Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Начальные классы / Конспекты / Урок литературного чтения в 4 классе по теме "Хокку"

Урок литературного чтения в 4 классе по теме "Хокку"


До 7 декабря продлён приём заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)

  • Начальные классы

Поделитесь материалом с коллегами:

Тема: Авторский почерк в переводах хокку.

Цели: Учить сравнивать творческий почерк разных переводчиков, находить общие и отличительные черты перевода.

Способствовать развитию логического мышления (сравнение, анализ, синтез).

Прививать интерес к зарубежной литературе.


I. Активизация мыслительной деятельности.

(Слайд 1)

Пустые слова на свитке

Исполнены большего смысла.

Чем начертала на нём кисть.

(Японская поговорка)

-Объясните смысл поговорки.

-Что вы знаете о Японии?

(Слайд 2)

Знаток Японии, В. Овчинников пишет, что надо увидеть Японские острова, чтобы понять, почему их жители считают природу мерилом красоты. Япония - страна зеленых гор и морских заливов, мозаичных рисовых полей, сумрачных вулканических озер, живописных сосен на скалах. Здесь можно увидеть необычное: бамбук, склоненный под тяжестью снега, - вот символ того, что в Японии соседствуют север и юг. Ритм своей жизни японцы подчиняют событиям в природе. Семейные торжества приурочиваются к цветению сакуры, к осеннему полнолунию. Весна на островах не совсем похожа на европейскую, с таянием снегов, ледоходами, разливами. Она начинается с буйной вспышки цветения. Розовые соцветия сакуры восхищают японцев не только своим множеством, но и недолговечностью. Лепестки настолько непрочно держатся в соцветиях, что при малейшем дуновении ветерка на землю струится розовый водопад. В такие дни все устремляются за город, в парки.

Всю красоту природы, её необычность отразили в своих стихах японские поэты и художники.

-Вспомним имена поэтов Японии (Кобаяси Исса, Тикараи Кикаку, Басё).

-Как называются стихи, которые писали эти поэты?

-Чем отличается хокку от обычных стихотворений?


II. Хокку

(Слайд 3)

Хокку или хайку – вид трёхстишия, который зародился в средние века в Японии. Для этих стихов характерно правило.

Стукрура хокку:

1. Каждое стихотворение состоит из трех строк

2. В первой и третьей строке - по 5 слогов, во второй - 7

3. Строятся вокруг киго (слов, прямо или косвенно обозначающих времена года)

-Послушайте хокку! (Читается на японском языке.)

(Слайд 4)

Карээда ни

Карасу но томаритару я

Аки но курз.

- Красиво? Вы поняли, о чем оно?

- Кто же помогает нам открыть секреты поэзии других народов? (Переводчики.)

-Прочтите перевод (по щелчку):

На голой ветке

Ворон сидит одиноко.

Осенний ветер.


III. Сообщение темы и постановка целей.

Сегодня мы познакомимся с творчеством японского поэта Кобаяси Иссы. А помогут нам переводчики: Александр Долин, Татьяна Соколова-Делюсина и Вера Маркова.

Нам предстоит выяснить: (Слайд 5)

  • Кто в большей степени мастер: поэт или переводчик?

  • Есть ли у переводчика свой стиль?

  • Можно ли по переводу определить, кто был переводчиком?


IV. Работа с текстом.

Кобаяси Исса родился в 1763 году в крестьянской семье. Отец его мечтал, что сын станет торговцем. Для этого Кобаяси отправили учиться в город. Но Исса стал поэтом, ходил по деревням и городам, сочинял хокку, тем и зарабатывал на хлеб. У него была большая семья, любимая жена и пятеро детей, которые в одночасье умерли от болезни. Жизнь поэта стала грустной, что и отразилось в его творчестве.

Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и все же...

-Прочитайте первые хокку. О чём они? Чем отличаются?

-В каком хокку бытовые интонации, а в каком праздничные, весёлые?

(В переводе А.Долина присутствует бытовая интонация, есть слова «ну», а у В.Марковой – торжественность, в переводе Т.Соколовой-Делюсиной интонация спокойная, размышление о жизни).

-Прочитайте ещё раз хокку, передав данные интонации.


-Верны ли наши предположения о стиле переводчика? Проверим ещё на одном хокку. Чтение хокку про муравья.

-Кстати, для чего в хокку часто ставят многоточие?

Это не случайность, это традиция. Для жителей страны восходящего солнца важна и близка мысль: мир вечно изменяется, поэтому и в искусстве не может быть завершённости, не может быть вершины – точки равновесия и покоя. Многоточие даёт возможность продолжить мысль далее по своему желанию.


V. Самостоятельная работа.

-А сейчас вам предстоит выяснить, кто же из переводчиков поработал со следующими хокку: Кто переводчик: Вера Маркова или Александр Долин?

(Слайд 6)

1 вариант: Хокку про пугало.

2 вариант: Хокку про снег.

Дополнительно:

-Верно ли, что данное хокку написано не Исса? Докажите своё мнение.

Первый снег.

Я бы насыпал его на поднос,

Все бы глядел да глядел. Кикаку.

Первый снег - тоже праздник. В Японии он выпадает не часто. Но когда он идет, в домах становится очень холодно, так как дома японцев - легкие беседки. И все же первый снег - праздник. Открываются окна, и, сидя у маленьких жаровен, японец любуется снежными хлопьями, которые ложатся на лапы сосен, на кусты в саду.


VI. Анализ ксилографии.

(Слайд 7)

-Рассмотрите ксилографию японского художника Утагавы Хиросиге «Тростник под снегом и дикая утка».

-Что такое ксилография? (сообщение учащегося)

Ксилография (от греч. xylon — срvбленное дерево (древесина) и grapho — пишу) — это рельефный рисунок, гравюра на дереве или оттиск (изображение) с такой гравюры.

Харосиzэ, настоящее имя Андо Токутаро (1797-1858) — японский художник школы укие-э, иллюстратор, живописец. Прославился своими ксилографическими пейзажами, в которых смог применить новые техники и приемы изображения, заимствованные из живописи.

Родился в Эдо, ныне Токио. Около 1811 года поступил в студию Угагава Тоехиро, спустя некоторое время взял художественный псевдоним Хиросигэ и право пользоваться именем школы Утагава.

Первыми работами художника с его подписью, по всей видимости, стали книжные иллюстрации, изданные весной 1818 года.

-Рассмотрите ксилоrрафию. Появляется ли у вас ощущение зимнего холода?

-Каким цветом передал художник пустынность зимнего пейзажа?

-Много ли оттенков голубого цвета использовал художник?

-Какое впечатление это создает: разнообразие или монотонность пейзажа?

-Что изображено голубым цветом: вода или небо?

-Делает ли это пейзаж более или менее разнообразным?

-Исчезнет ли ощущение бесприютности и пустынности, если мы мысленно раздвинем рамки картины?

Почему уточка помешена в узкое вертикальное пространство, какое чувство это рождает: уюта или дискомфорта?

- Что изображает художник с любовью?

Вывод: вот так чутко японец относится к природе, трепетно наслаждается ее красотой, впитывает ее. Может быть, причину такого отношения надо искать в древней религии японского народа? Древняя религия проповедует: будь благодарен природе. Она бывает безжалостной и суровой, но чаще - щедрой и ласковой. Именно вера воспитала в японцах чуткость к природе, умение наслаждаться ее бесконечной переменчивостью.

Автор не грустит о дикой утке. Это короткий миг из жизни природы, который художник смог запечатлеть на картине. Картина, как и хокку, несет в себе недосказанность, таит красоту, которая открывается внимательному ценителю прекрасного.


VII. Обобщение.

-Теперь вы знаете, что такое творческий почерк переводчика.

-Если бы вам пришлось выбирать, в чьём бы переводе вы хотели бы издать сборник хокку? Почему? (Слайд 8, 9, 10)

Предлагаю вам творческое задание:

  • Выразительное чтение хокку, с передачей интонацией стиля переводчика.

  • Представьте, что вы составляете сборник хокку. Дома попробуйте написать свое трехстишие, подражая переводу понравившегося вам поэта. Из этих хокку мы создадим сборник стихов нашего класса.



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)

Автор
Дата добавления 29.04.2016
Раздел Начальные классы
Подраздел Конспекты
Просмотров41
Номер материала ДБ-060109
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх