past
Progressive
Tense)
|
Записывают
домашнее задание.
|
|
2
|
ОК
6
ОК
8
|
Литература
1.
Козырева
Л.Г,
Шадская Н.А. Англ. язык для медицинских колледжей и училищ Ростов н/Д: Феникс,
2013
2.
Тылкина
С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. - М.:
АНМИ, 2012.
3.
Копасова
В.Н. Справочник фармацевта. Эффективные техники продаж. – Ростов-на-Дону.:
Феникс, 2014
Приложение
1
ТЕМА:
MEDICINES IN HOSPITALS
Прочитайте
слова:
1.
senior
nurse ['si:njə nə:s] – старшая медсестра
2.
order way-bill
['ɔ:də]
–требование-накладная
3.
print
-штамп
4.
stamp
[stӕmp]
- печать
5.
sign
[saɪn]
- подпись
6.
head personnel
['pə:snl]
– руководящий состав
7.
pharmaceutical form
[fɑ:mə'sjutɪkəl]
- форма лекарственного средства
8.
packing
['pӕkɪŋ]
- упаковка
9. tube
[tju:b]
– тюбик
10.
method
['meθəd]
–метод, способ
11.
quantity
['kwɔntɪtɪ]
- количество
12.
quantitative
['kwɔntɪtətɪv]
- количественный
13.
price
[praɪs]
- цена
14.
account
[ə'kaunt]
- учёт
15.
psychotropic
[saɪkə'trɔpɪk]
- психотропный
16.
ethyl alcohol
['ɪθi:l
'ӕlkəhɔl]
– этиловый спирт
17.
chemist,s assortment
– аптечный ассортимент
18.
serum
['sɪərəm]
- сыворотка
19.
vaccine
['vӕksi:n]
- вакцина
20.
dressing
- перевязочный материал
21.
cotton
[kɔtn] - вата
22.
bandage
['bӕndɪʤ] - бинт
23.
gauze
[ɡɔ:z] - марля
24.
tare
[tɛə] - тара
25.
jar
[ʤɑ:] - банка
26.
can
[kӕn] – бидон
1.
freshwater
sponge – бодяга
2.
henbane
- белена
3.
lily
of the valley['lɪlɪ]- ландыш
4.
liquorice
['lɪkərɪs] -солодка
5.
ledum['lɪdəm]- багульник
6.
milfoil
['mɪlfɔɪl] –тысячелистник
7.
mint
[mɪnt]- мята
8.
nettle
[netl] -крапива
9.
plantain
['plӕntɪn] -подорожник
10.
rind
(cortex) [rɪnd]- кора (березы,
дуба)
Приложение
2
Прочитайте стихотворение, обращая внимание
на грамматику:
Past Progressive
1. As Mary Snooks and Bessy Snooks
Were walking
out one Sunday,
Said Mary Snooks to Bessy Snooks
“Tomorrow will be Monday”.

Приложение
3
Догадайтесь о значении слов:
1.
They
may be round and oval. They may be white, yellow, red, brown. People take
them for headache. (tablets)
2.
You
must keep them in cool place. They may be used for high temperature.
(suppositories)
3.
They
are made of fruits, leaves, seeds, roots, flowers of the plants. (drugs)
4.
You
can use them when you make infusions, decoctions. (plants)
5.
Everybody
can get them from a doctor when he falls ill and then he shows it at a Chemist,s.
(Prescriptions)
6.
You
must put 20 drops of it in water and drink it when your heart is not well or
you feel nervous. (tincture)
7.
They
are used in place of antibiotics. Sometimes they produce toxic side effects:
nausea, vomit, headache, rash. (sulfa drugs)
8.
They
kill some of the simple organisms. They were discovered by Flemming. They are
given orally, intramuscularly. (antibiotics)
9.
It
is given topically. You put it on any place of your body. It relieve the
pain. (ointment)
10.
You
use them when the dosage is not large and you drink medicine with their help.
You take them to eat soup or to mix sugar in tea. (tablespoon, teaspoon)
Приложение
4
|
Проверочная
работа по теме: Аптека. Лекарственные препараты
1 вариант
Дайте
перевод следующих слов:
1.
overdosage,
2.
chemist's,
3.
a
prescription department,
4.
for
internal use,
5.
intramuscular,
6.
dose,
7.
unfavourable,
8.
poison,
9.
drug for external use
10.
to put the ointment on,
|
Проверочная
работа по теме: Аптека Лекарственные препараты
2 вариант
Дайте
перевод следующих слов:
1.
a
prescription department
2.
a
chemist's department,
3.
for
external use,
4.
intravenous,
5.
to
confuse,
6.
poisonous,
7.
a table-spoonful twice a day,
8.
оintment,
9.
to use
suppositories,
10. before meals
|
|
|
Проверочная
работа по теме: Аптека Лекарственные препараты
3 вариант
Дайте
перевод следующих слов:
1.
to confuse,
2.
a prescription department,
3.
for
internal use,
4.
intramuscular,
5.
overdosage,
6.
рoisonous
7.
to put the ointment on,
8.
to shake the bottle with the mixture before use,
9.
to
receive
10.
to follow
|
Проверочная
работа по теме: Аптека Лекарственные препараты
4 вариант
Дайте
перевод следующих слов:
1.
unfavourable,
2.
a
chemist's department,
3.
for
external use,
4.
intravenous,
5.
to
confuse,
6.
poisonous,
7.
to take a drug,
8.
tincture,
9.
to take ten drops of the tincture,
10.
chemist's,
Приложение 5
|
|
Фамилия студента
|
Аудирование
|
Чтение вслух
|
Составление
предложений
|
Кластер
|
Монологич речь
|
Итоговая оценка
|
|
Слова
|
текст
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|




АРГАЯШСКИЙ ФИЛИАЛ
Государственного бюджетного
профессионального образовательного учреждения
«ЧЕЛЯБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ
КОЛЛЕДЖ»
ЛЕКСИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ АУДИТОРНОЙ И ВНЕАУДИТОРНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
для специальности 33.02.01 Фармация
ОГСЭ. 03 иностранный язык



Составила:
Преподаватель
Уразаева А.Г.
2017
Методическое
пояснение
Данный
справочник способен обеспечить необходимый уровень языковой подготовки
студентов в соответствии с требованиями государственного образовательного
стандарта для среднего профессионального образования. Лексический
справочник предназначен для студентов, обучающихся на специальности
«Фармация».
Лексический
справочник «Аптека» составлен на основе словарного материала, который
представлен в учебниках авторов Л.Г. Козырева . Т.В. Шадская «Английский язык
для медицинских колледжей и училищ», Тылкина С.А.
Темчина Н.А. «Пособие по английскому языку для медучилищ», В.Н. Копасова
«Справочник фармацевта. Эффективные техники продаж». В справочнике нашли
отражение такие темы, как «Лекарственные препараты», «Антибиотики»,
«Лекарственные растения», «Деятельность аптеки и больницы».
Содержание
Pharmaceutical
Forms…………………………………… 5
At a Сhemist's…………………………………………….
7
The Sulfonamides and Antibiotics ……………………… 9
Collection of
Medicinal Plants……………………….. 11
Medicinal Plants ………………………………………….
12
Medicines at Hospitals
…………………………………… 13
Тема: PHARMACEUTICAL FORMS
Запомните
выражения с названиями лекарственных форм
1. powder
['paudə]
to take a
powder for ...
a sweet
(bitter) powder
|
6. mixture
['mɪksʧə]
to shake
the bottle with the mixture before use

|
2. tablet
['tӕblɪt]
to take a
tablet three times a day
a half
tablet
these
tablets have no side effects
|
7. infusion [ɪn'fju;ʒn]
to take an
infusion

|
3. pill
to take the
pill after (during, before) meal
to take
some milk after the pill
|
8.
decoction [dɪ ' kɔkʃn]
to give a
decoction four times
a day
before meal

|
4.
ointment [' ɔɪntmənt] 
to
put the ointment on ...
|
9. drops
to keep the
drops in a dark place
to wash the
pipette before (after) use
to drop
five drops

|
5. suppository [sə ' pɔzɪtərɪ]
to keep the suppositories in cool place
|
10.
tincture ['tɪŋkʧə]
to take
twenty drops of the tincture

|
11. globule
['qlɔbju: l]
to wash the
hands before the use of the globules
|
14.
tablespoonful ['teɪblspu:nful]
to take a
tablespoonful of ...

|
12. ampule
['ӕmpju:l]
to keep the
ampules in a dark place
to give
injections

|
15.
teaspoonful ['ti:spu:nful]
to take a
teaspoonful on an empty stomach

|
13.
solution [sɔ ' lu: ʃən]
to read the
doctor’s instruction before giving the solution

|
16.prescription
[prɪs'krɪpʃn]
to give a
prescription
to
prescribe medicine (treatment)

|
MY
FRIEND’S ILLNESS
Lena is a student of our medical school.
She studies in our group. Yesterday she came to the classes after a week’s
absence. “What was the matter with you?” I asked her. “I was ill. Do you
remember that our anatomy
teacher sent me home last week? When I came home I went
to bed and took my temperature.
It was high. I coughed and had muscular pains. My mother called in a doctor and
in the morning the district doctor
came. She examined me carefully and prescribed some medicines.” “Please, tell
me in detail, Lena, what medicines the doctor prescribed you?’’ “The doctor
said: ‘You will take the mixture three times a day before
meal. You must take a table spoonful of it.
Shake the bottle well before using. This is the prescription
for a gargle. Gargle your throat six times a day. This is the prescription for
nasal drops. And these two prescriptions are for tablets. These tablets are
good for a headache. Take them twice a day. And these tablets are good for
colds. Take them four times a day after
meal." Lena followed all her instructions and
soon felt better.
She understands that pharmacology is
a very important subject and
we must pay great attention to it at our
studies.
Упражнение.
Say what prescriptions the doctor
prescribed.
Тема: AT A CHEMIST'S
Выучите
слова к тексту:
1.
a
chemist’s (shop) ['kemɪsts]— аптека
2.
a
chemist’s department — отдел ручной
продажи
3.
a
prescription department — рецептурный
отдел
4.
for internal use [ ɪn'tə:nəl]
— для внутреннего использования, употребления
5.
for external use [ɪks'tə:nəl]
— для внешнего использования (для наружного употребления)
6.
intramuscular [ɪntrə'mʌskjulə]—
внутримышечный
7.
intravenous [ɪntrə'vi:njəs]
— внутривенный
8.
order
['ɔ:də] - заказывать
9. dose
[dəus]- доза
10. administration-
назначение
11. to confuse [kən'fju:s]
- путать
12. label [leɪbl]-
этикетка
13. remedy['remədɪ]-
лекарственное средство
14. poison [pɔɪzn]-
яд
15. poisonous['pɔɪznəs]
- ядовитый
16. overdosage[əuvə'dɔsɪʤ]
- передозировка
17. unfavourable [ʌn'feɪvərəbl]
- неблагоприятный
18. to receive [rɪ'si:v]-
получать
19. to follow['fɔləu]-
следовать, соблюдать
20. drug [drʌɡ]–
лекарство, наркотик
Прочтите и переведите
текст.
On
receiving a prescription from a doctor or on following a home treatment all of
us need medicines, which are ordered or bought at a chemist’s.
There
may be two departments in a large chemist’s. At the chemist’s department one
can have the medicine immediately, other drugs have to be ordered at the
prescription department.
At any chemist’s
all the drugs are kept in drug cabinets. The drug which is prepared at the
prescription department has a label on it. White labels indicate drugs for
internal use, yellow — for external use and blue — for injections. The dose to
be taken and the directions for the administration are also indicated on a
label. It is very important for chemists, nurses, doctors and patients
themselves. It prevents confusing (to confuse — путать)
different remedies, some of which are poisonous. Their over dosage may cause
unfavourable reactions and even death.
At the chemist’s
one can buy different drugs for intramuscular and intravenous injections, for
oral administration and for external use.
Ответьте на вопросы.
1) Where do we order or buy medicines?
2) How many departments may there be at the chemist’s?
3) What
can each label indicate?
4) Why
is it important to read the label attentively?
5) What
methods of use do you know?
Тема: THE SULFONAMIDES AND
ANTIBIOTICS
Выучите
слова к
тексту
1.
sulfonamides [׳sʌlfənə ׳maɪdz] сульфаниламидные препараты
2.
discover [dis'kʌvə] делать открытие
3.
sulfa drugs - лекарственные
сульфамидные препараты
4.
drug [drʌɡ]- лекарство
5.
widely [׳ waɪdlɪ] широко
6.
meningitis [̗menɪn'dʒaɪtɪs] менингит
7.
mumps [mʌmps] свинкa
8.
scarlet fever-скардатина
9.
chicken-pox – ветряная оспа
|
10. in place of - вместо
11. antibiotic [؍
æntɪbaɪ'ɔtɪk] антибиотик
12. to produce [prə'dju:s] производить
13. side-effect [ saɪd ɪ׳fekt] побочный эффект effect - воздействие
14. nausea ['nɔ: sjə] тошнота
15. rash [rӕʃ] -сыпь
16. vomit - рвота
|
Прочтите и переведите
текст.
THE SULFONAMIDES
Sulfonamides were discovered in 1935. Sulfa drugs were widely used in
medicine during World War II. Sulfa drugs treat many infectious diseases. They
also prevent meningitis, scarlet fever, mumps , chicken-pox.
Sulfonamides are often used in place of antibiotics.
Sometimes sulfonamides produce toxic ['tɔksik] side-effects:
nausea, vomit, headache, rash.
Ответьте на
вопросы.
1) When
were sulfonamides discovered?
2) Why
was the discovery of sulfonamides so important?
3) What
side-effects do they produce?
Выучите
слова к тексту:
1.penicillin [̗penɪ'sɪlɪn] пенициллин
2.
orally ['ɔ :rəlɪ] прием внутрь
|
6.soluble
['sɔljubl] растворимый 7. solution [sə ' lu:ʃən] раствор
8. variety
[və ' raɪətɪ] разнообразие
|
3.intramuscularly
[؍intrə
' mʌskjuləlɪ] внутримышечно
|
9. microbe
['maɪkroub] микроб 10. allergic [ə׳lə:dʒɪk] аллергический
|
4.topically
['tɔpɪkəlɪ] местно
5.streptomycin
[؍streptou'maɪsɪn]
стрептомицин
|
11. instead
of [in'sted əv] вместо
|
ABOUT ANTIBIOTICS
The term “antibiotic” means (anti —
against, bios — life) “against life”. It shows that antibiotics kill some of
the simple organisms.
This effect of antibiotics was discovered
by Fleming in 1929. Penicillin was the first of the antibiotics.
It is effective against many infections.
Penicillin is given orally, intramuscularly and topically.
Streptomycin is
effective in many cases when penicillin can’t help. It is soluble in water.
It is given intramuscularly and orally.
Erythromycin is used by patients who are
hypertensive to penicillin.
Erythromycin is used in water solutions for ear and nose infections. It is also made in tablets.
Neomycin is effective against a wide variety of microbes. It gives little or no allergic reactions. It is given orally and topically.
In some cases neomycin is used as a wet dressing instead
of ointment.
Ответьте на вопросы.
1)
What
does the term ‘antibiotic’ mean?
2)
Who
discovered the first antibiotics?
3)
How
are antibiotics given?
Тема:COLLECTION
OF MEDICINAL PLANTS
Выучите
слова к тексту:
1. collection [kə'lеkʃəп] сбор
2.medicinal [me'dɪsɪnl] лекарственный
3.
plant [pla: nt] растение
4.
to cultivate [' kʌltiveɪt] выращивать
5.
leaf [li:f] лист (мн. ч.
leaves)
6.
root [ru: t] корень
7.
seed [si: d] семя
|
8. in proper time -своевременно
9.
fully [' fulɪ] полностью
10. pollination [̗polɪ׳neɪʃən]-опыление
11.unripe - незрелый
12. to spoil [spɔɪl] портить
|
The collection and use of medicinal plants began many thousands years ago. Hippocrates, the father
of medicine, who lived in Greece wrote in his books about such drugs as hemlock
(болиголов), gentian
(горечавка) and many
others.
Today many drug plants are cultivated
and many drug plants are collected from
fields and woods.
Some drugs are made from fruits, berries, leaves, flowers, roots,
seeds of the plants.
It is very important to collect plants in
proper time. Leaves are collected when they are fully developed. The time
of the day is also important in the collection of drug plants. Flowers are
collected before the time of pollination. Fruits are collected when they are
fully grown but unripe.
To dry plants correctly is also very important. If it is
made carelessly the drug may be spoiled. Drug plants which have glicosides must be
dried at a low temperature. Digitalis leaves must be dried in the same way.
Medicinal Plants
11.
aloe
[׳ӕlou]-
алоэ
12.
ash
berry ['ӕʃbərɪ]- рябина
13.
belladonna
(deadly nightshade) - белладонна
14.
camomile
['kӕməmaɪl]-
ромашка
15.
celandine
['selɪndaɪn]
-чистотел
16.
coltsfoot
['koultsfut]-
мать-и мачеха
17.
dill
(fennel) -укроп
18.
dandelion
['dӕndɪlaɪən] -одуванчик
19.
dog
rose- шиповник
20.
freshwater
sponge – бодяга
21.
henbane
- белена
22.
lily
of the valley['lɪlɪ]- ландыш
23.
liquorice
['lɪkərɪs] -солодка
24.
ledum['lɪdəm]- багульник
25.
milfoil
['mɪlfɔɪl] –тысячелистник
26.
mint
[mɪnt]- мята
27.
nettle
[netl] -крапива
28.
plantain
['plӕntɪn] -подорожник
29.
rind
(cortex) [rɪnd]- кора (березы,
дуба)
30.
sage [saɪʤ] - шалфей
31.
St. John,s wort [wɔt]- зверобой
32.
snowball- tree –калина
33.
sea buckthorn ['bʌkθɔ:n] –облепиха
34.
thermopsis [θɪ'mɔpsɪs] - термопсис
35.
thyme [taɪm] чабрец,
тимьян
36.
valerian [vӕ'lerɪən]-
валериана
37.
violet ['vaɪəlɪt] -фиалка
38.
wild strawberries [waɪld 'strɔ:bərɪz] -земляника
1.
burdock [׳bə:dɔk]- лопух
(репей)
2.
horse raddish ['rӕdɪʃ]
-хрен
3.
horse chestnut- каштан
4.
lilac [׳laɪlək] -сирень
5.
peony [׳pɪənɪ]-пион
6.
pumpkin ['pʌmpkɪn]- тыква
7.
sorrel ['sɔrɪl] -щавель
|
|
ТЕМА: MEDICINES IN
HOSPITALS
Выучите
слова к тексту:
27.
senior
nurse ['si:njə nə:s] – старшая медсестра
28.
order way-bill
['ɔ:də]
–требование-накладная
29.
print
-штамп
30.
stamp
[stӕmp]
- печать
31.
sign
[saɪn]
- подпись
32.
head personnel
['pə:snl]
– руководящий состав
33.
pharmaceutical form
[fɑ:mə'sjutɪkəl]
- форма лекарственного средства
34.
packing
['pӕkɪŋ]
- упаковка
35.
tube
[tju:b]
– тюбик
36.
method
['meθəd]
–метод, способ
37.
quantity
['kwɔntɪtɪ]
- количество
38.
quantitative
['kwɔntɪtətɪv]
- количественный
39.
price
[praɪs]
- цена
40.
account
[ə'kaunt]
- учёт
41.
psychotropic
[saɪkə'trɔpɪk]
- психотропный
42.
ethyl alcohol
['ɪθi:l
'ӕlkəhɔl]
– этиловый спирт
43.
chemist,s assortment
– аптечный ассортимент
44.
serum
['sɪərəm]
- сыворотка
45.
vaccine
['vӕksi:n]
- вакцина
46.
dressing
- перевязочный материал
47.
cotton
[kɔtn] - вата
48.
bandage
['bӕndɪʤ] - бинт
49.
gauze
[ɡɔ:z] - марля
50.
tare
[tɛə] - тара
51.
jar
[ʤɑ:] - банка
52.
can
[kӕn] – бидон
Прочитайте текст:
1)The senior nurse of a
hospital department receive all the medicines and other medical things from a
chemist,s. The therapeutic1 department needs antibiotics,
heart medicines, antispasmodic2 medicines. The surgical3
department needs anticeptics, disinfectants, anaesthetization4 drugs,
dressings and so on.
2) Hospitals
receive medicines according to the special order way-bills. These order
way-bills (orders) must have the print of a hospital, a round stamp and the
sign of the head personnel of a hospital. It is necessary to write the number
of the order, the date, the name of a medicine with the dosage, the
pharmaceutical form (tablets, ampules, ointments, suppositories..); the
packing (boxes, bottles, tubes..); the method of use (for injections, for
internal or external use, eye drops...); the quantity and the price. The
names of the remedies are written in Latin.
3) There are
medicines that must have a quantitative account. They are drugs, psychotropic
remedies, poisonous remedies, ethyl alcohol. The orders for drugs and
psychotropic remedies are written separately.
4) The orders are
formed according to the groups of chemist,s assortment.
They are:
medicines ( remedies,
medicinal plants, mineral water, desinfectants, serums, vaccines);
dressings (cotton,
bandages, gauze, paper for compresses);
tare (bottles, jars,
cans, boxes).
1. therapeutic
[θərə'pju:tɪk]
терапевтический
2. antispasmodic
[ˎӕntɪspӕz'mɔdɪk]
- спазмолитики
3. surgical
['sə:ʤɪkəl]
- хирургический
4. anaesthetization
[ˎӕnɪsθɪtaɪ'zeɪʃn]
- обезболивание
Литература
4.
Козырева
Л.Г,
Шадская Н.А. Англ. язык для медицинских колледжей и училищ Ростов н/Д: Феникс,
2013
5.
Тылкина
С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. - М.:
АНМИ, 2012.
6.
Копасова
В.Н. Справочник фармацевта. Эффективные техники продаж. – Ростов-на-Дону.:
Феникс, 2014
АРГАЯШСКИЙ ФИЛИАЛ
Государственного бюджетного
профессионального образовательного учреждения
«ЧЕЛЯБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ
КОЛЛЕДЖ»
Методические
указания
для
студентов
Дисциплина
ОГСЭ.03 Иностранный язык (Английский язык)
Тема:
Лекарственные препараты в больнице
The Past Progressive Tense
Специальность
33.02.01Фармация

2017
Методическое
пояснение
Тема: Лекарственные препараты в больнице.
(“Medicines
in Hospitals”)
The
Past Progressive Tense
Учебные цели:
Познакомиться с
1) лексическими
терминами по теме “Medicines in Hospitals”
2) особенностями
заполнения документации для обеспечения
производственной деятельности аптеки и больницы
Научиться
1)составлять
грамматические структуры по алгоритму;
2) максимально
использовать лексический материал, умело его сочетать с грамматикой;
3) понимать речь
преподавателя и студентов
Овладеть
1)навыками конструирования
(предложений, кластера);
2) навыками
говорения (монологическая речь);
3)чтением с
пониманием нужной информации
Исходные знания и
умения:
студент
должен знать
·
наименования лекарственных препаратов
·
наименования растительных лекарственных
препаратов
·
формы, пути введения лекарственных
препаратов
·
спряжение глагола to be
в прошедшем времени
·
видо-временную форму прошедшего
продолженного времени (The Past Progressive Tense),
структуру всех типов предложений
·
принципы работы над кластером.
студент
должен уметь
·
понимать на слух английскую речь
·
составлять предложения для комментирования
увиденного;
·
составлять кластеры
·
читать текст и воспроизвести его в
монологической речи
Ход
самостоятельной
аудиторной
работы (ООД студента)
Последовательность
действовать
|
Способ действия
(как делать)
|
Чем воспользоваться
|
1.Повторение грамматики
The
Past Progressive Tense
2.Комментирование
видеоролика об Аргаяшском медицинском колледже
|
Ответьте
на вопрос:
1) Что обозначает
время
The Past Progressive
Tense?
2) Как образуется?
Посмотрите
видеоролик и ответьте на вопрос: What were the students doing at that time?
Используйте
следующие глаголы:
to dance, to
sing
to feed the
patients
to make
injections
to listen to the
heart and lungs
to give
medicines
to take the
patient,s blood pressure
|
Учебное
пособие «Продолженные времена» (стр.7-8)
Схема
образования грамматической формы
The Past Progressive Tense
Таблица
«Видо-временные формы английского глагола»
|
3.Работа
с текстом
(по
методу «Зиг-заг»)
|
1.Ознакомьтесь
с текстом, который разделён на абзацы. Каждый студент в своей рабочей группе
получает часть текста. Он должен приготовить кластер к прочитанному абзацу.
(Время
для выполнения -10 мин)
2.
Студенты из рабочих групп переходят к «коллегам» в экспертные группы, где
объединяются студенты, работавшие по одному и тому же отрывку. Здесь вы
показываете свои кластеры, пересказываете, переводите, составляете новый
более красочный кластер, выбираете лучшего эксперта (Время выполнения- 15
мин)
3.
Эксперты презентуют свою часть для всей группы (время выполнения - 5 мин).
|
Лексический
справочник «Аптека» (стр.13-14)
Тетрадь
фломастеры,
листы бумаги формат А-4
|
4.
Запись домашнего задания
|
1) Выучить слова по теме “Medicines in Hospitals”
для
самостоятельной письменной работы,
2) уметь
пересказывать текст “Medicines in Hospitals”
|
|
|
|
|
*ООД
– ориентировочная основа действий.
Литература
7.
Козырева
Л.Г,
Шадская Н.А. Англ. язык для медицинских колледжей и училищ Ростов н/Д: Феникс,
2013
8.
Тылкина
С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских училищ. - М.:
АНМИ, 2012.
9.
Копасова
В.Н. Справочник фармацевта. Эффективные техники продаж. – Ростов-на-Дону.:
Феникс, 2014
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.