УРОК-ПРОЕКТ "ЛЮБОВЬ, ИСПОЛНЕННАЯ ОТВАГИ".
(по трагедии У.Шекспира "Ромео и Джульетта")
Тип урока –
урок -проект
Методы –
проблемный, частично-поисковый.
Межпредметные связи – музыка, балет, живопись, кинематограф, история.
Цель урока:
1.Раскрыть глубину образов героев трагедии В. Шекспира
«Ромео и Джульетта».
2. Формировать эмоциональную культуру учащихся.
3.Развивать познавательную активность.
4.Развивать языковые и творческие способности учащихся
5.Развивать общекультурный кругозор учащихся.
6.Совершенствовать умение подбирать материалы к
уроку-проекту.
7. Приобщать учащихся к культурным ценностям
8. Формировать нравственные ценности и идеалы у
учащихся.
9.Воспитывать интерес к зарубежной классике
10.Воспитывать эстетические чувства через восприятие
классической музыки, произведений искусства.
Оборудование:
Портрет В. Шекспира, иллюстрации различных
художников к пьесе, презентация,
аудиозапись произведений С. Прокофьева, Н. Рота.
На
доске написаны такие слова: Ренессанс,
гибеллины, гвельфы, мюзикл, адрес Джульетты, трагедия, конфликт.
І.
Организационный момент.
ІІ. Сообщение темы, цели урока. Мотивация учебной деятельности учащихся.
ЧТЕЦ. Подгорнюк
Алёна
Высокочтимые
Капулетти,
глубокоуважаемые
Монтекки,
мальчик и девочка
- это дети,
В мире прославили
вас навеки!
Не родовитость и
не заслуги,
Не звонкое злато,
не острые шпаги,
Не славные предки,
не верные слуги,
А любовь,
исполненная отваги.
2. Слово
учителя.
"ЛЮБОВЬ,
ИСПОЛНЕННАЯ ОТВАГИ» именно так звучит тема нашего урока-проекта, посвящённого трагедии великого английского писателя
В.Шекспира "Ромео и Джульетта".
Есть в мире
литературы имена героев, которые знакомы всем, даже если человек не читал
самого произведения. Эти имена стали символами определённых ценностей: чести,
благородства, преданности, любви. Над ними не властны ни люди, ни смерть.
В конце 16 века,
точнее - в 1596 году английский драматург Уильям Шекспир создал пьесу, которая
стала
бессмертной. Это
трагедия В. Шекспира «Ромео и Джульетта».
-Какие
ассоциации возникают у вас, когда вы произносите или слышите имя Шекспира?
(Эпоха Возрождения,
Ренессанс, Англия, театр "Глобус", Гамлет, гений, трагедии,
комедии, сонеты...)
-Какие
ассоциации возникают у вас, когда вы слышите название трагедии "Ромео и
Джульетта"?
(Верона,
влюблённые, кровная вражда, вечная любовь...)
На уроке мы попытаемся
ответить, что значит "любовь, исполненная отваги".
(Проблемный вопрос).
На уроке вы,
объединённые в творческие группы, покажете результат работы над проектом.
Перенесемся
в эпоху Возрождения. Блаженны времена, и блажен тот век, когда видели в свете
славные подвиги, достойные быть высеченными на мраморе и изображенными на
полотне в назидание потомкам. Это были времена странствующих рыцарей, ищущих
приключений, очаровательных женщин, новых способов похищений очарованных.
Отправимся же и мы в путь. Закройте
глаза, давайте перенесёмся в 16 век и встретимся с...
ІІІ. Проверка знания содержания трагедии Шекспира.
ІV.Творческие отчёты групп. Тема
Ромео и Джульетта в других видах искусства. (6 минут)
Тема
Ромео и Джульетты перешла в ряд «вечных тем». Трагедия влюбленных до сих пор
волнует многих известных писателей и поэтов, музыкантов и художников. И в этом
бессмертие произведения Шекспира.
- Где происходит
действие? (В Италии, в Вероне и Мантуе.)
- Что мы узнаём о
жизни Вероны в самом начале произведения? (Здесь многие годы длится вражда
двух семейств, причина ее давно забыта, правителю Вероны и жителям эта вражда
уже давно надоела, так как она приносит много бед и по-прежнему льёт
кровь.)
Совершим
виртуальное путешествие в Верону, к нашим бессмертным героям. Слово
экскурсоводам.
ЭКСКУРСОВОД
1.Верона – маленький провинциальный
итальянский городок, расположенный в ста километрах от Венеции. В Вероне
несколько достопримечательностей связано с Ромео и Джульеттой. Во-первых, это
дома Ромео и Джульетты, здания, принадлежавшие в ХIII
веке известным веронским семьям Монтиколи (Монтекки) и Даль Каппелло
(Капулетти). При входе в дом Джульетты в 1972 году была установлена бронзовая
фигура шекспировской героини. Круглый год подножие бронзовой фигурки осыпано
цветами. Во внутренний дворик, где некогда был разбит сад Капулетти, выходит
небольшой каменный балкон – знаменитый балкон Ромео и Джульетты.
ЭКСКУРСОВОД
2. Каждый год 16 сентября в старинном здании празднуется день рождения
Джульетты. Джульетта появилась на свет 16 сентября 1284 года. Дата рождения
указана в новелле Луинджи да Порто «Джульетта».
Уже не одно
десятилетие в Вероне действует «Клуб Джульетты».: Via Galilei, 3-37133
Verona, Italia. Именно сюда попадают письма со всего мира с адресом
«Верона. Джульетте». Около пяти тысяч писем ежегодно. Юноши и девушки из
веронского клуба отвечают на письма тех, кто нуждается в поддержке. Они пишут:
«Шекспир описывал жестокие нравы средневекового общества. У Джульетты нужно
учиться силе чувства, а не поступку».
В провинциальной
Вероне никто не сомневается в том, что Монтекки и Капулетти жили именно
здесь.
УЧИТЕЛЬ
Предоставляем
слово литературоведам, которые расскажут о возникновении в мировой литературе
сюжета, связанного с образами Ромео и Джульетты.
ЛИТЕРАТУРОВЕД.
Мировая литература знает много примеров
верной любви: Пирам и Фисба, Орфей и Эвридика, Тристан и Изольда, Пётр и
Феврония. Порой кажется, что эти истории любви – сказки от начала и до
конца. Время от времени приходится слышать, что история веронских влюблённых
– выдумка Шекспира. Правда состоит в том, что именно Шекспир вознёс на крыльях
гениальной поэзии историю Ромео и Джульетты. Сама история перу Шекспира не
принадлежит, но без участия гения имена Ромео и Джульетты не были бы сейчас так
хорошо известны, став символом любви.
ЛИТЕРАТУРОВЕД.
Мотив трагической участи влюблённых
получил широкое распространение в литературе эпохи Возрождения.
Непосредственной сюжетной основой пьесы Шекспира послужила, как принято
считать, версия Брука, а также новеллы итальянских писателей. Переняв сюжетную
основу «Ромео и Джульетты» у своих предшественников, Шекспир создаёт
качественно новое произведение. Герои его пьесы говорят роскошным языком
поэзии, возвышенным и одновременно живым.
ЛИТЕРАТУРОВЕД.
В новеллах тайный брак Ромео и Джульетты длится около полугода, а
первая встреча происходит после Рождества. Шекспировские герои знакомятся
летом, а герои – более юные. Его Джульетте почти 14 лет, Ромео, видимо, старше
года на два. У Брука героине 16 лет. В итальянской новелле Луинджи да Порто
говорится, что в день Святой Ефимии (16 сентября) Джульетте должно исполниться
18 лет. Возраст Ромео у Маттео Банделло – 20 лет.
ЛИТЕРАТУРОВЕД.
Любопытно, что нигде нет детального описания внешности героев.
Вероятно, у Ромео Джульетты были светлые глаза, что нередко встречается среди
населения северной и центральной Италии. О Джульетте у Брука сказано как о
золотоволосой: «…with cruell hand she tare her golden hears».
ЛИТЕРАТУРОВЕД.
Во времена Шекспира трагедия «Ромео и Джульетта» пользовалась большим
успехом у зрителей. Когда пьеса была издана, она стала особенно популярна среди
студенчества: «В течение 17 века в читальном зале библиотеки Оксфордского
университета находился прикрепленный цепью к книжной полке экземпляр Первого фолио
Шекспира. Эту книгу, как видно по ее страницам, в то время много читали.
Наиболее протерты пальцами студентов страницы текста «Ромео и Джульетты».
ЛИТЕРАТУРОВЕД Перевод
пьесы Шекспира "Ромео и Джульетта" Бориса Пастернака является
наиболее популярным среди молодёжи, несмотря на то, что не самый близкий к
тексту оригинала перевод, он, несомненное, самый красивый и легко
воспринимается; перевод Б.Пастернака звучит как музыка... Также достаточно
популярный перевод Щепкиной-Куперник. Этот перевод считается наиболее близким
к тексту оригинала.
ИНСЦЕНИРОВКА
(НА АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ)
ДжульеттаTis but thy name
that is my enemy.
Thou art thyself,
though not a Montague.
What's Montague?
it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face,
nor any other part
Belonging to a
man. O, be some other name!
What's in a name?
That which we call a rose
By any other name
would smell as sweet.
Джульетта
Лишь это имя мне
желает зла.
Ты б был собой, не
будучи Монтекки.
Разве так зовут
Лицо и плечи,
ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет
других имен?
Что значит имя?
Роза пахнет розой,
Хоть розой назови
её, хоть нет.
Ромео под любым
названьем был бы
Тем верхом
совершенств, какой он есть.
Ромео. I take thee at thy word.
Call me but love,
and I'll be new baptiz'd;
Henceforth I never
will be Romeo.
With love's light
wings did I o'erperch these walls;
For stony limits
cannot hold love out.
Ромео. О,
по рукам! Теперь я твой избранник!
Я новое крещение
приму,
Чтоб только
называться по-другому.
Меня
перенесла сюда любовь,
Её не
останавливают стены.
Давайте
проследим, как создаются образы главных героев, которые изменяются под
влиянием своей любви. -- Что говорит Ромео о любви в начале
трагедии, до знакомства с
Джульеттой? (акт 1, сцена 1- три отрывка)
-
Почему герой так отзывается о любви? В чем дело? (Ромео признается, что
влюблен в некую Розалину, которая не отвечает на его чувства, и это заставляет
его страдать.)
-
Когда мы впервые встречаем Джульетту? О чем идет речь?
При
разговоре Джульетты с матерью, которая сообщает девушке о внимании к ней графа
Париса. Мать просит дочь обратить внимание на молодого жениха, на что
Джульетта отвечает: «Еще не
знаю. Надо сделать пробу. Но это
лишь единственно для вас.» - акт
1, сцена. Юная героиня еще не думала о любви, о браке, она спокойна.)
-
Вспомните, сколько лет Джульетте? (Еще нет 14-ти лет; об этом говорит ее
кормилица.)
Одной
из ключевых сцен является сцена свидания Ромео и Джульетты в саду. Обратимся к
этой сцене. Инсценирование (2-й акт, 2-я сцена).
Звучит
музыка П. И. Чайковского из увертюры-фантазии «Ромео и Джульетта».
- Давайте послушаем отрывок из балета С. Прокофьева, который называется
«Джульетта-
девочка».
Прослушивание
в грамзаписи фрагм. «Джульетта-девочка» из балета С. Прокофьева
-
Почему автор делает героиней такую молодую девушку?
(Автор
хочет подчеркнуть, что любовь может прийти
в любом возрасте.)
-
Как и где вспыхивает чувство юных героев? ( Возникает внезапно во время
случайной встречи Ромео и Джульетты на балу у Капулетти, куда герой явился
в надежде встретиться с
Розалиной.)
- Что мешает их
любви? (Вражда их
семейств.)
- Как ведут себя
Ромео и Джульетта до и после знакомства?
(
Ромео до встречи с Джульеттой говорит очень много и красиво о своей любви к
Розалине. Когда он встречает дочь Капулетти, он начинает действовать.
Из мечтательного юноши он превращается в
смелого, мужественного
человека, способного принимать решения и отвечать за свои
поступки. Джульетта меняется
еще сильнее: сначала она была покорной
дочерью, теперь восстает и борется за
свою любовь.)
- Как юные герои
относятся к вражде своих семейств? Какое событие сыграло роковую
роль в судьбе
героев?
(Они
не понимают этой вражды. Из-за грубости
и кровожадности кузена
героини Тибальта, убившего
друга Ромео – Меркуцио, герой
оказывается изгнанным из
Вероны.)
- Хотел ли Ромео
гибели Тибальта? Почему?
(Нет,
так как в Тибальте он видит родственника
своей супруги и не желает
ему зла.)
- В чем видят
герои смысл жизни?
(В
любви. Они не могут оставаться друг без
друга, поэтому выбирают
смерть. Джульетта,
принимая снадобье, данное
ей монахом Лоренцо, восклицает: «И
за твое здоровье пью,
Ромео!» Ромео перед
смертью, выпивая яд,
говорит: «Пью за тебя, любовь!»)
- Почему погибают
герои? (Мир, в котором они живут, еще не готов к гармонии,
примирению, доброте и любви.)
- Есть ли смысл в
гибели героев? (Да, так как после смерти героев враждующие семьи
примиряются.)
е)
Анализ эпиграфа к уроку
- Давайте
обратимся к эпиграфу. Соответствует ли он содержанию нашего урока?
(Юные герои трагедии радостно встретили свою любовь,
которая вошла в их жизнь неожиданно. Они не смогли
жить друг без друга, предпочтя смерть, но их гибель
открыла глаза их родителям; Шекспир показал, что
любовь сильнее смерти.)
ИСТОРИК.
Вполне возможно, что Ромео и Джульетта –
лишь вымышленные литературные персонажи, многие полагают, что вражда семей –
фон, на котором разыгрывается трагедия, была реальной. Имена Монтекки и
Капулетти не выдуманы итальянцем да Порто. Американский историк Олин предложил
своё решение этой головоломки. «Монтекки и Капулетти, - писал он в 1930 году, -
означали прозвища политических партий, а не фамилии семейных кланов». «Эти
партии – гвельфы и гибеллины, - предполагал он, - являлись
местными представителями враждующих фракций, определяющих политическую жизнь
Италии в позднее средневековье».
ФИЛОЛОГ.
Вильям Шекспир вложил некий смысл в
имена героев трагедии. Так Ромео – в переводе с латыни обозначает
«паломник любви». Меркуцио, друг Ромео, непоседлив, энергичен, а его имя
обозначает «ртуть». Тибальт, двоюродный брат Джульетты, носит это имя не
зря, т.к. именно так в ирландской литературе называют котов, шекспировский
персонаж ведёт себя как задиристый кот.
УЧИТЕЛЬ.
Легендарный сюжет стал благодатной почвой
как для русских и зарубежных композиторов. Об этом нам расскажет музыкальный
критик.
ИСКУССТВОВЕД
.МУЗЫКА.
Сюжет трагедии
«Ромео и Джульетта» нашёл отражение в мировой музыке.
Пётр Ильич
Чайковский написал увертюру-фантазию «Ромео и Джульетта», в конце жизни мечтал
создать оперу.
Французский
композитор Гектор Берлиоз пишет симфонию «Ромео и Джульетта».
Француз Шарль Гуно
создаёт оперу «Ромео и Джульетта».
Итальянский
композитор Беллини в 1830 году написал оперу «Монтекки и Капулетти».
Сергей Прокофьев
пишет замечательную музыку к балету «Ромео и Джульетта». В роли Джульетты –
великая советская балерина Галина Уланова. Итальянский режиссёр Франко
Дзеффирелли так отзывался о балете: «В балете Прокофьева есть всё: и большая
идея, и высокий неукротимый дух и наш национальный темперамент». Балет вышел
величественным и трагическим, но в то же время романтичным до трепета.
( ЗВУЧИТ ОТРЫВОК
ИЗ БАЛЕТА ПРОКОФЬЕВА)
Ромео и
Джульетта – герои не только классической музыки, но и известных рок- и поп-
композиций.
Любовь Ромео и Джульетты не оставляет равнодушными современников. Так
французский мюзикл Жерара Пресгурвика «Ромео и Джульетта» поставлен на
французском, русском, венгерском, английском и испанском языках. Премьера
состоялась в Париже в 2000 году.
(ЗВУЧИТ
ОТРЫВОК ИЗ ФРАНЦУЗСКОГО МЮЗИКЛА )
УЧИТЕЛЬ.
Тема Ромео и Джульетты не оставила равнодушными многих
известных художников. Сотрудники картинной галереи поделятся своими
наблюдениями.
ЖИВОПИСЬ.
Трагическая любовь
Ромео и Джульетты волновала и художников всего мира.
Прекрасны картины
Дементия Шмаринова (1907-1999). Его работа была награждена серебряной медалью
на международной книжной выставке в Лейпциге.
Картины
художников с мировым именем заставляют нас задуматься о судьбе веронских
влюблённых.
Французский
художник Филипп Кальдерон в 1887 году пишет картину «Джульетта».
В 1895 -1896 году
Врубель создаёт декоративное панно «Ромео и Джульетта», которое ныне хранится в
Третьяковской галерее.
Теме возлюбленных посвящают свои картины английские
художники Джон Уильям Уотерхаус, Фрэнк
Бернард Дикси, русский художник
Маковский, ирландский
живописец Стенхоуп.
Интересны картины и современных художников - японской
художницы Кинуко Крафт, российской художницы Юлии Бекховой.
УЧИТЕЛЬ.
Наш разговор о великой трагедии
продолжается, и он был бы неполным, если бы мы не сказали о том, как
воплотилось произведение Шекспира в театре и кинематографе. Театральные
критики расскажут нам об этом.
ИСКУССТВОВЕД
2. ТЕАТР, КИНО.
1) Сообщение
о театре эпохи Возрождения
Одним из излюбленных развлечений того времени был театр, являвшийся подлинно
народным искусством. В самом Лондоне, то есть в черте Сити, театров не было.
Все местные дела решались муниципалитетом, а в нем преобладали буржуа,
придерживавшиеся строгой пуританской морали, запрещавшей всякого рода
развлечения. Музыку и театр пуритане презирали, считая их греховным делом,
отвлекающим от «святой» задачи накопления богатств.
Гуманисты защищали театр от пуритан как полезное развлечение.
Так как пуритане запрещали спектакли в пределах Сити, то первые лондонские
театры возникли за чертой города. Они строились в пригородах, подчас рядом с
загонами для травли медведей или аренами петушиных боев, неподалеку от таверн и
публичных домов.
Впрочем, играли не только там. Комедиантов часто приглашали выступать в домах
вельмож и даже во дворец королевы. К началу деятельности Шекспира в Лондоне
насчитывалось четыре здания, специально предназначенные для
представлений. Труппы были невелики, обычно ядро составляли
шесть-восемь актеров. Актрис во времена Шекспира еще не было, но
мальчики-актеры проходили такую тренировку, которая превращала их в образцовых
исполнителей женских ролей.
Профессия актера была сравнительно новой. Как самостоятельная профессия
актерство возникает в ΧVI веке. Городские корпорации не хотели принимать
актеров в свою среду, считая их занятие греховным и, во всяком случае,
несерьезным.
Пьеса Шекспира с
1595 года становится необычайно популярной до 1642 года, пока она не
была запрещена Пуританским парламентом. В 1669 году постановки спектакля вновь
возобновились.
Трагедия «Ромео
и Джульетта» -- это пьеса, которая часто бывает в репертуаре театров мира. В
Кривом Роге эта трагедия шла на подмостках театра «Академия движения».
Впервые это
произведение было экранизировано американцами в 1936 году.
Но эпохальным и до
сих пор непревзойдённым считается фильм итальянского режиссёра Дзеффирелли.
Фильм был снят в 1968 году. Его фильм – достоверное воплощение любви двух
веронских влюблённых. Прекрасная музыка Нино Рота к фильму впоследствии стала
классикой. Фильм Дзеффирелли получил два «Оскара».
В 1996 году был
снят фильм «Ромео плюс Джульетта», который переносит зрителя в наши дни. Герои
живут в жестокой и циничной среде, где почти не осталось места для живого и
трепетного чувства. В 2013 году вышла ещё одна экранизация трагедии "Ромео
и Джульетта".
ВЫВОД
Трагедия
"Ромео и Джульетта" - пьеса о вечной любви, которая не умерла даже со
смертью героев. Их смерть
объединила Монтекки и Капулетти. Свет любви, зажженный Ромео и Джульеттой, в
наше время не потерял своего тепла, своей животворной силы.
VІІІ. Этап рефлексии.
Рефлексивный экран
«Закончи фразу»:
Ребята по кругу
высказываются одним предложением, выбирая начало фразы
из рефлексивного
экрана на доске:
1. Во время
работы над проектом я узнал…
2. Было
интересно…
3. Было
трудно…
4. Я выполнял
задания…
5. Я понял,
что могу…
6. Теперь я
могу…
7. Я
почувствовал, что…
8. Я
приобрел…
9. Я
научился…
10. У меня
получилось…
11. Я смог…
12. Я попробовал…
13. Меня удивило…
14. Мне захотелось
15. Сегодня я
узнал…
16. Я выполнял
задания…
17. Я понял, что…
18. Я приобрел…
19. Меня удивило…
20. Урок- проект дал мне
для жизни…
ІХ. ДОМАШНЕЕ
ЗАДАНИЕ:
1 ВАРИАНТ: СОЧИНЕНИЕ-МИНИАТЮРА. "Запомнился ли вам урок
«ЛЮБОВЬ, ИСПОЛНЕННАЯ ОТВАГИ "? О чём он заставил вас
задуматься?"
2 вариант Напишите письмо герою трагедии "Ромео и
Джульетта".
Х. ОЦЕНИВАНИЕ.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СЛОВО УЧИТЕЛЯ.
В конце урока хотелось бы процитировать точные
и трогательные слова русского святого Тихона ЗАДОНСКОГО «Без любви все
худо: с любовью все добро».
В
Вероне на кладбище и в наши дни показывают гробницу Джульетты. Скептики
утверждают, что это мистификация, что не было ни Ромео, ни Джульетты, что их
трагедия – лишь выдумка поэтов, что гробница возведена всего лишь ради
удовлетворения патриотических амбиций горожан. Но многочисленные туристы не
могут не посетить кладбище и не положить цветок на могилу милых сердцу героев.
Для
нас имена Ромео и Джульетты – это символ преданной и возвышенной любви.
Они ушли во тьму,
Но не исчез их след.
Одним из излюбленных развлечений того времени
был театр, являвшийся подлинно народным искусством. В самом Лондоне, то есть в
черте Сити, театров не было. Все местные дела решались муниципалитетом, а в нем
преобладали буржуа, придерживавшиеся строгой пуританской морали, запрещавшей
всякого рода развлечения. Музыку и театр пуритане презирали, считая их
греховным делом, отвлекающим от «святой» задачи накопления богатств.
Гуманисты защищали театр от пуритан как полезное развлечение.
Так как пуритане запрещали спектакли в пределах Сити, то первые лондонские
театры возникли за чертой города. Они строились в пригородах, подчас рядом с
загонами для травли медведей или аренами петушиных боев, неподалеку от таверн и
публичных домов.
Впрочем,
играли не только там. Комедиантов часто приглашали выступать в домах вельмож и
даже во дворец королевы. К началу деятельности Шекспира в Лондоне насчитывалось
четыре здания, специально предназначенные для представлений. Труппы
были невелики, обычно ядро составляли шесть-восемь актеров. Актрис во времена
Шекспира еще не было, но мальчики-актеры проходили такую тренировку, которая
превращала их в образцовых исполнителей женских ролей.
Профессия
актера была сравнительно новой. Как самостоятельная профессия актерство
возникает в ΧVI веке. Городские корпорации не хотели принимать актеров в свою
среду, считая их занятие греховным и, во всяком случае, несерьезным.
ЧТЕЦ. Подгорнюк
Алёна
Высокочтимые
Капулетти,
глубокоуважаемые
Монтекки,
мальчик и девочка
- это дети,
В мире прославили
вас навеки!
Не родовитость и
не заслуги,
Не звонкое злато,
не острые шпаги,
Не славные предки,
не верные слуги,
А любовь,
исполненная отваги.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.