Инфоурок Русский язык КонспектыУрок внеклассного чтения по русскому языку в 6 классе «Путешествие в страну Фразеология» (по книге Э.А. Вартаньяна «Путешествие в слово»)

Урок внеклассного чтения по русскому языку в 6 классе «Путешествие в страну Фразеология» (по книге Э.А. Вартаньяна «Путешествие в слово»)

Скачать материал

                                                                                                                           

                                                                                               Николаенко Ирина Васильевна,

                                                                                               учитель русского языка и литературы МОУ «СОШ №6» г. Курчатова;

                                                                                              

                                                                                             

 

 

 

Урок внеклассного чтения по русскому языку в 6 классе «Путешествие в страну Фразеология»

(по книге Э.А. Вартаньяна «Путешествие в слово»)

 

 

 

Цели:

  • повторение понятий «фразеологизм», «синоним», «антоним»; систематизация знаний о происхождении фразеологизмов и сфере их употребления; знакомство со значением и происхождением некоторых общеупотребительных фразеологизмов, с их современным звучанием и употреблением в речи;
  • развитие стойкого интереса к фразеологии как науке; развитие творческого потенциала учащихся;
  • воспитание уважительного и внимательного отношения к русской речи.

 Оборудование:

  • плакаты: «Страна Фразеология», «Маршрут» (на плакате изображена гора, к вершине которой ведут ступени – вершины ; на каждой ступени – вершине карточка, на которой написано название конкурса);
  • карточки-баллы;
  • выставка учебной и справочной литературы по теме урока;
  • рисунки – «зашифрованные фразеологизмы»;

ХОД УРОКА

Учитель. Сегодня мы отправимся в увлекательное путешествие. Но не в тридевятое царство, а в сказочную страну, которым правит Её величество Фразеология, а  подданные-фразеологизмы служат ей верой и правдой.
Чтобы добраться до замка Её величества, нам придётся покорить несколько вершин. Добираться будем двумя командами: команда «Всезнайки» и команда «Юные лингвисты». Каждый участник команды имеет «Лист путешественника», по которому мы будем сверять маршрут и в котором вы будете делать пометки, чтобы не сбиться с пути. Сделаем первую запись: название команды и фамилия, имя участника игры.
Команды готовы? Вперёд! Покоряем первую вершину.
 (Окрыть первую карточку «Маршрута»,  далее открывать карточки по очереди).  Первая вершина. «Знаете ли вы?» Чтобы покорить вершину, нужно ответить на вопросы.

За каждый правильный ответ – карточка-балл. Так оцениваются все конкурсы, если ответ неверен, карточка возвращается учителю, в конце урока подсчитывается количество баллов каждого игрока и команды.

– Что такое фразеологизм? Что такое фразеология?

В «Лист путешественника» записать определение.

– Во фразеологии ярче всего проявляется богатство, сила и красота языка. Большинство фразеологизмов выражают те или иные чувства образно, ярко, эмоционально. Фразеологическое богатство русского языка огромно. Одних только оборотов со словом «вода» более 20. Вспомним некоторые из них. Что они обозначают, когда и где их можно употребить? (Как в воду кануть, как с гуся вода, как рыба в воде, седьмая вода на киселе, как две капли воды и др.)

Задание командам: Вспомнить и записать как можно больше фразеологизмов со словом «вода». На выполнение задания – 3 минуты. Молодцы! Первая вершина покорена.

– С помощью фразеологизмов можно передавать практически любую информацию. Докажем это. Вершина вторая (окрыть вторую карточку «Маршрута»). «Расскажи мне о себе».

1 команда выбирает 4 фразеологизма «Что люблю», 2 команда – 4 фразеологизма «Что не люблю». В «Листе путешественника» подчеркивают выбранные фразеологизмы.

«Что люблю (или не люблю)»

Точить лясы, бить баклуши, считать ворон, витать в облаках, задирать нос, жить на широкую ногу, тянуть канитель, плясать под чужую дудку, метать громы и молнии, доводить до белого каленья, играть первую скрипку, ломать голову, лезть на рожон, вставлять палки в колёса, раздувать из мухи слона, работать засучив рукава, держать язык за зубами, выводить на чистую воду.

По очереди называют фразеологизмы и объясняют их значения.

– Вот мы и узнали участников игры лучше. Можем покорять третью вершину (открыть соответствующую карточку).

«Кто грамоте горазд, тому не пропасть»

Задание: история происхождения фразеологизмов. Члены команд по очереди берут карточки с записанными фразеологизмами. Прежде чем дать ответ, могут посовещаться с командой.

