Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Урок-диспут "Русский язык и мы"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Русский язык и литература

Урок-диспут "Русский язык и мы"

библиотека
материалов

Урок – диспут: «Русский язык и мы»

Учебно – методическая разработка по дисциплине

«Русский язык и культура речи»

Преподаватель: Л.А.Высоцкая

Урок – диспут проводится в рамках изучения дисциплины «Русский язык и культура речи», является логическим завершением темы «Публицистический стиль речи», комплексным средством формирования у студентов целого ряда важнейших коммуникативных навыков.

Диспут способствует формированию навыков аргументации, формирует умение правильно и целенаправленно слушать собеседника, умение анализировать высказанное устно мнение. Диспут учит конкретно и эффективно задавать вопросы, формулировать краткие и точные ответы на заданные вопросы, вести обсуждение в духе толерантности, с соблюдением речевых, этикетных и этических норм.

Участники диспута учатся соблюдать регламент, отбирать главное, использовать приемы завоевания и поддерживания внимания аудитории. Они учатся находить оптимальную форму для представления аудитории своих идей, учатся краткости и точности речи. В результате проведения диспута формируется уважительное отношение к оппоненту, к лицу, разделяющему другую точку зрения.

Члены каждой команды приобретают навыки спонтанного совместного анализа новых аргументов оппонентов, умение приходить на помощь коллеге. Студенты учатся слушать, анализировать и конспектировать на слух, высказывать свое мнение по результатам обсуждения.

Элемент интеллектуального соревнования мотивирует студентов к познанию, повышает активность их познавательной и речевой деятельности.

Урок – диспут является учебной практикой, наиболее естественной формой обучения студентов культуре публичного обсуждения интересующих их проблем.

Цель:

определить, сформулировать и аргументировать для оппонентов и аудитории свой подход к проблеме, предъявить аргументы в пользу защищаемого тезиса, но не настаивать, во что бы то ни стало на своей точке зрения.

Задачи.

Образовательные:

закрепить значение понятия «диспут» на практике;

продолжить работу по совершенствованию публичной речи студентов;

использовать домашние сочинения как естественное обобщение темы диспута.

Развивающие:

развивать умение самостоятельной работы с рекомендуемой литературой;

развивать умение грамотно формулировать свою точку зрения.

Воспитательные:

воспитывать чувство любви к русскому языку, коллективистские качества, уважение к оппоненту;

помочь определить личную позицию каждого студента к проблемам развития русского языка;

контролировать соблюдение речевой этики.

Оборудование:

Раздаточный материал («Памятки»), компьютер, слайды на большом экране;

на столах таблички с номерами команд, разрабатывающих свою тему; музыкальное оформление.

Подготовительный этап

Студентам на подготовительном этапе были даны для обсуждения материалы научного труда И.А.Стернира «Общественные процессы и развитие современного языка».

Урок – диспут проводится как закрепление изученного материала по теме «Публицистический стиль». Используются проблемно – поисковый метод, метод малых групп.

Студенты получают задание на дом – подготовить аргументы к теме, которая вынесена на диспут.

Аргументы выслушиваются и обобщаются преподавателем. Затем преподаватель в форме беседы предлагает студентам дополнительные точки зрения по данной теме. На этом этапе конкретные тезисы не обсуждаются. Обсуждаются разные точки зрения, собираются мнения.

Формируются команды (4).

План урока

1.Преподаватель выступает с краткой речью, формулиирует цель диспута и в дальнейшем регламентирует время выступлений.

2.Каждая команда выдвигает основного выступающего (3 минуты) и дополняющих выступление (1,5 – 3 минуты). В перерывах между выступлениями чтение стихотворений о русском языке.

2 команда задаёт вопросы 1-ой,

3 команда – 2-ой,

4 команда – 3-ей,

1 команда – 4-ой.

Команды совещаются и дают ответы. На листах студенты фиксируют интересные аргументы в пользу той или иной точки зрения.

3.Студенты голосуют (фиксируя свое мнение на листах для голосования), какая команда отстаивала свою точку зрения лучше всех. Результаты озвучиваются ведущими. Окончательное решение можно отложить на следующий урок).

4.Д/З. Итоги диспута оформляются в виде сочинения-миниатюры «Русский язык и мы», в котором каждый сможет изложить собственную точку зрения, собственный взгляд на проблему с учётом всех прозвучавших выступлений.

Ход урока.

I.Слово преподавателя:

Русский язык и мы.

«Нам не дано предугадать, Как наше слово отзовётся,- И нам сочувствие даётся, Как нам даётся благодать.»

Ф.И.Тютчев.



Преподаватель читает стихотворение Ф.И. Тютчева









«В начале было Слово», - гласит главная книга бытия. И мы понимаем, как важно хранить слово в чистоте. Сохранять, развивая, родной язык.

Непременная составляющая национального самосознания человека – чувство гордости за родной язык, который воплощает в себе культурные и исторические традиции народа. Русский язык богат, велик и могуч. Это утверждение стало хрестоматийным и принимается без возражений.

Но можно ли считать, что язык, созданный великими предками, его потенциал, богатство не истощены? Можно ли утверждать сегодня, что речь большинства наших соотечественников отражает богатство и величие национального языка?

Состояние современного русского языка давно вызывает беспокойство как специалистов-филологов, так и представителей других наук, всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым общением. Снижение уровня речевой культуры различных слоёв русского общества, в том числе, и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования. Кроме того в настоящее время сложились условия, когда востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в значительной степени зависят от наличия грамотной речи, умения эффективно общаться, от знания приёмов речевого воздействия, убеждения. Именно сегодня интерес к родному языку становится осознанной необходимостью молодых людей, стремящихся достичь успехов в жизни с помощью профессиональных знаний и навыков. Знание языка, его законов, заложенных в нём возможностей, знание риторики – искусства владения речью – позволяет воздействовать на других людей, использовать слово как оружие: «Слово может спасти человека, может и убить»; «Слово – не стрела, но пуще стрелы разит». Потому очень важно – кто этим оружием владеет. Прежде, чем вложить его в руки подрастающего поколения, следует воспитать в молодых людях те нравственные качества, которые не позволят обращать слово во вред другим.

Итак, для участия в диспуте «Русский язык и мы» были определены 4 ведущие точки зрения на данную проблему. Студенты разделены на 4 группы (по желанию). Каждая группа выдвигает основного выступающего и дополняющих выступление, определяя доказательства правильности выбранной позиции. Время для подготовки - 5 минут, время для выступающих - 1,5 – 3 минуты. Далее идет дискуссия, выявляется позиция группы. Слово предоставляется студентам, ведущим диспут.





II . Первый ведущий:

H:\d1cf6c013f08.jpg

Русский язык принадлежит к восточноевропейской подгруппе славянской группы индоевропейской семьи языков. Русский язык – это язык русской нации и средство межнационального общения многих народов, живущих в СНГ и других государствах, входивших в состав СССР. Русский язык является одним из официальных и рабочих языков ООН, ЮНЕСКО и других международных организаций; входит в число «мировых языков».

В конце 20 в. в мире в той или иной мере владеют русским языком свыше 250 млн. человек.

В соответствии с конституцией РФ русский язык является государственным языком РФ на всей территории. Одновременно русский язык является и официальным языком ряда республик, входящих в РФ, наряду с языком коренного населения этих республик.

Современный национальный русский язык существует в нескольких формах, среди которых ведущую роль играет литературный язык.

В истории русского языка выделяется три периода: 1) 6-7-14 вв.; 2) 15-17вв.; 3) 18-20 вв.

1. Первый период начинается выделением восточных славян (предков русских, украинцев и белорусов) из общеславянского единства. С этого времени ведет свое существование и восточнославянский (древнерусский) язык – предшественник русского, украинского и белорусского языков. В 14 в. начинается его деление на три языка восточных славян.

2. Начало второго периода – распад единого восточнославянского языка и возникновение языка великорусской народности.

3. Существенные сдвиги в общественной жизни, происшедшие на рубеже средневековья и нового времени, вызвали серьезные изменения в языке. Развитие экономических и политических связей Московской Руси, рост авторитета Москвы, распространение документов московских приказов способствовали росту влияния устной речи Москвы на территории московской Руси. Это явилось причиной того, что говор Москвы лег в основу начавшего формироваться в 17 в. русского национального языка.

Расширение международных связей Русского государства нашло отражение в активизации заимствований из западноевропейских языков. Заимствования, в большом количестве вошедшие в эпоху Петра Великого, затем подверглись постепенному отбору: часть их быстро вышла из употребления, другие же закрепились в языке.

Начиная со второй половины 16 в., постепенно сужается сфера употребления церковно – славянского языка. К середине 18 в. складывается его устно - разговорная разновидность. Русский язык стабилизируется и совершенствуется в литературных произведениях. Пушкин нашел пути органического слияния трех языковых стихий – славянизмов, народно – разговорных и западноевропейских элементов, которые оказали решающее влияние на выработку норм русского национального литературного языка. Язык пушкинской эпохи в своей основе сохранился до наших дней. Все последующее развитие русского литературного языка было углублением и совершенствованием норм, заложенных в эту эпоху.

В развитии современного русского литературного языка, формировании его норм сыграла языковая практика крупнейших русских художников слова – писателей 19 в. В наше время на развитие русского литературного языка оказывает большое влияние язык науки и публицистики.

III. Второй ведущий:



Язык народа – лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни, начинающейся далеко за границей.

«Повелитель многих языков, язык российский, не только обширностью мест, где он господствует, но и купно и собственным своим пространством довольно велик перед всеми в Европе», - утверждал М.В.Ломоносов.

Человек, который задумался о родном языке, чем-то похож на рыбу, пытающуюся уяснить себе свойства воды. Рыба не может жить вне воды, и человек не может оставаться человеком вне языка. Родной язык для личности человека – примерно то же, что воздух для его тела. На языке мы думаем, общаемся, творим, принимаем решения, и если несвободное дыхание – угроза жизни, то несвободное владение языком угроза личности.

В романе – антиутопии английского писателя Джорджа Оруэлла «1984» людей стараются лишить свободного владения языком, чтобы они перестали мыслить, любить, принимать решения.

Человек, плохо владеющий языком, не может ни определить свое мнение, ни выразить его. Он не найдет понимания, поскольку не умеет договариваться. Тонкий юмор, словесное творчество, сложное общение, самоанализ – навсегда потерянные для него богатства, поэтому владение языком – главное, чему стоит учиться, и в любой стране родной язык – важнейший предмет.

Конечно, даже из очень толстой книги нельзя узнать о своем языке все. Это и не нужно. Главное – открыть для себя мир языка, полный тайн и загадок. Он находится не в бездне космоса и не за синим морем, а вокруг нас. Нужно только прислушаться, задуматься, чтобы убедиться: «… ничто столь удивительно есть …»!

Первая и главная загадка языка – как он вообще возможен? Как удается нам, издавая звуки или рисуя закорючки, описывать весь бесконечно разнообразный мир? Ученые открывают все новые поразительные «изобретения», заложенные в систему языка.

Многозначность его единиц, их позиционные чередования, законы сочетания элементов – все это позволяет языку с помощью ограниченного набора средств выражать неограниченное количество смыслов.

Знаем ли мы родной язык? Конечно, да, ведь мы говорим на нем с детства. И, конечно, нет. Система языка, с одной стороны, логична, а с другой – непредсказуема и полна исключений.

Полное описание даже одного – единственного языка заняло бы несколько сотен толстых томов. Профессор языкознания отличается от первоклассника, прежде всего, тем, что знает, как много еще неизвестного есть в языке. Подробные описания – дело ученых, а интерес к родному языку, знание его основных особенностей, умение замечать его парадоксы – все это делает жизнь человека богаче.

Есть привычное выражение – «владеть языком». Действительно, в детстве мы овладеваем родным языком, затем, если есть желание,- иностранными. Но чем глубже исследуют ученые взаимосвязь языка и мышления, тем больше получают подтверждений обратного: это язык владеет человеком! Если в одном языке слово клен мужского рода, а в другом – женского, то их носителями и само дерево воспринимается по-разному: в первом случае, поэт сравнит его с « пьяным сторожем», а во втором – назовет «рыжекудрою красавицей». Человек, в языке которого одна грамматическая форма прошедшего времени, относится к прошлому иначе, чем говорящий на языке с шестью прошедшими временами. Воздействие языка на человека – еще одна загадка, которую предстоит решить лингвистике, и здесь ученые работают на стыке языкознания, психологии и философии. Становится ясна и связь языкознания с этикой, а именно с фундаментальным вопросом человеческого бытия – вопросом свободы. В процессе работы над подобными проблемами лингвистике предстоит стать не только наукой о языке, но и наукой о человеке.

Сегодня мы поговорим о русском языке в нашей жизни. Перед вами на экране представлены четыре точки зрения на тему диспута «Русский язык и мы». Прошу выходить представителей команд по очереди.


IV. ДиспутD:\Новая папка (4)\Rozh.jpg

И.И. Шишкин «Рожь».


1-ая команда:

1.Звучит стихотворение Риммы Казаковой:

«Я знаю, что дарю. Я помню, что беречь.

Я детям говорю: «Не засоряйте речь!»

Отбудет до вчера, в бесплотность прошлых снов

потешная пора словечек, а не слов.

Смешные петушки! Задору - на века,

и так невелики все эти «на фига!».

И там, где юный сквер, и в собственном дому –

средоточенье скверн, патлатое «му-му».

Не вечен произвол твой, скверный ученик!

Уже в тебе глагол карающий возник.

Он медленно слетит с высот,

где даль чиста, язык отяготит и освятит уста…

Наивный монолог! Беседует со мной

мой собственный сынок – как будто бы большой.

Как будто бы чужак, презрев не свой закон,

поранил о наждак наш общий лексикон.

Ругайся или плачь, не опровергнут страх,

не укрощен палач в коротеньких штанах.

Он к нежным просьбам глух, и всё же там, внутри,

в нём тоже – строгий дух рождения зари.

И не один лишь тот императивный глас,

которым день зовёт к благоразумью нас,-

внушает каждый штрих родной земли и лиц,

поля с простором их, леса с народом птиц,-

всё, чем не пренебречь, каким не окажись:

Не засоряйте речь! Не засоряйте жизнь!»


2.Тезис объявляет выступающий от 1-ой команды.


«Русский язык подвергается загрязнению и нуждается в нашей защите».







3.Выступления:

В последнее время много говорят о засорённости русского языка иностранными словами. Однако о чистокровности русского языка говорить не приходится, так как заимствованных слов в нём огромное количество. Вот, вы, наверное, думаете, что слово «огурец» русское? Ошибаетесь, оно пришло в наш язык из греческого, так же, как и «грамота», «кровать», «парус», «свекла», «фонарь». Слово «ябеда», которое у нас знает каждый малыш, пришло из скандинавского языка. А «базар», «сундук» и всеми любимое слово «деньги» - из тюркских языков. Слово «халява» известно всем. Его употребляют, когда хотят получить что-то даром. Но раньше это слово значило другое – «широкое голенище». Почему? По одной из гипотез, когда-то, сидя за столом, гости прятали за голенище сапога еду, которую не могли съесть сразу. Таким образом, у них была возможность даром поесть еще раз. В начале XIX века русский язык активно культивировал многие иностранные слова. В начале XXI придётся его возрождать. Что же случилось с нашим языком за 2 века? Во-первых, у многих слов появилось другое значение. Раньше под словом «тачка» подразумевалась безобидная тележка для перевозки груза. Теперь «тачкой» называют машину. Прежде в ящик складывали полезные вещи, а сейчас в него «пялятся». Из тарелок ели, на худой конец, в них прилетали инопланетяне. Но трудно представить, что теперь тарелка – это телевизионная антенна. Что делать? Прогресс. Бабки были прежде ворчливые, старые, стали – новые, зелёные, хрустящие. Во-вторых, многие слова употребляются в сокращённом виде. Из «материала» наши предки строили многоэтажные слова. Сегодня от этого слова осталось три буквы МАТ. Зато теперь строить ничего не надо. Он сам по себе и трёхэтажный, и десятиэтажный. А ведь ругаться матом, означало поносить Божью Матерь. Это был великий грех!

Многие наши современники настолько обленились, что для выражения своих чувств употребляют только два слова: «У, блин» или «У, клёво». Ещё совсем недавно люди по своей наивности думали, что блины – это сорт выпечки, употребляемый в пищу. Теперь любой младенец с помощью этого выражения выскажет вам все свои накопившиеся отрицательные эмоции. Любой здравомыслящий человек употребит слово «клёво», когда у людей хороший клёв на рыбалке, ему радостно. Самое главное в нашей жизни – это быть «крутым». Были крутые берега, спуски, склоны, но «крутые» люди до 90-х годов ХХ века не попадались. Особенно «крутизна» занимает умы молодёжи. Их деятельной жизни может позавидовать любой наш предок. Они постоянно «тащатся», «прикалываются», «наезжают», «обламываются», «вырубаются». Иностранцу, выучившему тысячи русских слов, трудно уразуметь, что мальчик будет «пацан», «чувак» - мужчина средних лет, «родаки» - родители.

Молодёжный жаргон - особая форма языка. В лексике молодёжного жаргона соседствуют две крайние черты. С одной стороны, конкретность, чёткость определений: хвост - несданный экзамен или зачёт, тормоз - медленно, туго соображающий человек. С другой стороны, аморфность, размытость значений; порой жаргонные слова и выражения невозможно точно перевести на литературный язык: клёвый - трудно определимая положительная характеристика лица или предмета; крутой - положительная характеристика лица; чувак или чувиха - обозначения сверстников, заимствовано из цыганского языка; наезжать - совершать какое-либо действие агрессивного характера.

В последнее десятилетие молодёжный жаргон активно пополняет компьютерная лексика. Здесь есть и метафорически переосмысленные русские слова: чайник, зависать, взломать, и многочисленные англоязычные заимствования (в чистом виде или переиначенные): юзер, хакер, винт, винлы (вместо Windows), мыло, емеля ( от англ. e-mail - «электронная почта»).

Яркая особенность молодежного жаргона – его быстрая обновляемость. Во времена молодости дедушек и бабушек деньги могли называться тугрики, рупии, во времена родителей – монеты, мани, у теперешней молодёжи в ходу бабки, баксы.

В повседневной речи мы используем множество иностранных слов. Ещё Белинский отмечал, что «употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». Стало модным «устаревшие» слова, унаследованные нами с советских времён, заменять новыми, яркими и броскими (особенно это чувствуется в сфере политической жизни). Не просто «законный», а «легитимный»; «наём» заменили на аренду; была контора – стал офис; слово «представительный» уже как-то непредставительно, другое дело – репрезентативный; а вместо «единообразия» солиднее звучит «унификация».

Почему нашего подростка мы должны называть тинэйджером, избирателей именовать электоратом, а вместо слова равнодушие выговаривать другое – индифферентность? Странно. А.С.Пушкин ещё 200 лет назад горестно замечал:

Сокровища родного слова –

Заметят важные умы –

Для лепетания чужого

Пренебрегли безумно мы.

Мы любим Муз чужих игрушки,

Чужих наречий погремушки,

А не читаем книг своих...

Враг чистоты речи – это слова-паразиты. Ими нередко люди пытаются как-то заполнить свою скудную речь и совершенно перестают замечать их. Всем знакомы выражения: значит, так сказать, ну, вообще, в общем, это, короче, как бы, типа и т.д.

У каждого есть свой «индивидуальный запас» подобных слов. Часть их – вводные слова, которые указывают на отношение говорящего к высказываемой мысли. Но, не к месту употребленные, они превращаются в слова-паразиты, не несущие никакую смысловую нагрузку. Говорящий бессознательно стремится заполнить ими образовавшуюся паузу или заменить какое-нибудь слово, которое не хочется вспоминать или выговаривать. Если всерьез прислушаться к его репликам, то можно обнаружить странные психологические несоответствия.

Так, вот, если наша речь будет развиваться в таком же стиле, то через 200-300 лет наши потомки вряд ли сумеют понять произведения классиков.

Люди с детства убивают в себе умение говорить грамотно, красиво. В речи отражается, как в зеркале, человек, его культура, богатство души. «Не умея владеть топором, и дерева не срубишь, а ведь язык – тоже инструмент, музыкальный инструмент, и надобно учиться легко и красиво владеть им» - писал А.М. Горький. Замечательный русский писатель И.С.Тургенев написал о русском языке стихотворение в прозе: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

Язык наш прекрасный –

Богатый и звучный,

То мощный и страстный,

То нежно-певучий.

В нём есть и усмешка,

И мягкость, и ласка.

Написаны им

И рассказы, и сказки –

страницы волшебных,

Волнующих книг!

Люби и храни

Наш великий русский язык!

Будем же беречь русский язык! И пусть народ, создавший его, достигнет тех духовных высот, на которые зовёт его родной язык!


  1. Ответы на вопросы.

2 – ая команда:


D:\Новая папка (4)\старая москва.jpeg


А.М.Васнецов «Старая Москва»


  1. Звучит стихотворение Константина Алтайского «Русский язык»:


Издревле,

Когда еще читалась рогатина,

Богатствами славилась наша земля.

В соленье хребтов – изумруды да платина,

В реках – осетрины,

В лесах – соболя.


Недаром повсюду молвою крылатою

Так взысканы, радуя всех красотой,

Московский наш Кремль с Оружейной палатою,

Василья Блаженного купол витой.


Но, всех самоцветов стократ драгоценнее,

Во мгле лихолетий смогли бы сберечь

Созданье народного светлого гения –

Могучую,

Звучную,

Сочную речь.


О русское слово! Ни лязгами цепи,

Ни визгами розги, ни свистом кнута

Твое не шелохнуто великолепие,

Твоя чистота и твоя простота.


Веками тебя шлифовали без устали

В изустном реченье и в строе строки

Поэты с неведомыми златоустами,

Купцы,

Академики

И мужики.


Прошел ты сквозь мрак исторической полночи

К сиянью кремлевских негаснущих звезд,

Правдив по-толстовски,

По-пушкински солнечен,

По-горьковски ясен, прозрачен и прост.


Ты волен и плавен, как Волга и Ладога,

Как наши равнины, широк и велик,

Живой, как родник,

Многоцветный, как радуга,

Звучащий, как музыка, русский язык.


«О засорении языка пишут много лет, а он сам регулирует свою сохранность, отделяя все жизнеспособное и отбрасывая все чуждое, так что нечего особенно и беспокоиться»



2.Тезис объявляет выступающий от 2-ой команды.


3.Выступления:

Сейчас много говорилось о том, что русский язык засоряется, но я считаю, что он сам регулирует свою сохранность, отделяя все жизнеспособное и отбрасывая все чуждое.

Что касается, например, ненормативной лексики, то она является «дополнением» русского языка. Ведь большинство нашей лексики имеет древнеславянские и индоевропейские корни. И при этом, сам русский язык состоит на 2/3 из слов, не имеющих ничего общего с прарусскими корнями. И вот, получается, что в оставшуюся исконно русскую треть входят слова ненормативной лексики. Кроме того, у этих слов, как и у любых других, есть свои функции употребления:

повышение эмоциональности речи;

разрядка психологического напряжения.

Кроме того, ненормативную лексику используют писатели и в художественно – литературных произведениях. Примерами могут служить произведения Шолохова, стихотворение «20 сонетов к Марии Стюарт» И.Бродского, «Наши» С. Довлатова, стихотворения С. Есенина «Сыпь гармоника. Скука… Скука…», «Пой же, пой». Однако писатель не ставит перед собой задачу ввести слова ненормативной лексики в общее употребление, назначение этих слов иное – служить выразительным средством в конкретном произведении.

А больше всего мне нравится высказывание по поводу ненормативной лексики Сергея Бадея: «Просто каждый из нас владеет этой частью великого и могучего, но не каждый озвучивает свое владение им …»

Теперь, что касается заимствованных слов. Наш язык, как и все языки мира, полон иноязычных слов. Так есть слова, которые уже утратили какие – либо признаки нерусского происхождения: картина, кровать, стул, лампа, утюг, тетрадь, школа, огурец, вишня. Есть слова, которые еще содержат иноязычные созвучия (вуаль, жури, джаз), суффиксы (техникум, студент, директор), приставки (трансляция), несклоняемые (кино, пальто, кофе).

Еще есть слова – интернационализмы, которые необходимы каждому языку, так как это позволяет пользоваться интернациональной терминологией. И если учесть научно – технический прогресс, то гораздо быстрее заимствовать слова, чем ждать появления их самобытных аналогов в русском языке. К таким словам относятся: революция, социализм, прогресс, телеграф и т.п.

Но у всех приведенных выше слов нет русских синонимов. А предыдущий оратор говорил нам о том, что, для того чтобы не «засорять» русский язык иноязычными словами, надо пользоваться их славянскими аналогами. Так вот, по этому поводу могу сказать, что используемое часто слово (причем самими защитниками первой точки зрения) «инструмент» имеет русский синоним, уже давно забытый и исследователями языка, не то, что простым народом, и звучит этот синоним – «сручье». В общем, не следует увлекаться пуризмом. Ведь слова, предложенные пуристом А.С. Шишковым для замены иноязычных слов (просад – аллея, книжница – библиотека, водомет – фонтан, мокроступы – калоши), совершенно не используются. Впрочем, как и не привились сочиненные В.И. Далем ловкосилие – гимнастика, мироколица – атмосфера, живуля – автомат и др.

Но верно и обратное. Заимствованные слова, проникшие в русский язык под влиянием салонно-дворянского жаргона (амурный – любовный, бонвиван – легкомысленный, рандеву – свидание, плезир – удовольствие), впоследствии были вытеснены русскими синонимами.

На основе всего вышесказанного можно утверждать, что язык сам определяет какие слова - исконно русские или заимствованные - необходимы для употребления.

«И немецкий, и французский, и английский языки столь же пестры по составу своего словаря. И в этом нет ровно ничего обидного для самолюбия народа». (Б.В. Казанский «Приключения слова»)

Таким образом, язык сам регулирует свою сохранность, отделяя всё жизнеспособное и отбрасывая всё чуждое. Так что нечего особенно беспокоиться.

4.Ответы на вопросы.

D:\Новая папка (4)\0Shishkin_PoldOkrMoskvy.jpg

И.И. Шишкин. «Полдень в окрестностях Москвы».

3-я команда:

1.Звучит стихотворение Алексея Маркова « Язык России »:

О, как французским усмиряли

Вольнолюбивый мой язык!

Сперва к салонам примеряли,

Но он к салонам не привык.


Пропахший порохом и потом,

Был на конюшню сослан он,

Протестовал там, но работал

Его кузнечный добрый звон.


И, как от грубого наречья,

Бежали франты от него.

Лишь в песнях девичьих под вечер

Он был у дела своего.


Плевать на царственные залы –

Там не по-русски даже смех.

Там с ним роднятся лишь в скандалах,

Не для того ль, чтоб молвить грех?


Он у кормилицы у сельской

Приют отыщет на груди,

И с большей силою и блеском

Еще предстанет, погоди!

Его монголы укрощали,

Плетьми стегали на бегу.

А он, без жалоб и печали,

Богаче стал назло врагу!


Язык мой немцы сокращали,

В учителя пробравшись к нам,

От слов мужицких очищали:

Зачем России лишний хлам?


Но так заботилась о русском

Не потому ль ученых рать,

Что слишком тяжкая нагрузка –

Язык как следует узнать?



2.Тезис объявляет выступающий от 3-ей команды

« Защита русского языка – это прежде всего дело официальных органов власти, имеющих возможность влиять на язык СМИ, определять языковую политику в стране»









3.Выступления:


Речевая культура населения в целом (а особенно среди молодежи) в последние 10-15 лет резко ухудшилась. И первостепенную роль в разрушении языка и пренебрежении им играют, как ни странно, средства массовой информации, чьё изначальное назначение было обучать и информировать аудиторию.

Я думаю, воздействие СМИ может быть направлено на обращение к чувствам человека, прежде всего примитивным: страху, гневу, ненависти.

Это можно видеть в рекламе многих лекарств, парфюмерии, косметики, где часто используют приём внушения беспокойства. Таковы слова об опасности кариеса и тревожная интонация в рекламе зубных паст и жевательной резинки: «Каждый раз после еды во рту нарушается кислотно-щелочной баланс» (уже сам этот наукообразный термин пугает) и возникает опасность кариеса. На приёме внушения беспокойства строится телевизионная реклама шампуня «Head & Schoulders». В лифте женщина замечает перхоть на плечах мужчины и с неприязнью отворачивается. Женский голос за кадром: «Безупречный внешний вид придаёт вам уверенности в себе, но одна маленькая деталь может всё перечеркнуть. Подчас незаметная для вас, она очевидна окружающим. Перхоть!» Угрозу выражают слова «безупречный», «уверенность», «всё перечеркнуть». Впечатление усилено благодаря умелому распределению мужских и женских ролей: главный персонаж — мужчина, замечает перхоть женщина, и женский голос звучит за кадром. В конце рекламного ролика, вымыв предварительно голову рекламируемым шампунем, мужчина поднимается в офис по эскалатору. Женский голос за кадром: «Не давайте перхоти ни малейшего шанса. «Head & Schoulders». И вы всегда на высоте». В этой фразе перхоть представлена как враг, и победа над ней — условие успеха. Реклама пришла к нам, открыв новую эпоху «общества потребления». А когда-то в русском языке слово «потреблять» несло на себе отрицательный смысл («изводить», «губить», уничтожать»). Сегодня СМИ помогли нам забыть об этом!!!

Таким образом, поведение человека определяется не только эмоциями, желанием быть как все, стремлением к самоутверждению, но и убеждениями и представлениями о мире — картиной, или моделью мира.

С помощью языковых средств модель мира может изменяться так, что слушающий (если он только специально не подготовлен к «языковой борьбе» или не настроен на неё) не будет осознавать того, что является объектом речевого воздействия, т.е. человеком манипулируемым.

Если раньше средства массовой информации служили примером уровня речевой культуры, способствовали его повышению, то в настоящее время СМИ в большой степени способствуют его деградации: речь многих дикторов развлекательных, а иногда и аналитических программ неправильно построена, загрязнена словами-паразитами, словом, на лицо все признаки ухудшения уровня речевой культуры самих дикторов. А так как телевидение, радио и пресса – уже неотъемлемые спутники большинства людей, то и речь последних тоже стала ухудшаться.

В настоящее время речь населения России стала серьёзно отклоняться от рамок классического русского языка. К наиболее активным факторам, ухудшающим культуру речи населения нашей страны, относятся:

склонение числительных;

неправильное употребление паронимов (одеть – надеть, чувственный – чувствительный и т.д.).

В результате непосредственного влияния на подсознание через СМИ, у подрастающего поколения уже сформировалось так называемое «клиповое и кликовое сознание», то есть человек привыкает получать сжатую информацию, он перестаёт самостоятельно думать и анализировать.

Современные российские СМИ, особенно телевидение, не выполняют в полной мере свою образовательную функцию. На телевизионных экранах в избытке всевозможные развлекательные программы, среди которых встречаются передачи, исключительно негативно влияющие на речь аудитории. (Например, «Кривое зеркало» и подобные программы, герои которых всячески коверкают речь). В то же время на радио («Эхо Москвы», Радио России) и на телевидении (НТВ) есть специальные программы, ориентированные на воспитание правильной культуры речи. Это – «Говорите правильно!» («Эхо Москвы», «НТВ»).

Современный молодёжный сленг уже настолько прочно вошёл в жизнь, что массовыми тиражами издаются специальные словари, без которых бывает трудно общаться человеку, не вошедшему в это языковое поле.

Государственная власть, как правило, стремится контролировать языковую ситуацию в стране. Она всегда, пусть с разной степенью активности, поощряет существующую ситуацию или изменяет её, поддерживает одни языки и сдерживает роль других. Это называется языковой политикой государства

В индустриальном обществе приоритетна потребность взаимопонимания, и именно её обычно стремится удовлетворить языковая политика. Самый эффективный путь — распространить единый для всего государства язык. Такой язык имеет привилегированное положение, часто закреплённое законодательно; он называется государственным языком.
Обычно государственный язык — это язык национального большинства в его литературной форме: английский в Великобритании, французский во Франции, японский в Японии, русский в России и т. д. В таких случаях для большинства населения как потребность взаимопонимания, так и потребность идентичности удовлетворены, однако национальные меньшинства вынужденно двуязычны.

Есть страны, где ни один язык не может считаться языком большинства. В таких случаях языковая политика бывает различной. Один возможный путь указала Швейцария, где ни один язык не может считаться господствующим и каждый гражданин имеет полное право быть одноязычным. Выдержать этот принцип довольно сложно.

Второй вариант — использование как государственного «ничьего» языка, часто языка бывших колонизаторов. Иногда это единственный официальный язык, как в большинстве стран Тропической Африки. Иногда же выстраиваются как бы два этажа государственных языков. В Индии государственных языков 16, но все они, кроме английского и санскрита (языка религии), — официальные языки разных штатов, а на общегосударственном уровне преобладает английский. Наконец, третий вариант -- использование одного из языков меньшинств. Это может быть язык политически господствующего меньшинства, как в ЮАР в годы апартеида.

Конституционно-правовое закрепление русского государственного языка является наиболее значимым элементом правового режима языка. Признание русского языка в качестве государственного «означает обязательность его использования и применения во всех органах государственной власти и местного самоуправления, при референдумах и выборах, официальном опубликовании законов и др. нормативных актов, в судопроизводстве, делопроизводстве и т.д.», т.е. «его использование и применение на всей территории РФ во всех официальных сферах без специального на то указания».

Что же касается сохранения русского языка на государственном уровне, то первые серьёзные попытки в этом направлении стали делаться в 2002 году, когда правительство России утвердило целевую программу «Русский язык» на несколько лет вперёд.

Русский язык уже пережил четыре нашествия: татарское, немецкое, французское, английское. Но сейчас он может не выдержать, потому что происходит не только языковая экспансия, но и ментальная. Именно поэтому законопроекты на государственном уровне могут помочь. Они не затронут бытовую речь, зато регламентируют язык в средствах массовой информации и других общественных сферах. А уже это приведёт в конечном итоге к очищению русской речи на повседневном уровне.


4.Ответы на вопросы.


D:\Новая папка (4)\тихая осень.jpg


И. Левитан «Тихая обитель»


4-ая команда:


1.Звучит стихотворение Валерия Брюсова «Родной язык»:


Мой верный друг! Мой друг коварный!

Мой царь! Мой раб! Родной язык!

Мои стихи – как дым алтарный!

Как вызов яростный – мой крик!


Ты дал мечте безумной крылья,

Мечту ты путами обвил.

Меня спасал в часы бессилья

И сокрушал избытком сил.


Как часто в тайне звуков странных

И в потаенном смысле слов

Я обретал напев нежданных,

Овладевавших мной стихов!


Но часто, радостью измучен

Иль тихой упокоен тоской,

Я тщетно ждал, чтоб был созвучен

С душой дрожащей – отзвук твой!


Ты ждёшь, подобен великану.

Я пред тобой склонен лицом.

И всё ж бороться не устану

Я, как Израиль, с божеством!


Нет грани моему упорству.

Ты – в вечности, я – в кратких днях,

Но все ж, как магу, мне покорствуй,

Иль обрати безумца в прах!


Твои богатства по наследству

Я, дерзкий, требую себе.

Призыв бросаю, - ты ответствуй,

Иду, - ты будь готов к борьбе!


Но, побеждён иль победитель,

Равно паду я пред тобой:

Ты – мститель мой, ты – мой спаситель,

Твой мир – навек моя обитель,

Твой голос – небо надо мной!



2.Тезис объявляет выступающий от 4 – ой команды

«Мы носители языка, и от того, насколько мы образованы и воспитаны, зависит, на каком русском языке мы говорим»








3.Выступления:

Человек всю жизнь совершенствует свою речь, овладевая богатствами языка. Каждый возрастной этап вносит что-то новое в его речевое развитие. Наиболее важные ступени в овладении речью приходятся на детский возраст - дошкольный и школьный.

В раннем детстве у ребёнка возникают потребности общения, которые он удовлетворяет посредством простейших средств речи: гуления, лепета, а в возрасте около года появляются первые слова. С самого начала речь возникает как социальное явление, как средство общения. Несколько позднее речь станет также средством познания окружающего мира, планирования действий. Развиваясь, ребёнок пользуется всё более сложными словами. Обогащается словарь, усваивается фразеология, ребёнок овладевает закономерностями словообразования, словоизменения и словосочетания, многообразными синтаксическими конструкциями. Эти средства языка он использует для передачи своих все усложняющихся знаний, для общения с окружающими людьми в процессе деятельности.

Дети овладевают родным языком. Вот почему так важно создавать условия для речевой деятельности детей, для общения, для выражения своих мыслей. Развитие речи ребёнка не стихийный процесс. Оно требует постоянного педагогического руководства. Каковы же условия успешного развития речи, формирования речевых умений и навыков у детей?

Первое условие речевого развития ребёнка - это потребность общения. Детям нужно дать образцы речи, или создать речевую среду. Это второе условие развития речи ребёнка. От того, какая у него речевая среда, во многом зависит богатство, разнообразие и правильность его собственной речи. Речевая среда – это речь родителей, других родных и друзей, фольклор, художественная литература, радио и телевидение, кино и театр, а в школе, кроме того, речь учителей, речь, звучащая на уроках, язык учебников и учебных пособий.

Речь помогает ребёнку не только общаться с другими людьми, но и познавать мир. Овладение речью - это способ познания мира. Богатство, точность, содержательность речи зависит от обогащения сознания ребёнка различными представлениями и понятиями, от жизненного опыта школьника, от объёма и динамичности его знаний. Иными словами, речь, развиваясь, нуждается не только в языковом, но и в фактическом материале. Школьник хорошо расскажет или напишет только о том, что он хорошо знает: у него должен быть запас знаний, тогда он сможет выделить главное, существенное.

Существует и обратная зависимость: чем полнее усваиваются богатства языка, чем свободнее человек пользуется ими, тем лучше он познаёт сложные связи в природе и в обществе. Для ребёнка хорошая речь - залог успешного обучения и развития. Всем известно, что дети с плохо развитой речью нередко оказываются неуспевающими по разным предметам.

В дошкольном возрасте, а отчасти и в школьном, язык усваивается ребёнком стихийно, в общении, в речевой деятельности. Но этого недостаточно: стихийно усвоенная речь примитивна и не всегда правильна. Некоторые очень важные стороны языка стихийно усвоены быть не могут и поэтому находятся в ведении школы.

В своё время К.Д. Ушинский, русский педагог, видел великую роль родного языка в развитии ребёнка. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое историческое живое целое. Речь – процесс познания. Благодаря речевому общению отражение мира в сознании отдельного человека постоянно пополняется и обогащается.

Речь является важнейшим показателем уровня культуры человека, его мышления, интеллекта. К.Д. Ушинский говорил, что «развивать в детях дар слова – значит почти то же самое, что развивать в них логичность мышления. Развитие мышления у ребёнка наиболее заметно проявляется в развитии его языка. Лингвист Л.С. Выготский писал: « Язык есть соединение внешней речи, которую ребёнок слышит, с внутренней речью, с помощью которой он мыслит».

Голос и речь даны человеку для выражения мысли и чувства. Это закон природы. Научиться соблюдать его - задача каждого человека. Но научиться правильно выражать свои мысли и чувства - это ещё не всё! Для человека, живущего в обществе, необходим ещё и полноценный воспитательный процесс. Семья - это начальный этап. Школа, студенчество - продолжение.

А затем - взрослая жизнь, профессионализм, вхождение в какую-либо социальную группу, круг друзей и знакомых. Человеку свойственно приспосабливаться к той или иной речевой ситуации, но конечная цель – говорить везде одинаково, стремиться к выражению мысли на литературном языке. Это может себе позволить только человек хорошо воспитанный, нравственный. Именно эти люди составляют основу нации, именно они хранят свой язык. Вспомним М.А. Булгакова, который даже помыслить не мог, чтобы произнести глупое «извиняюсь», из его уст всегда звучало классическое «извините». Основа нашей культуры - это православие. Очень плохо, что мы забыли святоотеческую литературу, и «чистый родник» языка, к сожалению, сильно загрязнён.

Но я верю, что пока будут жить на земле честные, благородные, нравственные люди, наш язык не погибнет, а значит, будет жива наша нация.

Действительно, образование и воспитание - это те два условия, от которых зависит, на каком языке мы говорим.

4.Ответы на вопросы.

V. Голосование


VI. Домашнее задание. Оценки.

Молчат гробницы, мумии и кости,—

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, Наш дар бессмертный — речь.


И.А. Бунин




Заключительное слово преподавателя.













Дорогие друзья, подходит к завершению урок - диспут. Сегодня мы говорили о русском языке, обсуждали различные точки зрения, спорили и соглашались. Было очень интересно вас слушать. Проблема русского языка всегда волновала и будет волновать наше общество. Ещё Ф.М. Достоевский писал: «Понятно, … чем гибче и богаче, чем много различнее мы усвоили себе тот язык, на котором предпочли мыслить, тем легче, тем многоразличнее и тем богаче выразим на нём нашу мысль.. Чтобы усвоить русский язык, надо... уже в школе непременно заучивать наизусть памятники нашего слова, с наших древних времён – из летописей, из былин и даже с церковно-славянского языка, - и именно наизусть…». Сегодня литературный русский язык становится показателем образованности человека. В реальной жизни он помогает молодому человеку устроиться на работу, найти хороших друзей. Нам просто необходимо бережно относиться к языку. Беречь русский язык – это наша святая обязанность. Поэт И.А. Бунин написал по этому поводу прекрасное стихотворение («Молчат гробницы…» - слайд). Мы все согласны с нашим земляком. Сохранение языка – это сохранение нашей культуры, то есть сохранение русской народности и нации в целом.


Звучит пьеса П.И.Чайковского «Подснежник» из цикла «Времена года».

Приложение.


Правила для участников диспута:


  1. Строго соблюдать регламент, следить за указаниями учителя.

  2. Приводить, в основном, аргументы в поддержку своей точки зрения, а не критиковать позицию оппонента.

  3. Слушать оппонента, не перебивая – он не враг, не противник, а партнер по обсуждению. Не раздражаться, сохранять приветливость.

  4. Обращаться к оппонентам на «вы».

  5. Задавая вопросы и отвечая на них, не выражать словесно несогласие, не вступать в спор.

  6. Вопросы задавать только на прояснение позиции, выяснение точки зрения. Благодарить за ответ на каждый вопрос.

  7. При ответе на вопрос оппонента отвечать не просто «да» или «нет», а приводить минимум один аргумент в свою пользу.

  8. Можно ответить на заданный вопрос в заключительном слове, если не можете ответить на него сразу.

  9. Капитан и член команды могут совещаться друг с другом во время диспутов, а группа поддержки не имеет права вмешиваться.

  10. Каждая команда аплодирует своим оппонентам.



Правила для зрителей:


  1. Внимательно слушать.

  2. Не вмешиваться в ход диспутов, не задавать вопросы, ничего не выкрикивать.

  3. Аплодировать всем участникам.

  4. Записывать аргументы обеих сторон.

  5. Принять участие в голосовании, обязательно присоединившись к тезису одной из команд.






















Литература.


И.А.Стернин. Общественные процессы и развитие современного русского языка. Научное издание. – В., 2004.

А.И.Власенков, Л.М. Рыбченкова. Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи. – М., 2011.

Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 1993.

Скворцов Л.И. Экология слова, или поговорим о культуре русской речи. – М., 1996.

Михальская А.К. Основы риторики. – М., 1996.

Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык. Аванта +. – М., 2001. 3-е изд., перераб. и доп.







Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 16.12.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров1398
Номер материала ДВ-262942
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх