Инфоурок Начальные классы КонспектыУрок на тему "Сказки" в 3 классе

Урок на тему "Сказки" в 3 классе

Скачать материал

Преподаватель: Лугинина Ольга Рудольфовна, учитель начальных классов, высшая квалификационная категория

Образовательное учреждение: МБОУ Гимназия № 3

Предмет: занятие  кружка «Разговорчики» и кружка «Английский язык»

УМК: «Школа России»

Тип урока: проект , 3 класс

Тема: Сравнение РНС( в переводе на коми язык) и АНС  «Три медведя».

 

Слайд 1

  Сказки - мойдъяс  - fairy-tales

1. Введение

Актуальность:

Слайд 2

Учитель:
Актуальность данной темы заключается в том, что сравнение русских и английских , русских и коми сказок о животных представляет большой интерес.

В проекте рассматриваются вопросы:

  • Образ  медведя в английских и русских, и коми  народных сказках;
  • Сравнительный анализ русской и английской   народной сказки «Три медведя» .

Сравнивая русскую и английскую  народную сказку о животных можно увидеть, что в них очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа.

Слайд 3

Предмет исследования: русские и английские ,и коми народные сказки о животных.

Цель:Сравнить русскую народную сказку с английской народной сказкой.
Гипотеза:
Предположительно, что если знать сравнительные особенности  сказок русской и английской, то можно глубже разобраться в композиции сказки, художественных средствах языка.

Методы работы:

1.     Изучение литературных источников по проблеме.

2.     Поисковый метод.

3.     Сравнение  сказок.

4.     Анализ результатов.

План работы над проектом:

1.     Выбор темы, составление плана работы.

2.     Работа с литературой, поиск информации по вопросу.

3.     Чтение сказок, перевод английских сказок на английских и коми языки.

4.     Сравнение сюжета, композиции и особенностей языка русской народной сказки «Три медведя» и английской народной сказки «Три медведя.

5.      Сравнение и анализ результатов, описание.

2. Основная часть.

Результат исследования.

Слайд 4

Учитель:

   Человек встречается со сказкой с первых месяцев своей жизни. Сказки являются жанром устного народного творчества. Рассказывание сказок – это старый русский обычай, который сохранился до наших дней. Сказка является хранилищем народной мудрости. В древности на Руси были люди, которые берегли, развивали, передавали следующим поколениям сказочное наследие. Рассказчики всегда пользовались уважением в народе.

     Сказки — это коллективно созданные и коллективно хранимые народом устные художественные  эпические  повествования в прозе с таким нравственно-этическим, социально-политическим и общественно-бытовым содержанием, которое по самой своей основе требует полного или частичного использования приемов: неправдоподобного изображения действительности и в силу этого; прибегает к фантастическому вымыслу, разнообразные и традиционные формы которого, не повторяясь больше ни в каком другом жанре фольклора,  складывались  на  протяжении  веков   в тесной связи со всем укладом народной  жизни и находились в первоначальной связи с мифологией.

1 ученик:

    Собирать и исследовать сказки начали в 18 веке, хотя талантливые сказочники появились задолго до этого. До появления слова «сказка» существовали понятия «байка», «басень», которые произошли от «бать» - «рассказывать».

Слайд 5

2 ученик :

     Первыми исследователями содержания сказок были братья Гримм (Германия), Шарль Перро (Франция), Александр Николаевич Афанасьев (Россия), которые не только собрали народные сказки, но и подвергли их литературной обработке.

Слайд 6

3 ученик:

     Сказки о животных — своеобразная разновидность сказочного жанра, возникнув в глубокой древности, они отразили наблюдения над животными человека первобытного общества — охотника и зверолова, а затем и скотовода. Смысл этих сказок в те времена состоял, прежде всего в передаче молодым людям жизненного опыта и знаний о животном мире.

4 ученик:

     Вначале складывались простые рассказы о животных и птицах и рыбах, об их отношениях между собой и с человеком. Позже, с развитием художественного мышления, рассказы превратились в сказки. Жанр формировался длительное время, обогащался сюжетами, типами персонажей, вырабатывая определенные структурные особенности.

5 ученик

    Присутствие  сходных особенностей у животных и человека: речь — крик, поведение — повадки, послужило основой для совмещения в образах животных их качеств с качествами человека: животные говорят и ведут себя, как люди.  Воплощение определенных качеств мы видим у лисы— хитрость,  у волка— глупость и жадность, у  медведя — доверчивость, у  зайца — трусость. Так сказки приобрели иносказательный смысл (скрытый смысл): под животными стали подразумевать людей определенных характеров.

      В сказках  черты человеческие никогда не вытесняют полностью  черт животного.

6 ученик:

     В сказках о животных нет мифологических (сказание, предание) мотивов и образов, а есть реалистические (правдивое)  фигуры животных; они резко отличаются от фантастической жар-птицы волшебных сказок: такой птицы нет в действительности, но лиса, волк, медведь, заяц, журавль взяты из реальной жизни.

      Основной смысловой аспект сказок о животных — моральный ( поучительный). В моральном  плане можно выделить две основных идеи сказок о животных: прославление товарищества, благодаря которому слабые побеждают злых и сильных, и прославление самой победы, которая приносит слушателям моральное удовлетворение.

7 ученик:

     Структура сказок о животных довольно проста. Самая примечательная особенность строения этого типа сказок — нанизывание эпизодов. Весьма характерна для развития действия встреча животных друг с другом. Нередко в сказках трехкратность ситуаций. Началу  сказок  свойственна  конструкция  «жили-были».

                                          Слайд 7

8ученик:     

   Известным  персонажем русских сказок о животных  является медведь:

 Михаил Потапыч, Михаил Иваныч, Топтыгин, Миша, Мишутка… Большой косолапый медведь пользовался заслуженной популярностью у наших предков за свою необузданную силу и сноровку.

     Это только на первый взгляд медведь кажется неуклюжим. Наши предки, которые с этим лесным жителем виделись чаще, чем мы, хорошо знали о его ловкости и необыкновенной прыти, о его умении ловить рыбу в реке и залазить на деревья, несмотря на внушительные размеры. А кто из нас не знает о его любви к меду и ягодам? У наших предков столетиями существовали культ медведя и медвежьи праздники. В их основе лежала вера людей в родственную связь с животными.

9 ученик:   

          К медведю относились как к предку рода, о нем слагали предания, сказки и песни, его изображали на амулетах и ему подражали в танцах. Для наших предков, медведь – символ предусмотрительности, страж и хранитель домашнего очага. Поэтому и сегодня изображение «хозяина тайги» находится на гербах некоторых русских городов и областей. И в некотором смысле, он является символом русского характера и России.

Медведь также был любимой игрушкой у детей в Древней Руси. В русских сказках медведь, как правило, эдакий, лесной силач, неповоротливый, немного наивный и добрый. «Три медведя», «Мужик и медведь», «Маша и медведь» - сказки, известные нам с детских лет, которые мы сами с удовольствием читаем.

10 ученик:

Русская сказка «Три медведя» — пришла к нам из европейского фольклора, а именно – английского,  внес в русское наследие в своей авторской обработке Лев Толстой. Пропитав нашей культурой и переименовав девочку на близкое для нас имя Машенька. Сказка настолько понравилась русскому народу, что стала передаваться из уст в уста, из поколения в поколение, стала узнаваемой и любимой нашим народом, поэтому дойдя до наших дней уже в образе русской народной сказки.

11 ученик: 

Коми сказочники учились мастерству рассказывания у русских сказочников, поэтому многое из того, чем характеризуется русская сказка, можно перенести и на коми сказку.

До великой октябрьской революции (1917 года) коми не имела своей письменности и литературы, и только устная поэтическая традиция служила средством передачи духовных ценностей из поколения в поколение.

  В фольклоре коми представлены самые различные жанры.

Сказка - распространенный  жанр в фольклоре коми. Основной мотив сказок – добро и справедливость побеждает зло и неправду. Главные герои сказок –обитатели лесной  таёжной полосы: медведь, лиса, волк, заяц; из домашних животных- козёл, бык, конь; из птиц: орёл, петух, воробей, сорока.

 Звери и  птицы живут в таких же домах, что и люди, говорят  человеческим голосом, часто помогают людям в затруднительных случаях и даже спасают от беды.

    Исключительно большое место в сказках коми занимает медведь. В сказке он с человеческими мыслями, чувствами, привычками, ведет человеческий образ жизни. Медведь берёт себе в жёны, иногда крадёт, девушек, а у медведицы, живущей в крестьянском доме, за детьми ухаживает женщина-батрачка.

Учитель:

В  стародавнюю  старину  были  на  Руси  люди , которые  знали иностранные языки.  

Сейчас их называют переводчиками. А тогда  называли ТОЛМАЧАМИ.
Давайте и мы с вами на несколько минут станем «толмачами». Послушаем  отрывок из сказки на коми языке

Слайд 8,9,10

( слушают отрывок из сказки  «Три медведя» )

Узнали сказку?

Ответы ребят («Три медведя»)

Вот как она звучала  на коми языке.

У коми народа нет сказки «Три медведя». А какая сказка  о животных есть у коми народа, где главный персонаж медведь?  Ответы ребят ( «Медвежьи няньки») с какой русской сказкой она схожа? («Машенька и медведь»)

Слайд 11

 12 ученик:

Английские сказки о животных не большие по объему. Положительными главными героями являются медведь, кошка и курица, отрицательными – лис и волк. В сказках отсутствует мораль, но они учат сопереживать слабым героям, помогать им.  Юмор является неотъемлемой составляющей английской сказки, он смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются. 

    В английских сказках практически отсутствуют традиционные :

  -зачин

 - концовка

  Окончание сказки может быть резким.  

Учитель:

Давайте и мы с вами на несколько минут опять станем «толмачами» и послушаем отрывок из сказки

Слайд 12,13,14,15,16,17,18,19

 ( слушают отрывок из английской народной сказки  «Три медведя»)

Узнали сказку? Ответы ребят («Три медведя»)

 13 ученик: Происхождение сказки.

Английская сказка 

Впервые опубликована  Робертом Саути в 1837 году, однако в его варианте героиней является не девочка, а маленькая старушка. Некоторое время существовало предположение, что он и является автором сказки. Однако в 1894 году Джозеф Джекоб выяснил, что существует другой вариант этой сказки, в котором в жилище медведей попадает лиса. Вероятно, Саути мог неверно воспринять английское слово, которое может означать как лису, так и ведьму, сварливую женщину.

     Через двенадцать лет  Саути опубликовал измененный вариант сказки, в котором старушка заменена на маленькую девочку. С тех пор вариант с маленькой девочкой закрепился. Сделал это, потому что в английском фольклоре существует очень много других сказок, где главной героиней является старая женщина; сказка о трех медведях, как обнаружил Джозеф Кандалл, наиболее известна и узнаваема с главной героиней – маленькой девочкой, впоследствии имя девочки было изменено на Златовласка.

Английская сказка в XX веке претерпела еще одно серьезное видоизменение: три медведя холостяка превратились в семью из трех медведей.

Учитель: Давайте сравним  английскую народную и русскую народную сказки.

14 ученик

Опрос учащихся. Знаете ли вы сказки ?

Слайд 19

1)Назовите героев сказки «Три медведя» и как они выглядят?

Слайд 20

3) Где происходит действие сказки «Три медведя»?

Слайд 21

4) Почему главная героиня оказалась в доме медведей?

Слайд 22

Проблема, с которой столкнулись герои?

Слайд 23

5)Композиция сказки:

зачин ( начало сказки)

кульминация (точка высшего напряжения)

развязка (завершение действия)

 

 

Элементы сказки

Русская народная сказка

Английская

народная сказка

1.Герои сказок

 

 

Действующие лица сказки, как выглядят герои сказок

 

 

 

 

 

Девочка и три медведя (семья, у каждого члена семьи есть имя, как у человека):

·         Медведь-отец, Михаил Иванович;

·         Медведица-мать, Настасья Петровна;

·         Маленький медвежонок, Мишутка.

 

 Златовласка и три медведя (человеческих имен у медведей нет; но то, что они объединены в группу -  видно: слова  написаны с заглавной буквы):

  • Большой- здоровенный медведище;
  • Средний медведь;
  • Маленький- малюсенький крошка-медвежонок.

 

2.Проблема,с которые решают герои.

Медведи должны найти следы пребывания незваного гостя в своем доме; поймать девочку.

Заблудившаяся девочка должна утолить голод, посидеть – отдохнуть, выспаться и убежать.

Медведи должны найти следы пребывания незваного гостя в своем доме ;

должны найти нежданного гостя, который зашел в открытый дом без спроса, съел их кашу и испортил мебель.

Златовласка должна убедиться, что хозяев нет дома, проникнуть в дом, утолить голод, посидеть в кресле, выспаться и убежать.

3 Место действия.

 

 

 

 

 

 

 

 

Лес, дом трех медведей.

В русской сказке - по русским именам (имени и отчеству) можно догадаться, что действие происходит в России.

Две комнаты

(столовая и спальня)

Каждый медведь говорит 3 раза.  

Девочка хлебает по очереди из трех чашек, сидит по очереди на трех стульях, лежит по очереди на трех кроватях.

(трёхкратность ситуаций).

Три чашки с похлебкой.

Три ложки.

Три стула.

Три кровати.

Три медведя.

«…все вместе в лесу, в своем собственном доме».

Два этажа: на верхнем этаже – спальня медведей

 «Тогда старушонка побежала наверх в спальню»

 

 

Каждый медведь говорит 3 раза.  

Старушонка ест по очереди из трех горшков, сидит по очереди на трех стульях, лежит по очереди на трех кроватях.

(трёхкратность ситуаций).

Три горшка с кашей.

Три деревянные ложки.

Три кресла.

Три кровати.

Три медведя.

 

Время действия

Нельзя определить

 

Причина, по которой главные героини оказываются в доме медведей

Девочка ушла из дома в лес, заблудилась в лесу, не нашла дорогу домой, случайно пришла к домику медведей.

Не говорится, как Златовласка оказалась в лесу .

Композиция сказки

 

 

4Зачин (начало сказки)

«Одна девочка ушла из дома в лес…» (только после того, как девочка зашла в дом, говорится, кто живет в этом доме).

«Жили-были три медведя…»;

 только после того, как «медведи пошли погулять по лесу», говорится, что  «к дому подошла маленькая старушонка».

Кульминация (точка высшего напряжения)

Когда медведи обнаруживают главную героиню (которой предстоит спасаться бегством).

 

Развязка (завершение действия)

«Девочка выскочила в открытое окно и убежала. И медведи не догнали ее».

Главное – не догнали, девочка спаслась, и не говорится ни слова, что стало с девочкой дальше.

« старушонка выпрыгнула вон; «а уж свернула ли она себе шею, или заблудилась в лесу, или же выбралась из леса, но ее забрал констебль и отвел в исправительный дом за бродяжничество, - этого я не могу вам сказать. Только все три медведя никогда ее больше не видели»)

Даются варианты того, что могло случиться со старушонкой дальше.

Мораль.

Уважительно относиться к частной собственности, ничего не трогать без разрешения хозяев

Учит, какими должны быть английские дети, как себя правильно вести

 

 

Слайд 24

 

 

 Выводы

Учитель:

      Мы сравнили русскую народную и английскую народную сказки о животных и обнаружили следующее:

·         В английских сказках, как и в любых других, есть мудрые рассуждения о добре и зле и много философского смысла.

·         Русская сказка,  в отличие от английской, более универсальна: ее можно рассказывать детям любого возраста, даже самым маленьким.

·         Русский вариант сказки более оптимистичен, как и в большинстве других русских народных сказок о животных: девочке удается сбежать от медведей, и мы не встретили мрачных прогнозов ее дальнейшего будущего, которыми заканчивается английская сказка.

·         Русская сказка оказалась более нейтральна по времени действия: такая история могла происходить в любое время, даже в наши дни.

·         Некая недосказанность в описании жилища и облика медведей в русской сказке способствует развитию фантазии слушателей, заставляя их самим додумывать всевозможные детали и подробности.

·         В русском варианте сказки - во времена Л. Н. Толстого - явно видно уважение к семейным духовным ценностям: наши медведи – не английские медведи-холостяки, а – настоящая семья. В английском варианте сказки, как нам удалось выяснить, понятие «семья» появится только в XX веке.

15ученик

     В целом, мы увидели, что в русской и коми и, английской сказках очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные – герои сказок – напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

 

     16 ученик

Сказки – самые древние творения человеческого духа. Сказка – один из популярных и любимых жанров в фольклоре и литературе. Мы ещё не умели ходить, но уже слышали от наших мам и бабушек сказки. Сколько же сказок уже услышано и прочитано нами с раннего детства! Русских и английских, французских и польских, датских, шведских и испанских. И нет среди них таких, которые бы нам не нравились. Бывали сказки, похожие друг на друга и не похожие, бывали весёлые и грустные, длинные и короткие. А вот скучные и глупые не попадались никогда!

17 ученик

     Повзрослев, мы читаем сказки сами и будем их читать и изучать ещё долго. А, читая, всегда погружаемся в их фантастический, волшебный и одновременно такой живой и реальный мир. Каждый сказочный образ оживает в воображении ярче, чем кадры кино или телевидения. И это не случайно. Ведь сказка – совершенное произведение народного духа, оттачивается веками или даже тысячелетиями. Любое внутреннее движение сказки, любой её герой, любое слово в предложении множество раз взвешивались и выверялись прежде, чем стать такими, какими мы их видим сейчас.

     В сказке нет ничего лишнего. Всё на своём необходимом, точно пригнанном месте. И поэтому сказка вечна.

     Сказку понимают решительно все. Она беспрепятственно переходит все языковые границы, от одного народа к другому, и сохраняется в живом виде тысячелетиями.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Урок на тему "Сказки" в 3 классе"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Руководитель службы приёма заявок

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 625 620 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 05.02.2016 1823
    • DOCX 34.9 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Лугинина Ольга Рудольфовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Лугинина Ольга Рудольфовна
    Лугинина Ольга Рудольфовна
    • На сайте: 9 лет
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 12958
    • Всего материалов: 9

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Инклюзивное образование в начальной школе

Тьютор

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 49 человек из 29 регионов

Курс повышения квалификации

Видеотехнологии и мультипликация в начальной школе

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 254 человека из 50 регионов

Курс повышения квалификации

Инновационные технологии управления профессионально-педагогической деятельностью учителей начальной и средней школы в условиях реализации ФГОС

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Основы нарративного подхода: теория и методы

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология семейных отношений: понимание, следствия и решения

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 36 человек из 25 регионов

Мини-курс

Основы психологических трансформационных игр

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 44 человека из 29 регионов