Лезть на рожон.

(В старорусском языке рожон – это «заострённый с одного конца кол, шест, рогатина». С выставленным перед собой колом смельчаки охотники шли на медведя. Напоровшись на рожон, зверь погибал. Развязка, роковая для медведя, в ярости идущего на гибель, послужила языковым материалом для создания фразеологизма. Смысл его: «предпринимать действия, заведомо обречённые на провал, «нарываться» по своей воле на крупные неприятности».)

Всемирный потоп.

(Это образное выражение возникло из библейской легенды, в которой рассказывается о том, что, якобы, осерчав на грешников, «всевышний, всемогущий и всеблагий» порешил разом извести творение рук своих – род человеческий. Покарать смертью всех людей, кроме праведника Ноя и его семьи. Сорок дней и сорок ночей, не переставая, лили дожди и затопили всю землю.

Учёные полагают, что в этом сказании отразились воспоминания о каком-то грандиозном, хотя и вовсе не всемирном наводнении.

Теперь мы шутливо называем всемирным потопом любой сильный и длительный дождь, каждое наводнение. Мы говорим также – в допотопные времена, когда хотим сказать: давным-давно.)

Иван, не помнящий родства.

(Беглые каторжники, попав в руки властей, скрывали своё имя и происхождение. Они называли себя самым распространённым русским именем – Иваном, а на вопросы о родичах отвечали, что «родства своего не помнят». Так, «Иванами, не помнящими родства» записывали их в полицейские протоколы.

Эта формулировка переросла в поговорку. Не помнящим родства в народе стали называть каждого, кто отрекается от родных, друзей, привязанностей. Войдя в литературную речь, выражение приобрело более широкий смысл: «человек без идей, убеждений, традиций».)

Держать порох сухим.

(Это выражение принадлежит вождю английской буржуазной революции XVII века Оливеру Кромвелю. Рассказывают, что в 1650 году, в день, когда войска готовились перейти реку, чтобы дать бой армии короля, Кромвель, обратившись к ним, посоветовал: «уповать на бога, но порох держать сухим». Мудрое выражение облетело всю армию, а затем и весь мир. Оно приобрело то общее значение, в котором употребляется и сегодня: «быть готовым к борьбе, быть бдительным».)

Сбоку припёка.

(Припёка, или припёк, в языке пекарей – «пригоревшие кусочки теста, прилипшие снаружи к хлебным изделиям», то есть нечто ненужное, излишнее.

Сбоку припёка – под этим разумеется нечто случайное, постороннее, приставшее к чему-либо извне.)

Стоять как вкопанный.

(Иностранные путешественники, побывавшие в Москве в годы правления Алексея Михайловича, рассказывали, что видели на площади женщин, зарытых в землю по самые уши. Действительно, царь подписал указ: «если жена учинила мужу смертное убийство, то закопать её живую в землю…и держати   её в земле… покамест не умрёт». Отзвук этого жестокого наказания сохранился в народном образном сравнении. Стоять как вкопанный – «застыть на месте; стать неподвижным».)

 

    Вершина четвёртая. Мы, конечно, знаем много фразеологизмов, но иногда, читая книгу, газету или журнал, встречаем выражения, смысл которых нам неизвестен или не вполне ясен. Огорчаться не нужно, ведь существуют фразеологические и толковые словари, справочники.(Выставка учебной и справочной литературы по теме урока). На четвёртой вершине мы встречаемся с «помощниками».

На столах лежат книги Э.Вартаньяна «Путешествие в слово». По сигналу команды приступают к выполнению задания: найти толкование фразеологизмов. 1 команда – «выйти сухим из воды», 2 команда – «вывести на чистую воду». (По три человека от команды выходят к доске, выразительно читают толкование и объясняют, где и в какой ситуации можно употреблять данные фразеологизмы сегодня).

– Вопросы фразеологии интересовали и интересуют многих ученых – лингвистов. Ещё М.В.Ломоносов обратил внимание на устойчивые сочетания. Он называл их «фразесами», «идиоматизмами», «российскими пословиями», предлагал включить эти словосочетания в словари. Через несколько десятилетий другой русский лингвист, В.И.Даль, опубликует сборник « Пословицы русского народа».  Подробно изучал фразеологию и известнейший лингвист В.В.Виноградов. А каких ещё ученых – лингвистов, занимающихся вопросами фразеологии, вы можете назвать?

