Инфоурок Русский язык КонспектыУРОК РУССКОГО ЯЗЫКА В 6 КЛАССЕ НА ТЕМУ:"УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И НЕОЛОГИЗМЫ. ИСКОННО РУССКИЕ И ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА"

УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА В 6 КЛАССЕ НА ТЕМУ:"УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И НЕОЛОГИЗМЫ. ИСКОННО РУССКИЕ И ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА"

Скачать материал

 

Класс:

6

Дата:

09.12.13

№ урока:

40/8

Тема урока: УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И НЕОЛОГИЗМЫ. ИСКОННО РУССКИЕ И ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА

Цель урока: Вспомнить с учащимися понятие о исконно русской и заимствованной лексике

Задачи урока: 

1.Сформировать у учащихся представление об устаревших словах, неологизмах и заимствованных словах. 

2.Научить школьников различать русские слова от заимствованных с других языков.

3.Воспитать любовь к слову.

Учебник/литература: «Русский язык» 6 класс

Оборудование: мел, доска.

Ход урока

I)                   Беседа.

– Тема сегодняшнего урока «Устаревшие слова и неологизмы». Запишите.

– Прочитайте эпиграф к уроку.

В нем (в русском языке) все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно.

Н. В. Гоголь

– В чем заключается главная мысль этих слов Н. В. Гоголя?

– Прослушайте отрывок из рассказа К. И. Чуковского «Старое и новое» о том, как на смену старым словам и значениям приходят новые.

Анатолий Федорович Кони, почетный академик, знаменитый юрист, был, как известно, человеком большой доброты. Он охотно прощал окружающим всякие ошибки и слабости.

Но горе было тому, кто, беседуя с ним, искажал или уродовал русский язык. Кони набрасывался на него со страстною ненавистью.

Его страсть восхищала меня. И все же в своей борьбе за чистоту языка он часто хватал через край.

Он, например, требовал, чтобы слово обязательно значило только любезно, услужливо.

Но это значение слова уже умерло. Теперь в живой речи и в литературе слово обязательно стало означать непременно. Это-то и возмущало академика Кони.

– Представьте себе, – говорил он, хватаясь за сердце, – иду я сегодня по Спасской и слышу: «Он обязательно набьет тебе морду!» Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!

– Но ведь слово обязательно уже не значит любезно, – пробовал я возразить, но Анатолий Федорович стоял на своем.

– Нужно ли нам помнить устаревшие слова? Зачем?

II) 2. Об архаизмах и историзмах.

1) На стр. 39 учебника прочитайте о том, как слова становятся устаревшими.

– Как называются слова, называющие предметы, изображенные на стр. 38, – историзмы или архаизмы? Почему?

2) Упражнение 84.

3) Работа с текстом.

– Сейчас я вам буду читать сказку. Как известно, сказки складывались народом с древних времен, поэтому содержат большое количество устаревших слов. Найдите и запишите в тетрадь устаревшие слова из сказки.

Вот идет Иван по широкой улице и диву дается: одеты люди, как в его родной стороне – мужики в армяках, кушаками подпоясаны, бабы – в кокошниках расписных. Вдруг видит он – два мужика разговаривают, решил к ним подойти, спросить. Подошел и разговор слышит, один другому говорит:

– Ярмарка нынче хорошая! Товару много!

– Да, – соглашается второй.

– Купил я лошадь у барышника, – хвастается первый.

А второй говорит:

– И я жену свою обрадую. Лент, гребенок у коробейника ей купил.

Слушал Иван, слушал, да так ничего и не понял, а спрашивать побоялся – вдруг засмеют.

(Ученики зачитывают записанные слова.)

– Что это за слова – историзмы или архаизмы?

– Что они обозначают?

3. Упражнение 187.

– Иногда новые слова придумываются авторами для создания определенного характера, юмористических ситуаций и т. д. Но это не совсем неологизмы, потому что они не становятся общеупотребительными, а живут лишь в том тексте, где впервые были употреблены. В науке их называют окказионализмами. В переводе occasionalis означает «по случаю» или «случайный».

– Найдите и запишите слова, употребляемые по случаю, в стихотворении Э. Успенского «Про дивано-инострано-чемодано-огурец».

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавец,

Продайте мне, пожалуйста,

Глубокоогурец!

– Глубокоуважаемый

Глубокопокупатель,

Мы продаем диваны,

Серванты и кровати.

Быть может, вы ошиблись,

Глубокогражданин,

И забрались глубоко

Не в этот магазин?

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавец,

Ведь я же иностранец,

Поймите, наконец,

У нас, у иностранцев,

Так завелось отцами,

Диваны и серванты

Зовутся огурцами.

– Глубокоуважаемый,

Диванец-чемоданец,

Наверное, вы очень

Глубокий иностранец,

Поскольку среди наших

Обычных молодцов

Я не встречал ни разу

Подобных огурцов.

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавант,

Я препираться с вами

Здесь не намеревант,

Я подобрал вот этот

Пружинный огурец,

И вы его на крышу

Поставьте, наконец.

– Глубокоуважаемый,

Да что же я, балбес?

Да чтобы я на крышу

С диванчиком полез?!

И хоть себя я чувствую

Отменным молодцом,

Да я свалюсь оттуда,

И вместе с огурцом.

– Глубокоуважаемый,

Я вам хочу сказать...

Не надо вам с диваном

На крышу залезать.

А шутки с продавцами

Шутить я не привык,

У нас обычно крышей

Зовется грузовик.

– Глубокоуважаемый

Глубокоиностран,

Прошу вас, забирайте

Скорее ваш диван.

И чтобы я вас видел

У нас в последний раз...

Не то возьму я гирю

И гирей тресну вас.

Он был весьма расстроен,

А иностранец рад!

У них обычно гирею

Зовется шоколад.

4. Орфографическая работа.

1. Орфографический анализ слова «глубокоуважаемый».

2. Орфографический анализ окказионализмов, начинающихся с корня «глубоко».

III). Беседа.

– Сегодня на уроке мы узнаем о еще одном способе пополнения лексического состава нашего языка.

– Сколько иностранных языков вы знаете, хотя бы чуть-чуть? А вот и нет, на самом деле каждый из вас и не подозревает о том, что он полиглот.

– Кто такие полиглоты? (Если учащиеся затрудняются, можно обратиться к словарю.)

– Не удивляйтесь моему утверждению. Лучше послушайте, что говорит по этому поводу Л. Успенский:

Слова, называющие наши любимые горячие напитки, – все знатные иностранцы. Говоря «кофе», например, вы произносите арабское слово. Когда-то оно было именем области Кафа в Эфиопии, родины кофейного дерева. Арабы сделали из этого свое «кахва», или «кава». Завезенное в Европу арабское слово превратилось в Англии в «каффи», у французов – в «кафэ», в Германии – в «каффе», в Нидерландах – в «коффие». Из Голландии оно прибыло к нам. Наши прадеды превратили его в «кофей», подогнав его к уже привычному для них слову «чай»: «чайку-кофейку попить.

– Итак, почему можно сказать, что мы знаем много языков. (Потому что многие слова пришли к нам из других стран, сохранив свое произношение.)

– Еще один способ пополнения лексического состава нашего языка – заимствованные слова.

– Запишите тему урока «Исконно русские и заимствованные слова».

Признаки заимствованных слов:

1) не изменяются;

2) начинаются с «а», «ф», «ц», «э»;

3) сочетания «шт», «хт», «кс», «мп».

– Напишите после каждого пункта 2–3 своих примера.

2. Игра.

– Найдите и запишите в тетрадь «четвертое лишнее», проанализировав слова с точки зрения происхождения:

а) белка, береза, фауна, осень;

б) телевизор, телеграф, телефон, приемник;

в) автомобиль, локомобиль, локомотив, паровоз.

3. Упражнение 94.

1 – 1 ряд; 2 – 2 ряд; 3 – 3 ряд; 4 – на дом.

4. Упражнение 95.

– Устное проговаривание орфограмм и знаков препинания.

– Диктант.

5. Итог урока.

– Итак, какое значение для русского языка имеют заимствованные слова?

– Скажите, к чему может привести безмерное употребление заимствованных слов?

– Какие слова лучше употреблять, если в языке существуют и заимствованные слова, и синонимичные им исконно русские слова?

– Для чего в речи иногда употребляются устаревшие слова?

– Для чего нужны неологизмы?

– Можем ли мы остановить процесс образования новых слов?

6.Домашнее задание:

1)– Послушайте стихотворение Н. Кончаловской.

Показал садовод

Нам такой огород,

Где на грядках, заселенных густо,

Огурбузы росли,

Помидоры росли,

Редисвекла, чеслук и репуста.

Сельдерошек поспел,

И моркофель дозрел,

Стал уже осыпаться спаржовник,

А таких баклачков

Да мохнатых стручков

Испугался бы каждый садовник.

– Придумайте какой-нибудь необычный предмет, животное, изобразите его на бумаге и дайте ему название.

 2) упражнение №193.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА В 6 КЛАССЕ НА ТЕМУ:"УСТАРЕВШИЕ СЛОВА И НЕОЛОГИЗМЫ. ИСКОННО РУССКИЕ И ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Заведующий филиалом музея

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 661 398 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 20.05.2016 3764
    • DOCX 26.8 кбайт
    • 25 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ефремова Алеся Эдуардовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ефремова Алеся Эдуардовна
    Ефремова Алеся Эдуардовна
    • На сайте: 8 лет и 11 месяцев
    • Подписчики: 2
    • Всего просмотров: 11686
    • Всего материалов: 8

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель русского языка и литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1527 человек из 84 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 896 человек

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания учебного предмета «Родной (русский) язык» в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 105 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 1 199 человек

Курс повышения квалификации

Методика обучения русскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 483 человека из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 5 630 человек

Мини-курс

Занимательное обучение русскому языку: основы орфоэпии и тайны русской орфографии

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 35 человек из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 33 человека

Мини-курс

Особенности психологической помощи детям

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 593 человека из 75 регионов
  • Этот курс уже прошли 219 человек

Мини-курс

Психоаналитический подход: изучение определенных аспектов психологии личности

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе