МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА
Учитель:
Серятыров Гол Бембеевич, учитель
калмыцкого языка и литературы
МКОУ «Тугтунская
средняя общеобразовательная школа имени Б.Б.Дорджиева» Кетченеровского района Республики
Калмыкия
Предмет: калмыцкий
язык
Тип
общеобразовательной организации: общеобразовательная
организация с русским языком обучения.
Контингент
обучающихся: обучающиеся 6 класса
Тема
урока: Цаган
сар – праздник весны.
Тип урока: комбинированный
урок
Цели
урока:
формировать
представление обучающихся о национальном празднике Цаган Сар, расширить знания
о русской Масленице, обогатить словарный запас, развить у обучающихся
культуру владения родным языком
На уроке у
обучающихся будут сформированы следующие универсальные учебные действия:
Познавательные:
·
Развитие умений и навыков осуществлять
деятельность в разных видах и формах;
·
Стимулирование
умения
излагать свои мысли связно и грамотно, извлекать и преобразовывать информацию об
обычаях калмыцкого народа.
Регулятивные:
·
Формирование
положительной мотивации и интереса к изучению родного языка,
Коммуникативные:
·
умение находить контакт вместе со
сверстниками в разных видах деятельности,
Личностные:
·
Воспитание
уважение к культуре своего и других народов.
·
Развитие высокой творческой активности при
выполнении коллективных и индивидуальных заданий.
Предполагаемые
результаты обучения:
Предметные:
·
расширение лексического запаса, кругозора обучающихся;
совершенствование коммуникативной компетенции
·
Развитие интереса к традициям калмыцкой
и русской культуры.
Метапредметные:
·
Регулятивные:
постановка
учебных целей и планирование путей их достижения, понимание учебной задачи и
выполнение учебного действия по ее реализации, контроль и самоконтроль процесса
и результатов учебной деятельности
·
Познавательные: нахождение
ответа на проблемный вопрос; анализ, переработка полученной информации и ее
использование в соответствии с учебными задачами; владение четырьмя видами
речевой деятельности.
·
Коммуникативные: формирование
умения слушать и слышать друг друга; высказывание и пояснение своей точки
зрения; организация учебного сотрудничества; умение работать в группе; оказание
взаимопомощи; умение выступить перед одноклассниками;
·
Применение приобретенных знаний, умений,
навыков в повседневной жизни.
·
Личностные: формирование
понимания ценности культур разных народов (в том числе и калмыков),
составляющих многонациональное Российское государство;
·
Уважительное отношение к родному языку;
·
Стремление к речевому
самосовершенствованию.
Межпредметные
связи: история и культура родного края, русский язык, музыка.
Оборудование:
мультимедийный экран, проектор, компьютер, презентация,
аудиоматериал: фонограммы песен « Цаган сар» и
«
Йосарн бяй » (для физминутки), картинки в виде солнца и лучей для
построения схемы «Кластер», карточки с изображениями борцоков.
Описание хода урока
Этапы урока
|
Действие учителя
|
Действие обучающегося
|
I. Введение. Организационный этап. Знакомство.
|
Учитель:
-Мендвт, күүкд, көвүд, суутн. Добрый день, ребята!
-Считают, что успех
приходит к тем , кто рано встает. Нет...успех приходит к тем, кто встает в
отличном настроении. Ребята, с каким настроением вы пришли сегодня на
урок? Если вы пришли на урок в отличном настроении, то покажите красные
тюльпаны, в хорошем настроении- желтые тюльпаны.
Учитель:
Меня зовут Серятыров Гол Бембеевич. Я учитель калмыцкого языка и литературы
Тугтунской средней общеобразовательной школы имени Басанга Бюрюновича
Дорджиева.
-
Сегодня у нас на уроке присутствуют гости, давайте поприветствуем их,
улыбнемся и пожелаем друг другу плодотворной работы.
- Активных
участников урока я буду поощрять жетонами и в конце урока мы подведем итоги.
|
Ученики: Мендвт!
|
II. Мотивация учебной деятельности
обучающихся.
Определение темы урока
на основе создания проблемной ситуации.
|
Слайд 1 - Наша Родина
- Россия
Учитель: Ребята, как вы все знаете, мы живем в
Российской Федерации, где проживают разные народы, как одна большая и единая
семья. У каждого народа есть свои традиции, обычаи и национальные
праздники.
СЛАЙД
2 (КАРТИНКИ МАСЛЕННИЦЫ)
Учитель:
С каким праздником связаны эти картинки?
Учитель:
О чем символизирует этот праздник?
Слайд
3.
Слайд
4.
Учитель:
А какой калмыцкий праздник имеет такое же значение?
Учитель:
Правильно, ребята, значит, мы сегодня поговорим о
нашем национальном празднике Цаган Сар. Ребята, сформулируйте самостоятельно
тему урока.
Слайд
5 (Тема урока)
|
Ученики:
Масленица
Ученики:
прощание с зимой, встреча весны, приход, наступление весны
Ученики:
Цаган - Сар
Ученики:
Тема урока «Цаган Сар - хаврин байр».
|
III. Актуализация знаний обучающихся.
|
Слайд
6: Окн Тенгр и мус
Учитель:
Как связаны эти два образа с праздником Цаган Сар?
Учитель:
Да, об этом есть легенда, в которой говорится, что людям грозила опасность
от злого Муса. По легенде, богиня Окон-Тенгри, спасла народ от гибели,
усмирив мангасов (злых духов). Праздник отмечается в честь её благополучного
возвращения в свою страну. В праздновании Цаган Сара всегда царил дух
единства, доброжелательности, атмосферы общности. Если Цаган Сар будет
встречен со всеми ритуалами, присущими ему, то и год будет хорошим для
человека, и все его дела исполнятся.
Учитель::
Какой обычай зародился у калмыцкого народа на основе этой легенды?
Учитель::
Чик, цаhана мендлhнǝ авъяс. Окн Тенгр, поздоровалась с приветствующими ее
людьми со спущенным рукавом, чтобы не показывать им свою окровавленную руку.
- Как приветствуют друг друга в этот день? (демонстрация
приветствия: учитель с учеником, ученики между собой).
Учитель:
Итак, когда мы начали праздновать Цаган Сар в этом году?
Учитель:
Чик, таким образом, мы празднуем этот праздник целый месяц.
|
Ученики: Богиня Окн
Тенгр спустилась с небес, победив злого Муса.
Ученики: приветствие
Ученики:21 февраля
|
IV. Первичное усвоение
новых знаний и проверка усвоения новых знаний.
|
Учитель:
Ребята, а как в ваших семьях готовились к этому празднику?
Учитель:
- меддг бǝǝҗит, чикǝр келвт.
Учитель:
А сейчас выполним задание на проверку ваших знаний о борцыках. Я буду
показывать вам борцк, а вы должны сказать название борцока.(на подносе
борцоги брать и показывать)
Учитель:
Хорошо, ребята! Название борцоков вы знаете, а теперь проверим знаете ли вы
их значение?
Слайды
7-16 ( интерактивный тест)
Учитель:
сян.( подвести итог игры своими словами)
(связка
борцоков)
Учитель:
К этому празднику в каждой семье готовят три связки борцоков: ик герин, бичкн
герин, эдлврин. (перевод на русский)
Учитель:Большую
связку дарили самому старшему в роду, среднюю связку – кто следующий по
возрасту, а эта связка - общая, для всех гостей.
Запомните:
ик герин, бичкн герин, эдлврин.
|
Ученики:
уборка дома, борцоки жарят.
Ученики:
целвг, кит, мошкмр, хорха боорцг, хуц, ɵвртǝ тоhш, җола, темǝн,
шовун,
шор белг, тоhш.
Ученики отвечают на вопросы теста
|
V.Физминутка
|
Слайд
17.Багш: - Нә, күүкд, сәәнәр көдлвт, невчк амрхм. (дун
«Йосарн бǝй!» биилʏлх.)
|
|
VI. Первичное закрепление во внешней речи
|
Учитель:
О каком калмыцком напитке поется в этой песне?
Учитель:
Кто нам расскажет благопожелание о калмыцком чае?
Учитель:
А сейчас, ребята соберите пословицу о калмыцком чае (цǝ шингн болвчн
хотын дееҗ, цаасн нимгн болвчн – номин дееҗ).
Учитель:
Хорошо ребята, пословицы и благопожелания о чае, вы, знаете.
|
Ученики:
о калмыцком чае.
Ученики
рассказывают благопожелание
Ученики
собирают пословицы.
|
Учитель:
Кʏʏкʏд, эн юмб? Это что? (показывает шиир)
Учитель:
Один из основных обычаев в праздновании Цаган Сар – это Зе бǝрдг авъяс - это
символ почитания родства со стороны матери.
Учитель:
Зе - это родственник с какой стороны?
Учитель:
Правильно. Этот обычай в наши дни не все соблюдают, но он имеет большое значение,
т.к. это означает почитание родственников со стороны матери. Издавна наши
предки выращивали 4 вида скота и это было основой для пропитания. На Цаган
Сар делали подношение Бурханам смоленной отваренной головой барана, а шиир
–голень нахцнр, т.е. родственники матери дарили зеенртян – племянникам для
улучшения благосостояния, увеличение приплода скота.
Слайд
18
Учитель:
На основе этого возникла народная пословица
«Зесин
сǝнь зеврдг уга, зе-наhцхнр мартлцдг уга». (на слайде)
Хорошие
племянники не прерывают родства, хорошая медь не ржавеет.
Слайд
19: Зеенрин зель ут болтха гиhǝд, наhцхнрин насн ут болтха гиhǝд келгдмн(на
слайде).
Ребята,
а сейчас проведем устную словарную работу
Учитель:
-
Кто такой зе?
-
Кто такой наhцх?
-
Что такое зель?
-
Что такое зес?
Кичәлин
ашлвр. Кластер медрлин баттлhн.
Учитель:
А теперь подведем итоги урока
-
Ребята, сегодня мы с вами говорили о каком национальном празднике?
-
Ребята, посмотрите на это солнце .Какое оно красивое! Чтобы оно засияло ярче,
нам нужно зажечь лучики. А чтобы зажечь их, необходимо подобрать ключевые
слова по теме урока «Цаган Сар – хаврин байр».
Учитель:
Ребята, а почему эти слова вы не выбрали?
|
Ученики:
Голень - шиир
Ученики:
Племянник со стороны матери
Ученики:
-
Зе- внук или внучка, рожденные от дочери
-Нахцх
– брат матери
-Зель
– веревка для привязывания телят
-Зес
- медь
Ученики:
Цаган сар
Ученики:
собирают кластер
Ученики: Они
относятся к празднику Зул.
|
VII. Подведение итогов урока. Рефлексия.
|
Учитель:
Ребята, а сейчас мы украсим нашу весеннюю степь тюльпанами.
Красный
- если вам все понравилось на уроке
Желтый
– остались непонятные вопросы
Учитель:
Посмотрите, ребята как наша степь расцвела тюльпанами.
|
Ученики прикрепляют тюльпаны на магнитной доске
|
VIII.Информация о домашнем задании,
инструктаж по его выполнению.
|
Слйд
20: Домашнее задание (на выбор
обучающихся)
1)
Составить кроссворд по теме Цаган Сар
2)
Составить рассказ «Цаган Сар – хаврин байр»
|
|
IX. Оценивание
работы детей, озвучить оценки
|
Учитель:
А теперь посчитаем ваши жетоны
Учитель:
И закончим наш урок куплетом песни Цаган Сар.
Учитель:
Сегодня вы все хорошо поработали. Живите дружно. Любите
свою родину, любите свой язык и учитесь на « отлично».
Слайд21:
До свидания. Менд байрта харһцхай!
|
|
Список
литературы:
Бакаева, Э. П. (1994) Буддизм в Калмыкии. Элиста. 127 с.
Бардан, Э. (1996) Цаһана боорцг // Хальмг үнн. Моһа сарин,
10 (На калм. яз.).
Басангова, Т.Г. (2006) Концепт счастье в обрядовом
фольклоре калмыков // Этнокультурная концептология. Вып. 1. Элиста.
Борджанова, Т. Г. (1999) Магическая поэзия калмыков.
Элиста. 180 с.
Бутринова, И. В. (2002) Календарные обряды и поэзия
весенних праздников на Орловщине // Юдинские чтения. Слово и образ. Курск. С.
131–135.
Менке-Буйни, Ц. (1996) Цаһан Сарин нәр давулдг йосн //
Хальмг үнн. Лу сарин 8.(На калм. яз.)
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.