Вершина пятая. «Ищи слово». Напутствие: «Не забывай на праведном пути то, что  Марк Твен сказал когда-то: ты должен слово нужное найти, а не его двоюродного брата». Задание: в предложениях заменить выделенные слова фразеологизмами, а выделенные фразеологизмы словами или словосочетаниями. (Работают в «Листе путешественника», могут совещаться)

1.     Я из-за тебя оказался в неловком положении. (Попал впросак).

2.     Мы совсем было впали в уныние, отчаялись. (Повесили нос).

3.     В новой компании я чувствовал себя очень неловко.(Не в своей тарелке).

1.     Что же ты словно воды в рот набрал? (Замолчал)

2.     С тех пор он как в воду канул. (Пропал)

3.      Заруби ты себе это на носу: я не обязан делать эту работу. (Запомни).                                                                                                                                                                                                                                                                                        

                   

Команды читают и объясняют по одному предложению.

– Что ожидает на следующей вершине? Вершина шестая – «Лото»

Команды получают конверты, в которых находятся карточки (формат А4). У одной команды – толкование фразеологизмов, у другой – фразеологизм.  Первая команда поднимает свою карточку с толкованием, вторая – подбирает к нему фразеологизм. Затем вторая команда показывает фразеологизм, а первая ищет среди предложенных карточек толкование фразеологизма.

  • У первой команды: овладевать собой, успокаиваться; наверняка, непременно; не унывать; во вред, в ущерб себе; усиленно думать над трудным вопросом; вдоволь, без ограничений; правильно предсказал.
  • У второй команды: брать себя в руки; как пить дать; ломать голову; как в воду глядел; сколько душе угодно; держать нос по ветру; на свою голову.

– Продолжаем игру. Команды получают ещё по одному конверту. В конвертах – части фразеологизмов.

Даётся время для обдумывания (можно пользоваться справочным материалом – книгой Э.Вартаньяна «Путешествие в слово». Затем одна команда поднимает карточку, на которой написано начало фразеологизма, другая – карточку, на которой записан конец фразеологизма. Потом наоборот: конец фразеологизма и его начало.

  • У первой команды: сидеть, государство, водой, нет худа, там хорошо, старый конь, мели Емеля, своя земля.
  • У второй команды: на хлебе и воде, это я, не разольёшь, без добра, где нас нет, борозды не испортит, твоя неделя, и в горсти мила.

– Мы не только поиграли, но и вспомнили ещё 15 фразеологизмов. Можем смело отправляться дальше.

 Вершина седьмая. «Приведи в порядок фразеологизмы».
Чтобы покорить эту вершину, необходимо вспомнить, что такое синонимы и что такое антонимы. Фразеологизмы, как и слова, могут иметь синонимичные и антонимичные пары.

Команды опять получают конверты. Задача команд: подобрать по два синонима и одному антониму, объяснить значение фразеологизмов.

  • В конверте у первой команды 6 карточек: во весь дух; в мгновенье ока; черепашьим шагом; прийти в себя; взять себя в руки; выйти из себя.
  • В конверте второй команды 6 карточек: заварить кашу; наломать дров; расхлебывать кашу; куры не клюют; хоть пруд пруди; кот наплакал.

– Покорили и эту вершину. На следующей вершине – привал. Можно отдохнуть.

«Полминутки для шутки». Часто маленькие дети буквально понимают значения фразеологизмов. И вот что из этого получается:

1.Спрашивает мама у своей дочки, четырёх с половиной лет:

- Не скажешь ли ты мне, как понять, когда говорят, что один человек другого хочет в ложке воды утопить?

- Что ты! В какой ложке? Этого не может быть! – возражает дочка.

 И тут она демонстрирует всю фактическую невозможность такого поступка: кладёт ложку на пол и становится на неё.

- Ну, топи меня. Человек же не поместится, весь сверху будет.

И выражает презрение к оборотам взрослой речи. (Э. Вартаньян «Путешествие в слово»).

2. Когда ребенок услышал, что какая-то старушка, пришедшая в гости, съела собаку в каких-то делах, он спрятал от нее свою любимую собачку.
3. «С тобой
 голову потеряешь!» – говорит сердитая мама. «Со мной не потеряешь: я найду и подниму!» ( К.И.Чуковский)

Вопрос. Что обозначают данные фразеологизмы и когда их уместно употреблять?

У команд было домашнее задание: проиллюстрировать фразеологизмы .Команда показывает свой рисунок,а другая угадывает фразеологизм и объясняет его значение.

  • человек сидит в луже, в калоше (сесть в лужу, в калошу – оказаться в неловкой ситуации, опозориться);
  • белая ворона среди черных ворон (белая ворона – не такой, как все)
  • кошка с собакой в драке (как кошка с собакой – недружно, в постоянной ссоре)
  • крокодил плачет, из глаз крокодила текут огромные слезы (крокодиловы слезы – притворная, лицемерная жалость, неискреннее сожаление);
  • человек лезет в горлышко бутылки (лезть в бутылку – идти напролом, «напрашиваться» на неприятности;
  • черная кошка бежит через дорогу (пробежала черная кошка – неожиданно возникшая неприязнь, недоброжелательность по отношению друг к другу);
  • человек держит кирпич за пазухой (держать кирпич за пазухой – быть готовым к нанесению удара исподтишка, не с добрыми намерениями);
  • человек держит за рога быка (брать быка за рога – смело приступать к самому существенному, сразу делать самое главное);

– В школе бывает всякое. Например, вот о чем расскажут герои сценки.( Инсценировка текста А.Шибаева «С ног на голову»)

Задание: определить количество фразеологизмов, произнесенных героями.

- В тексте 20 фразеологизмов. Давайте это докажем.

Каждый участник получает текст. По очереди члены команд называют фразеологизм, его нужно подчеркнуть в тексте и объяснить значение.

С ног на голову.
– Когда-то я был с ним
 на короткой ноге. Но однажды он (с левой ноги встал, что ли?) полез ко мне драться. Я со всех ног домой! Еле ноги унес!.. Зато к нему ни ногой. Ноги моей больше у него не будет! 
– Да, ведёт он себя
 из рук вон плохо. Надо бы взять его в руки. И дать ему по рукам. Чтобы знал: рукам воли не давай! И тогда – руку даю на отсечение – он сразу перестанет распускать руки!
– Спору нет –
 горячая голова! Но уж если мы с ним связались на свою голову, то теперь отвечаем за его поведение головой. Я ещё не знаю, что мы должны сделать в первую голову (у меня голова идет кругом), но думаю, что голову вешать не стоит. Ручаюсь головой, что все вместе мы всегда сумеем намылить ему голову.

– Молодцы!  Ещё 20 фразеологизмов мы вспомнили. Мир фразеологии богат и разнообразен: практически к любой ситуации можно подобрать соответствующий фразеологизм: яркий, образный, эмоциональный, что называется, не в бровь, а в глаз!

Подведение итогов

– Мы попали в замок Её величества Фразеологии. Путешествие было не напрасным. Что же мы узнали и что повторили во время нашего путешествия?
Подсчитаем количество карточек – баллов, полученных каждым, и общее, полученное командой.
Думаю, Фразеология осталась довольной – такие внимательные и образованные гости к ней пожаловали.

–  Обратимся к «Листам путешественника». Там записано домашнее задание: напишите сочинение-миниатюру о хорошо знакомой вам ситуации, в котором можно было бы употребить один из известных вам фразеологизмов. Удачи!

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Урок внеклассного чтения по русскому языку в 6 классе «Путешествие в страну Фразеология» (по книге Э.А. Вартаньяна «Путешествие в слово»)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Ученый секретарь

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Урок внеклассного чтения по русскому языку предполагает привлечь внимание обучающихся к чтению книг, в которых рассматриваются вопросы лингвистики. Одной из таких книг является «Путешествие в слово»Э.А. Вартаньяна, где в доступной и занимательной форме рассматриваются лексические явления

Цели:

 

  • повторение понятий «фразеологизм», «синоним», «антоним»; систематизация знаний о происхождении фразеологизмов и сфере их употребления; знакомство со значением и происхождением некоторых общеупотребительных фразеологизмов, с их современным звучанием и употреблением в речи;
  • развитие стойкого интереса к фразеологии как науке; развитие творческого потенциала учащихся;
  • воспитание уважительного и внимательного отношения к русской речи.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 624 663 материала в базе

Скачать материал

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 20.05.2015 1196
    • DOCX 32.4 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Николаенко Ирина Васильевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Николаенко Ирина Васильевна
    Николаенко Ирина Васильевна
    • На сайте: 8 лет и 10 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 52337
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель русского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Родной (русский) язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литературное чтение: теория и методика преподавания в сфере начального общего образования

Учитель начальных классов русского языка и литературного чтения

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 134 человека из 42 регионов

Мини-курс

Современные направления в архитектуре: архитектурные решения гениальных изобретателей

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Современные подходы к преподаванию географии: нормативно-правовые основы, компетенции и педагогические аспекты

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Педагогические идеи выдающихся педагогов, критиков и общественных деятелей

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе