Инфоурок Русский язык КонспектыУрок литературы в 6 классе "Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»

Урок литературы в 6 классе "Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Перчатка 6 кл УРОК Тех карта.docx

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТА


Автор урока: Салтыкова М.Н.

Учебный предмет: литература

Класс: 6

Автор УМК: В.Я.Коровина

Тема урока: «Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»

Тип урока:  Урок «открытия» нового знания

Цели урока.

Содержательная: усвоить литературоведческое понятие «поэтический перевод» путем сравнительного анализа текстов баллады «Перчатка» В.А.Жуковского и М.Ю.Лермонтова

Деятельностные:

1)формировать умение видеть в поэтическом тексте индивидуальные особенности личности автора; 2)развивать умение сравнительного анализа произведений; 3)развивать устную и письменную речь учащихся, их творческие способности; 4)развивать умение наблюдать, сравнивать, анализировать, делать вывод на основе собственных наблюдений; 5)формировать адекватную позитивную самооценку.

 

 

Этап

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

УУД

Мотивация к учебной деятельности. (3 мин)

 

 

Предлагает прослушать аудиозапись.

Ставит вопрос: «Какой музыкальный жанр представлен в отрывке?»

Задает вопросы:

-Как он связан с литературой?

-Что вы знаете о балладе?

-С какими балладами вы знакомы?

Слушают аудиозапись. Отвечают на вопрос.

К-формулирование собственного мнения.

П-поиск необходимой информации

Актуализация знаний учащихся. (7 мин)

 

 

Озвучивает предмет изучения на уроке – баллада И.Шиллера «Перчатка»

Предлагает записать ассоциации к слову перчатка.

Предлагает текст баллады (в оригинале)

-Какую трудность вы испытали?

-Какой перевод нам нужен – прозаический или поэтический? Почему?

Работа с эпиграфом:

Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник. (Василий Жуковский)

-Как вы понимаете эти слова?

Как бы вы сформулировали тему урока?

-Как бы вы сформулировали цель урока?

Отвечают на вопросы учителя.

Записывают ассоциативный ряд.

Определяют основную мысль выражения В.Жуковского. Выдвигают предположения о теме урока, определяют цели.

 

П-сравнение по заданным критериям.

К-формулирование собственного мнения.

Р-планирование своих действий.

Л-развитие познавательных интересов

Открытие новых знаний. Пробное учебное действие. (10 мин)

 

 

 

Организует работу с переводами (без указания автора)

Организует беседу:

-Посмотрите на свои ассоциации. Подтвердились ваши ожидания?

-Какой эпизод в балладе произвел на вас наиболее сильное впечатление? Как бы вы его проиллюстрировали?

-Какой вы представляете себе даму? Рыцаря?

-Как  вы  относитесь  к  поступкам  рыцаря?

-Почему рыцарь так поступил?

-Как вы относитесь к поступку дамы?

-Какими мы видим рыцаря и даму в финале?

-Какое несоответствие вы заметили? (разные тексты переводов)

-Какую задачу еще вы должны решить? (Сравнить разные переводы)

Самостоятельно читают переводы баллады.

Отвечают на вопросы.

Выдвигают предположение о несхожести текстов.

П-поиск необходимой информации для выполнения учебных заданий.

П-сравнение по заданным критериям.

Р-осуществление пошагового контроля по результату

Первичное закрепление с комментированием во внешней речи.

(5 мин)

Ставит проблемный вопрос.

-Прочитайте второй перевод и попробуйте определить автора каждого из них.

Организует обсуждение «Кто автор перевода?»

Определяют, то является автором перевода. Приводят аргументы.

Самостоятельно делают выводы.

П-постановка и решение проблемы.

Физминутка (1 мин)

 

Организует разминку учащихся.

Выполняют упражнения.

 

Самостоятельная работа с самопроверкой по эталону

(10 мин)

1.Формирует учебные группы. Консультирует учащихся во время работы.

1 группа. Образ дамы.

2 группа. Образ рыцаря.

3 группа. Образ зверей.

2.Организует проверку самостоятельной работы.

3.Организует взаимопроверку.

Работают в группах самостоятельно.

Проговаривают результат работы, делают выводы.

П-построение речевого высказывания в устной форме.

К-построение монологического высказывания.

Включение в систему знаний  и повторение.

(5 мин)

 

Ставит проблемный вопрос.

- Почему Жуковский оставляет безымянной даму, а Лермонтов – рыцаря? (Кстати, у Шиллера оба героя названы по именам.)

-Почему  баллада  называется  «Перчатка»? 

Предлагает составить синквейны со словом перчатка и баллада.

Отвечают на проблемный вопрос.

Составляют синквейн.

П-построение речевого высказывания в письменной форме.

 

Рефлексия  учебной деятельности на уроке(4 мин)

1. Предлагает учащимся оценить работу на уроке, используя фразы:

Я понял …

Мне понравилось …

Я узнал …

Очень хотелось, чтобы …

Мне нужно ..

2.Подводит итоги урока: «Какие открытия вы сегодня сделали на уроке?»

3.Дает творческое домашнее задание.

Рассуждение «Почему же два поэта так по-разному перевели одно стихотворение?»

4.Выставляет оценки за урок.

Самостоятельно оценивают свою работу на уроке.

Подводят итоги урока.

Выбирают домашнее задание.

Выставляют оценки за урок.

К-формулирование собственного мнения.

Р-внесение необходимых корректив в действие после его оценки.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Урок литературы в 6 классе "Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Руководитель ремонтной службы

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Перчатка 6 кл УРОК сценарий.docx

Тема: «Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»

Цели:

Содержательная: усвоить литературоведческое понятие «поэтический перевод» путем сравнительного анализа текстов баллады «Перчатка» В.А.Жуковского и М.Ю.Лермонтова

Деятельностные:

1)формировать умение видеть в поэтическом тексте индивидуальные особенности личности автора; 2)развивать умение сравнительного анализа произведений; 3)развивать устную и письменную речь учащихся, их творческие способности; 4)развивать умение наблюдать, сравнивать, анализировать, делать вывод на основе собственных наблюдений; 5)формировать адекватную позитивную самооценку.

 

Ход урока

        I.            Прослушивание аудиозаписи.

Какой музыкальный жанр представлен в отрывке? (баллада)

Как он связан с литературой?

Что вы знаете о балладе?

С какими балладами вы знакомы? (Жуковский «Светлана», Лермонтов «Три пальмы»)

Как вы думаете, о чем мы сегодня будем говорить на уроке? (О балладах)

 

     II.            Тема и цель урока.

Сегодня вы познакомитесь с балладой немецкого поэта, философа Иоганна Кристофа Фридриха Шиллера «Перчатка».

Запишите ассоциативный ряд к слову перчатка.

Перед вами текст баллады. (На немецком языке) Какую трудность вы испытали? (Нужен перевод и переводчик)

Какой перевод нам нужен – прозаический или поэтический? Почему?

Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах — соперник. (Василий Жуковский)

Как вы понимаете эти слова?

Как бы вы сформулировали тему урока? (Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»)

Как бы вы сформулировали цель урока? (Познакомиться с балладой «Перчатка»)

 

  III.            Работа с текстом перевода (без указания автора)

Прочитайте текст и докажите, что это баллада. (Есть сюжет, т.е.можно пересказать, необычный случай, напряженный характер повествования, диалог между персонажами, время действия – рыцарские времена)

Посмотрите на свои ассоциации. Подтвердились ваши ожидания?

Какой эпизод в балладе произвел на вас наиболее сильное впечатление? Как бы вы его проиллюстрировали?

Какой вы представляете себе даму? Рыцаря? (Обратите внимание на возраст, внешность, цвет одежды.) Если бы вы снимали фильм, какими предстали бы в нем дама и рыцарь?

Как  вы  относитесь  к  поступкам  рыцаря  (к тому,  что он поднял перчатку, и к тому, что бросил перчатку в лицо даме)? Почему рыцарь так поступил?

Как вы относитесь к поступку дамы?

Какими мы видим рыцаря и даму в финале?

Какое несоответствие вы заметили? (разные тексты переводов)

Какую задачу еще вы должны решить? (Сравнить разные переводы)

 

  IV.            Работа в группах.

Перед вами два поэтических перевода одной баллады. Один текст принадлежит опытному перу Василия Андреевича Жуковского, поэта, известного переводчика Шиллера, Байрона. Баллада написана им в возрасте 48 лет. Второй текст написан пылким, юным М.Ю.Лермонтовым в возрасте 15 лет. «Перчатка» - один из первых его переводов.

 Прочитайте второй перевод и попробуйте определить автора каждого из них.

Сейчас вы будете работать группами и проведете сравнительный анализ баллад. Свои наблюдения вы запишите на листе.

1 группа. Образ дамы.

2 группа. Образ рыцаря.

3 группа. Образ зверей.

 

    V.            Обобщение.

Почему Жуковский оставляет безымянной даму, а Лермонтов – рыцаря? (Кстати, у Шиллера оба героя названы по именам.)

Возможные варианты ответов:

1. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, который взят им у автора. А второго героя он придумывает сам, он не такой, как у Шиллера, поэтому автор оставляет его безымянным.

2. Каждый переводчик оставляет имя у того героя, поступок которого для него важнее. Жуковский пишет, скорее, о поступке рыцаря, а Лермонтов – о поступке дамы.

3. Лермонтов пишет, скорее, лирическое стихотворение, поэтому его рыцарь – он сам, и поэт не дает ему имени.

Почему  баллада  называется  «Перчатка»?  Что  символизирует  перчатка (традиционно и в данной балладе)?

 

  VI.            Синквейн.

Перчатка

Дамская, изящная.

Уронить, бросить, потерять.

«Подымите перчатку мою!»

Вызов.

 

Баллада

Музыкальная, философская.

Читать, раздумывать, спорить.

Стихотворный рассказ на философскую тему.

Поэзия.

 

VII.            Вывод.

 Вернемся к эпиграфу урока. Почему же два поэта, равно владеющих как языком, так и поэтическим мастерством, так по-разному перевели одно стихотворение? (Переводчик переводит текст так, как он его понимает, видит, чувствует; он выявляет и выносит на первый план то, его  лично  задевает,  волнует;  он  не  копирует,  а  преображает  оригинальный текст. Особенно это справедливо в том случае, когда переводчик – сам большой поэт со своей творческой индивидуальностью. В эпоху Лермонтова и Жуковского не было такой границы между своим и переведенным, как сейчас. Жуковский говорил, что у него почти все переводное и одновременно все его: поэт переводил то, что ему близко, и так, как он это понимал, – и потому выражал в стихах свою душу прежде всего. Все образованные люди, читавшие Жуковского и Лермонтова, знали немецкий язык и могли прочитать Шиллера в оригинале. Поэтому перевод знакомил их скорее не с Шиллером, а с Жуковским и Лермонтовым.)

 

VIII.            Рефлексия

Оцените свою работу на уроке, используя фразы:

Я понял …

Мне понравилось …

Я узнал …

Очень хотелось, чтобы …

Мне нужно ..

  IX.            Домашнее задание.

Рассуждение «Почему же два поэта так по-разному перевели одно стихотворение?»

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Урок литературы в 6 классе "Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»"

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Перчатка 6 кл. презентация.pptx

Скачать материал "Урок литературы в 6 классе "Поэтический перевод баллады И.Ф Шиллера «Перчатка»"

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

  • Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер 
(1759-1805)

Баллада «Перчатка»

    2 слайд

    Иоганн Кристоф Фридрих Шиллер
    (1759-1805)

    Баллада «Перчатка»

  • Der Handschuh Erzählung Vor seinem Löwengarten, Das Kampfspiel zu erwarte...

    3 слайд

    Der Handschuh
    Erzählung

    Vor seinem Löwengarten,
    Das Kampfspiel zu erwarten,
    Saß König Franz,
    Und um ihn die Großen der Krone,
    5Und rings auf hohem Balkone
    Die Damen in schönem Kranz.

    Und wie er winkt mit dem Finger,
    Auf tut sich der weite Zwinger,
    Und hinein mit bedächtigem Schritt
    10Ein Löwe tritt,
    Und sieht sich stumm
    Rings um,
    Mit langem Gähnen,
    Und schüttelt die Mähnen,
    15Und streckt die Glieder,
    Und legt sich nieder.


    Und der König winkt wieder,
    Da öffnet sich behend,
    Ein zweites Tor,
    20Daraus rennt
    Mit wildem Sprunge
    Ein Tiger hervor,
    Wie der den Löwen erschaut,
    Brüllt er laut,
    25Schlägt mit dem Schweif
    Einen furchtbaren Reif,
    Und recket die Zunge,
    Und im Kreise scheu
    Umgeht er den Leu
    30Grimmig schnurrend,
    Drauf streckt er sich murrend
    Zur Seite nieder.

  • Переводчик в прозе — раб, 
переводчик в стихах — соперник. 
(Василий Жуковски...

    4 слайд

    Переводчик в прозе — раб,
    переводчик в стихах — соперник. 
    (Василий Жуковский)

    Поэтический перевод
    баллады И.Ф. Шиллера «Перчатка»

  • Василий Андреевич Жуковский
Михаил Юрьевич Лермонтов

    5 слайд

    Василий Андреевич Жуковский

    Михаил Юрьевич Лермонтов

  • 1 группа. Образ дамы.
2 группа. Образ рыцаря.
3 группа. Образ зверей.

    6 слайд

    1 группа. Образ дамы.
    2 группа. Образ рыцаря.
    3 группа. Образ зверей.

  • Синквейн

Перчатка                     Баллада

2 прилагательных...

    7 слайд

    Синквейн

    Перчатка Баллада

    2 прилагательных
    3 глагола
    Небольшое предложение
    1 существительное

  • Оцените свою работу на уроке, 
используя фразы:

Я понял …
Мне понравилось …...

    8 слайд

    Оцените свою работу на уроке,
    используя фразы:

    Я понял …
    Мне понравилось …
    Я узнал …
    Очень хотелось, чтобы …
    Мне нужно …

  • Задание на дом

Рассуждение 
«Почему же два поэта
 так по-разному перевели 
о...

    9 слайд

    Задание на дом

    Рассуждение
    «Почему же два поэта
    так по-разному перевели
    одно стихотворение?»
     

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

В данной работе представлен сценарий урока, технологическая карта и презентация, что соответствует требованиям ФГОС. Основная задача урока: усвоить литературоведческое понятие «поэтический перевод» путем сравнительного анализа текстов баллады «Перчатка» В.А.Жуковского и М.Ю.Лермонтова. Данная разработка может быть использована и как урок-проект.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 391 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 31.03.2016 5345
    • ZIP 2.9 мбайт
    • 22 скачивания
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Салтыкова Марина Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Салтыкова Марина Николаевна
    Салтыкова Марина Николаевна
    • На сайте: 3 года и 11 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 13302
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в дополнительном образовании

Педагог дополнительного образования по русскому языку и культуре речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 46 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель русского языка и культуры речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 58 человек из 34 регионов
  • Этот курс уже прошли 183 человека

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания русского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 139 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 478 человек

Мини-курс

Анализ межпредметных связей: связь педагогики с научными дисциплинами

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Галерейный бизнес: медиа, PR и cотрудничество

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология учебной среды и развития детей: от диагностики к коррекции

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 24 человека из 16 регионов
  • Этот курс уже прошли 25 человек