Инфоурок Сайты учителей Суранова Ольга Николаевна Блог Методическая разработка на тему: "Современные и традиционные подходы в обучении чтению"
Суранова Ольга Николаевна
8 лет назад

Методическая разработка на тему: "Современные и традиционные подходы в обучении чтению"

БОУ ДПО (ПК) С «Чувашский республиканский институт образования»

Минобразования Чувашии

Кафедра иностранных языков

Современные и традиционные подходы в обучении

чтению

Выполнил слушатель курсов

повышения квалификации,

учитель иностранного языка

МБОУ «СОШ № 10» г.Чебоксары

Суранова Ольга Николаевна

Научный руководитель:

Шелухина Татьяна Владимировна,

заведующая кафедрой иностранного языка,

доцент кафедры иностранного языка

Чебоксары

2015 год

Содержание:

  • Введение………………………………………………………………... 3
  • Обучение чтению на уроке английского языка……………………… 5
  • Подходы к организации процесса обучения чтению на иностранном языке в начальной школе……………………………………………. 6
  • Методы обучения чтению……………………………………………. 9
  • Современный подход к обучению чтения на уроках английского языка…………………………………………………………………… 12
  • Методика обучения чтению………………………………………….. 15
  • Система упражнений с использованием современных и традиционныхподходов…………………………………………….. 19
  • Заключение……………………………………………………………. 21
  • Список литературы…………………………………………………… 22

Введение

Современное состояние теории обучения иностранным языкам и накопленные знания делают необходимым рассмотреть концепции коммуникативного обучения. С учётом перспектив развития экономики и социальной сферы, а также с развитием новых технологий, требующих знания хотя бы одного (а лучше нескольких) иностранных языков и с созданием совместных фирм, обменом специалистами, расширением партнёрства сегодня важно сформировать у выпускников школы новые профессиональные и личностные качества, такие, как системное, творческое мышление, экологическая, информационная культура, языковая и коммуникативная компетенция, способность к осознанному анализу своей деятельности, самостоятельным действиям в условиях неопределённости. Этого можно достичь только при коммуникативном подходе, цель которого состоит в том, чтобы научить, свободно ориентироваться в иноязычной среде и уметь адекватно реагировать в различных ситуациях.

Следует отметить, что развитие умений коммуникативного чтения - одна из основных целей обучения иностранному языку, ориентированных на его практическое использование. В своей работе «Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков» Долгина О.А. пишет, что «данный вид чтения подразумевает такой подход к письменному тексту, при котором читающий ясно представляет себе результат предстоящей деятельности. Такое чтение характеризуется автоматизированностью техники чтения и высоким уровнем развития рецептивных лексико-грамматических навыков, что обеспечивает направленность внимания на содержание читаемого, гибкость комбинирования приемов, адекватных конкретной задаче чтения».

Так же при коммуникативном подходе создаются условия для активности учащихся и развития их речевой способности в целом, что обеспечиваются мотивами и задачами опосредованного общения т.е. дети всегда знают, что (цель) и для чего (мотив) они что-то читают, а аутентичные тексты и комплекты наглядных пособий позволяют создавать на уроках подлинно коммуникативную обстановку и моделировать реальные ситуации опосредованного общения.

Чтобы добиться успеха при обучении чтению с использованием современного и традиционного подходов необходимо целенаправленно отрабатывать у школьников соответствующие умения и навыки:

  • понимать коммуникативную цель чтения (слушания) текста и в соответствии с этим организовывать процесс чтения;
  • осознавать содержание текста;
  • определять основную мысль текста, его стиль и тип речи;
  • прогнозировать содержание текста по заголовку, по данному началу;

Актуальность, теоретическая значимость и недостаточная разработанность проблемы обусловили выбор темы исследования «Современные и традиционные подходы в обучении чтению на уроках английского языка».

Целью данного исследования является реализация современных и традиционныхподходов в обучении чтению на уроках английского языка.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

изучить литературу по данной тематике;

рассмотреть особенности реализаций современных и традиционныхподходов в обучении английскому языку в школе;

раскрыть понятие современные и традиционныеподходы;

систематизировать и описать упражнения в обучении чтению и апробировать их;

Объектом данного исследования является процесс обучения английскому языку в общеобразовательной школе.

В качестве предмета исследования выступает обучение чтению в рамках современных и традиционныхподходов с применением системы упражнений.

Обучение чтению на уроке английского языка.

Формирование навыков и умений в чтении является одной из важнейших составляющих процесса обучения иностранному языку на всех его этапах. Чтение относится к рецептивным видам речевой деятельности, входит в сферу коммуникативно-общественной деятельности людей и обеспечивает в ней письменную форму общения.

Начальный этап обучения чтению имеет своей целью формирование у учащихся техники чтения на иностранном языке и, в частности, таких способностей как:

  • быстрое установление звуко-буквенных соответствий;
  • правильное озвучивание графического образа слова и соотнесение его со значением, т.е. понимание/осмысление читаемого;
  • чтение по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловые группы;
  • чтение в естественном темпе текстов, построенных на знакомом языковом материале;
  • выразительное чтение текстов в слух, с правильным ударением и интонацией.
  • быстрое установление звуко-буквенных соответствий;
  • правильное озвучивание графического образа слова и соотнесение его со значением, т.е. понимание/осмысление читаемого;
  • чтение по синтагмам, объединяя слова в определенные смысловые группы;
  • чтение в естественном темпе текстов, построенных на знакомом языковом материале;
  • выразительное чтение текстов в слух, с правильным ударением и интонацией.

Эффективно решить поставленные задачи, можно используя современные обучающие технологии, учитывающие потребности младших школьников, их психологические возрастные возможности при организации процесса обучения.

Подходы к организации процесса обучения чтению на иностранном языке в начальной школе.

1.Практическая направленность процесса обучения:

формулирование конкретных коммуникативно-мотивированных заданий и вопросов ,направленных на решение практических задач и проблем, позволяющих не только освоить новые знания и навыки, но и понять содержание и смысл читаемого;

обязательное выделение громкоречевого (термин Эльконина Д.Б.) этапа чтения в системе обучения технике чтения на иностранном языке, способствующих закреплению навыков артикуляции и интонирования, фонетически правильной речи и “внутреннего слуха”[2].

2.Дифференцированный подход в обучении:

учет возрастных психологических особенностей учащихся, индивидуальных стилей их познавательной деятельности при сообщении новых знаний и формировании навыков и умений;

использование аналитических и синтетических упражнений, заданий дифференцированных по степени сложности, в зависимости от индивидуальных способностей учащихся; выбор адекватных приемов работы по обучению чтению вслух и про себя.

3.Интегрированный и функциональный подход в обучении:

построение обучения чтению на основе устного опережения, т.е. дети, читают тексты, содержащие языковой материал, который уже усвоен ими в устной речи; на алфавитном этапе овладение новыми буквами, буквосочетаниями, правилами чтения осуществляется в соответствии с последовательностью введения новых лексических единиц и речевых образцов в устной речи.

4.Учет особенностей родного языка:

использование положительного переноса навыков чтения, формируемых или уже сформированных на родном языке учащихся;

максимальное снижение интерферирующего влияния навыков чтения родного языка, связанного с особенностями русского языка (фонематическое письмо и слоговое чтение), путем объяснения, сопоставления, демонстрации способов действия и обильной тренировки в чтении.

5.Доступность,посильность и сознательность обучения.

6.Комплексный подход к формированию мотивации:

уделение на уроке большого внимания выполнению игровых заданий, действию в проблемных ситуациях коммуникативного характера;

использование различных видов наглядности, стимулирующих осмысление нового материала создание ассоциативных связей, опор, способствующих лучшему усвоению правил чтения, графических образов слов интонационных моделей фраз.

Помимо соблюдения перечисленных педагогических требований, успех организации обучения зависит также и от уровня профессиональной грамотности учителя, степени его методической компетенции ,способности использовать на уроке эффективные приемы и формы работы, адекватные поставленной цели обучения.

Рассмотрим некоторые примеры коммуникативно-направленных проблемных заданий и упражнений по обучению технике чтения, которые позволяют детям действовать в ситуациях, приближенных к реальным ситуациям общения. А это в свою очередь способствует повышению мотивации учения и его эффективности.

По степени проникновения в содержание текста и в зависимости от коммуникативных потребностей существуют чтение просмотровое, поисковое (просмотрово-поисковое), ознакомительное и изучающее.

При обучении чтению учащихся младшей средней школы освоению подлежат эти виды чтения, при этом надо учитывать их особенности и взаимосвязь.

Поисково-просмотровое чтение направлено на получение самого общего представления о содержании текста. Учащийся ищет в тексте лишь интересующую его информацию.

Ознакомительное чтение предполагает извлечение основной информации из текста, получение общего представления об основном содержании, понимание главной идеи текста.

Изучающее чтение отличается точным и полным пониманием содержания текста, воспроизведением полученной информации в пересказе, реферате и т.д.

К 5-му классу учащиеся могут:

-понять текст, построенный в основном на знакомом речевом материале; догадаться о значении отдельных незнакомых слов;

-определить своё отношение к прочитанному; использовать извлечённую информацию в других видах речевой деятельности.

В соответствии с программными требованиями в 5-м классе завершается формирование техники чтения вслух и про себя. Усиливается работа со словарём, а также по развитию механизмов языковой догадки за счёт опоры на знание правил словообразования. Отрабатываются различные стратегии в обучении чтению: с полным пониманием (изучающее чтение), с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение). Что касается просмотрового чтения, то подготовкой к этому виду чтения являются специальные задания: найти необходимую информацию в тексте, прочитать её вслух, подчеркнуть, выписать.

В 6-7-х классах, учащиеся в достаточной мере овладевают изучающим, ознакомительным чтением, а также элементами просмотрового чтения. Причём в области ознакомительного чтения учащиеся должны прочитать и понять основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих незнакомые слова, о значении которых можно догадаться на основе контекста, словообразования, сходства с родным языком.

Как показали наблюдения, многие учащиеся 5-7-х класса не всегда хорошо владеют и техникой чтения и пониманием прочитанного. Одной из причин является недостаточное внимание, которое уделяется самой разработке методике чтения на иностранном языке в новых условиях. Основной акцент теперь делается на развитие навыков устной речи, и невольно учитель всю работу над чтением подчиняет решению этой задачи. В учебниках по иностранным языкам дифференцированный подход к обучению устной речи и чтению получил своё отражение. Тем не менее, вместо того чтобы учащиеся прочитали текст и выполнили задание, показывающее понимание прочитанного, им предлагается чтение, перевод, пересказ текста и ответы на вопросы по тексту. Чтение на уроке утрачивает свою самостоятельность и превращается в атрибут устной речи, а материал для чтения - лишь в дополнительный стимул для развития навыков говорения.

Методы обучения чтению.

Фонетический метод.

Фонетический подход основан на алфавитном принципе. В основе - обучение произношению букв и звуков (фонетике), а когда ребенок накапливает достаточные знания, он переходит к слогам, а потом и к целым словам. В фонетическом подходе есть два направления:

Метод систематической фонетики. Перед тем как читать целые слова, детей последовательно обучают звукам, соответствующим буквам, и тренируют на соединение этих звуков. Иногда программа включает в себя и фонетический анализ - умение манипулировать фонемами. Метод внутренней фонетики уделяет основное внимание визуальному и смысловому чтению.

То есть детей учат узнавать или идентифицировать слова не с помощью букв, а посредством рисунка или контекста.

И уже потом, анализируя знакомые слова, изучаются звуки, обозначаемые буквами. В целом у этого метода эффективность ниже, чем у метода систематической фонетики.

Это связано с некоторыми особенностями нашего мышления. Ученые выяснили, что способности к чтению напрямую связаны со знанием букв и звуков, способностью выделять фонемы в устной речи. Эти навыки при начальном обучении чтению оказываются даже важнее, чем общий уровень интеллекта.

Лингвистический метод

Лингвистика - это наука о природе и о строении языка. Часть ее используется при обучении чтению.

Дети приходят в школу с большим запасом слов, и это метод предлагает начинать обучение на тех словах, которые часто используются, а также на тех, которые читаются так, как пишутся.

Именно на примере последних ребенок усваивает соответствия между буквами и звуками.

Метод целых слов

Здесь детей обучают распознавать слова как целые единицы, не разбивая на составляющие. В этом методе не учат ни названий букв, ни звуков. Ребенку показывают слово и произносят его. После того как выучено 50-100 слов, ему дают текст, в котором эти слова часто встречаются.

В России этот метод известен как метод Глена Домана. Поборники раннего развития увлекались им в 90-х годах.

Метод целого текста

В чем-то схож с методом целых слов, но больше апеллирует к языковому опыту ребенка. Например, дается книга с увлекательным сюжетом. Ребенок читает, встречает незнакомые слова, о смысле которых ему нужно догадаться с помощью контекста или иллюстраций. При этом поощряется не только чтение, но и написание собственных рассказов.

Цель этого подхода - сделать процесс чтения приятным. Одна из особенностей - фонетические правила вообще не объясняются. Связь между буквами и звуками устанавливается в процессе чтения, неявным путем. Если ребенок читает слово неправильно, его не исправляют. Главенствующий аргумент: чтение, как и освоение разговорного языка, естественный процесс, и дети способны освоить все тонкости этого процесса самостоятельно.

Метод Зайцева

Николай Зайцев определил склад как единицу строения языка. Склад - это пара из согласной и гласной, или из согласной и твердого или мягкого знака, или же одна буква. Склады Зайцев написал на гранях кубиков. Кубики он сделал различными по цвету, размеру и звуку, который они издают. Это помогает детям почувствовать разницу между гласными и согласными, звонкими и мягкими. Пользуясь этими складами, ребенок составляет слова.

Методика относится к фонетическим методам, ведь склад - это или слог, или фонема. Таким образом, ребенок учится читать сразу по фонемам, но еще при этом ненавязчиво получает понятие о буквенно-звуковых соответствиях, поскольку на гранях кубиков он встречает не только склады, но буквы "поодиночке".

В методике традиционно выделяют две стороны чтения: технику чтения и понимание. В понятие «техника чтения» вкладывается владение учащимися графемно-фонемными отношениями, умение объединять воспринимаемый материал в смысловые группы и правильно оформлять их интонационно. Общеизвестен тот факт, что овладение техникой чтения на английском языке представляет особую проблему по сравнению с другими языками, ввиду сложности овладения учащимися графемно-фонемными отношениями. Особые сложности орфоэпической системы английского языка ведут к тому что: 1) названия букв не помогают овладению звуко-буквенными соответствиями, а лишь осложняют этот процесс; 2) одна и та же гласная буква в зависимости от типа слога читается по разному, для правильного чтения необходимо различать типы слога; 3) для правильного чтения необходимо также умение воспринимать многочисленные буквосочетания, передающие один звук, как целые единицы.

Обучение технике чтения на английском языке требует выделения большого количества времени, использование большого числа разнообразных подготовительных упражнений. Среди таких упражнений на начальном этапе особое значение приобретают упражнения на выработку реакции на образ слова в целом, так как в лексической системе английского языка преобладают односложные слова (4-5 букв). Одновременно необходимо дополнение этих упражнений многочисленными упражнениями на графемно-фонемный анализ, установление графемно-фонемных соответствий, т.е. овладение действием соотнесения усвоенных в устной речи фонем с их графическими эквивалентами в различных позициях в слове. Возможна комбинация 3х методов при обучении технике чтения на АЯ: аналитико-синтетического; метода целых слов и метода целых предложений.

Аналитико-синтетический подход в обучении чтению заключается в предъявлении целого слова с последующим графемно-фонемным анализом и чтение слов с опорой на ключевое слово определенного типа.

Остановимся на правилах чтения. Большинство методистов полагает, что знание основных букво-звуковых отношений АЯ, т.е. правил чтения может оказать большую помощь учащимся в развитии приемов точного восприятия печатного текста. Считается, что целесообразно давать лишь широкие правила, почти без исключений. Рекомендуется использование частичной транскрипции.

В период обучения технике чтения учащимся следует дать простейшую символику, необходимую для последующей разметки текстов, вертикальные палочки для обозначения пауз, знак ударения, знак повышающегося и понижающегося тона.

В дотекстовый период учащиеся учатся читать не только слова и словосочетания, но и простые предложения. Им нужно усвоить некоторые запретительные правила: не ставить ударение на служебные слова (артикли, связку, предлоги), не делать пауз между артиклем и последующим словом, между предлогом и относящимся к нему словом.

С появлением простых, но связных текстов наступает текстовый период. Текст всегда выступает как смысловое целое и читать его нужно либо полностью, либо по смысловым кускам и только потом переводить на русский язык.

Современный подход к обучению чтения на уроках английского языка.

Мы живем в то время, когда качественное владение иностранными языками необходимо каждому человеку, поэтомуобучение иностранному языку рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации школы. И в нашей школе обучение иностранному языку сегодня претерпевает существенные перемены, одна из которых – перенос центра тяжести с обучения на учение. Сотрудничество обучаемых и обучающих, их взаимопонимание являетсяважнейшимусловиемобразовательного процесса. Учителя ищуттворческий подход в обучении,создают обстановкувзаимодействияивзаимнойответственности для достижения результативности обучения.

Надо признать, что для школьного иноязычного образования характерны определенные проблемы, с которыми сталкиваются учитель и ученики на каждом уроке. Во-первых, нужно обратить внимание на нас самих, учителей иностранного языка. Ведь не секрет, что даже квалифицированные учителя не всегда достаточно осведомлены о новых тенденциях в современном образовании, мало используют инновационные методики и технологии обучения иностранным языкам.

Во-вторых, сейчас отношение людей к своему учению стало избирательным, прагматичным. Никто не желает тратить своё время на освоение предмета, от изучения которого он не ожидает никакой пользы. Следовательно, стимулы нужно искать в продуктивном назначении обучения: если они очевидны – ученик берётся за трудное дело. Поэтому обучение нужно построить таким образом, чтобы непосредственная деятельность школьников, их опыт, мировоззрение, учебные и внеурочные интересы и склонности, их чувства не оставались за порогом школы, а учитывались при организации общения на уроках. Всё это требует инновационного подхода к организации учебной деятельности, к поиску новых форм и методов работы. Для решения этой задачииспользуются современные технологии и широкие возможности лингвострановедческого подхода, что полностью совпадает с основной целью обучения английскому языку - развитие у школьников способностей использовать английский язык как инструмент общения в диалоге культур и цивилизаций современного мира.

Не секрет, что современные школьники не любят читать даже на русском языке, а что же делать нам, учителям иностранного языка, как приобщить их к чтению текстов на иностранном языке. В этом случае помогаетпроблемный метод обучения, который ненавязчиво побуждает ученика работать на уроке активно и творчески. Конечно, и в традиционном обучении чтению присутствует ряд заданий на активацию умственной деятельности учеников (постановка вопросов, тестовые задания и др.). Однако такие задания даются бессистемно, от случая к случаю и обучают лишь отдельным мыслительным операциям. Я считаю, что проблемный подход привлекателен тем, что он формирует систему умственных действий, которую ученик может применить не только для решения учебно-коммуникативных, но и реальных жизненных задач. Важным является и тот факт, что при проблемно-поисковой организации урока чтения создаются такие условия, которые побуждают ученика самостоятельно искать, анализировать, сопоставлять и обобщать необходимую информацию на иностранном языке. Всю работу над текстом для чтения можно поделить на три этапа: дотекстовый, текстовый и послетекстовый. Большое внимание уделяется дотекстовому этапу, так как именно он приводит в действие систему проблемно-поисковых заданий. Его особенность заключается в том, что ученики начинают работу с информацией, еще не открывая текст учебника. Для этого можно продуматьпроблемную установку на предугадывание темы (сюжета) рассказа с помощью комплекта иллюстраций или такого заглавия, которое поможет ввести школьника в тему предыдущей информации. В этой активной работе всего класса у ребят формируются и постоянно совершенствуются психолингвистические механизмы первичного прогнозирования – смыслового и языкового еще до чтения текста (Would you like to get know the end of the story?). Затем можно предложить учащимся придумать продолжение рассказа (Now, let’s invent the end of this story all together). После этого «мозгового штурма» впервые открывается текст и организуется активный и азартный поиск в соревновательной форме (кто быстрее?) главных фактов рассказа, которые либо подтверждают, либо опровергают ранее высказанные прогнозы. Завершающая серия заданий послетекстового этапа логически подводит учащихся к компрессии текста и интерпретации. Для этого можно подготовить несколько проблемных заданий с целью запоминания сжатого варианта текста и подготовки проекта на иностранном языке по обсуждаемой проблеме. (Например: What place would you like to choose for travelling?)

Ещё одна технология, помогающая увлечь школьников чтением это технология критического мышления.Её цель – обеспечить развитие критического мышления посредством интерактивного включения учащихся в образовательный процесс. На этом этапепредлагается текст, в котором они ищут новую информацию. Замечено, что в процессе чтения (особенно информативных текстов) интерес учащихся быстро ослабевает, а информация запоминается с трудом. С помощью технологии критического мышленияможно научить детей не запомнить информацию, а уметь проанализировать её, отметить в ней что-то полезное для себя. С этой целью при чтениииспользую различные таблицы. Учащиеся заполняют их в процессе чтения, систематизируя и распределяя новую информацию.Например:

1) Let's read some texts аbout travelling and see what people say about visiting different places;

2) Tell the class what you knew, what you have just learnt and what surprised you in these texts (учащиеся знакомятся с мнениями разных людей о путешествии, выражают своё отношение к прочитанному и заполняют таблицу):

I knew it before

I have just learnt

It surprised me

Из всего сказанного можно сделать вывод, что проблемно-поисковая деятельность прививает вкус и интерес к чтению, а использование новых технологий способствует осуществлению самореализации личностных возможностей школьника. В результате на уроках чтения удается активизировать учебный процесс, сформировать устойчивые познавательные интересы и добитьсястабильного повышения мотивации. Кроме того, обучающиеся учатся:

- читать, анализируя и систематизируя информацию и в дальнейшем исследовать заинтересовавшие их факты;

- работать в команде, выдвигать и отстаивать свои идеи и толерантно относиться к иным точкам зрения;

- овладевать навыками самостоятельной работы. Что же дают эти технологии учителю?

1. Учитель имеет возможность для саморазвития.

2. Меняется подготовка учителя к уроку.

3. Меняется роль учителя в учебном процессе: он мотивирует, организует, консультирует и контролирует.

Методика обучения чтению.

Существуют два основных, противоположных в своей основе метода обучения чтению. Один называется методом целых слов, другой - фонологическим.

Долгое время шли дискуссии на тему, нужно ли вообще учить фонетике. К 1930 году был проведен ряд исследований на эту тему, и все пришли к заключению, что фонетика необходима, весь вопрос лишь в том, как и в каком объеме давать ее детям.

Например, был поставлен такой эксперимент. Группу детей пяти-шести лет разделили пополам, причем первую подгруппу обучали чтению по методу целых слов, вторую - с помощью фонологического метода. Когда дети начали читать, их протестировали. На первом этапе лучше читали вслух и про себя дети из первой группы. "Фонологические" же дети легче справлялись с незнакомыми словами и к концу второго класса перегнали своих одноклассников по уровню восприятия и богатству словарного запаса.

По наблюдениям ученых, "целословные" дети делали типичные ошибки. Например, читая подпись под картинкой, они заменяли слова, близкие по смыслу. Вместо "тигр" могли сказать "лев", вместо "девочка" - "дети", вместо "машина" - "колеса". Стремление закрепить слово за строго определенным значением приводило к тому, что за весь год обучения эти дети так и не смогли научиться читать новые слова без чьей-либо помощи.

Справедливости ради нужно сказать, что "фонологические" дети испытывали трудности в чтении тех слов, где буквы были переставлены или заменены на похожие.

Таким образом, стало понятно, что большинству маленьких читателей фонетика необходима. Последние исследования подтвердили то, что люди читают слова по буквам. Но из-за того, что процесс этот происходит мгновенно, кажется, что мы воспринимаем слово целиком.

Пойдя дальше в исследованиях, психологи поняли, что чтение - это произнесение текста про себя. Сторонники теории восприятия текста как целого считали и считают, что мы воспринимаем слова из текста напрямую. Но опыты показали, что во время чтения про себя задействована та же часть мозга, что и при чтении вслух.

Итак, для того чтобы свободно читать, необходимо легко и быстро распознавать буквы и соотносить их со звуками. И самая простая зубрежка фонетики оказывается намного эффективнее прочих уловок и приемов.

Нужен ли нам алфавит?

Как ни странно, можно научиться читать, не зная алфавита. Последователи метода "целых слов" призывают не обучать ребенка буквам. И лишь недавно стали известны окончательные выводы ученых: только знание букв делает процесс обучения чтению максимально успешным.

Был проведен эксперимент. Детям показывали карточки со словами. Только в одной группе эти слова были подписями под картинками, а в другой те же самые слова давались без иллюстрации. Каждой группе предъявляли одни и те же четыре слова. Затем детей соединили, карточки перемешали и показали заново. Выяснилось, что дети узнают слова лишь на тех карточках, по которым они учились. То есть ребенок, запоминающий слов с иллюстрацией, гораздо с меньшей степенью вероятности опознает графический облик слова, чем тот, кто запоминал написание в "чистом виде".

Это косвенно подтверждает тот факт, что алфавит необходим. Но главное не то, как называются буквы, а то, что они обозначают. Дети должны не столько знать названия и последовательность букв, сколько учиться обращать внимание на буквы, воспринимать их как часть целого.

Кроме того, алфавит - это абстрактный код. Малыш, который до этого имел дело с реальными вещами, начинает пользоваться символами, а ведь это первый шаг к развитию абстрактного мышления.

Не может быть одной универсальной методики обучения чтению на любом языке. Но общим может быть подход: начинать обучение с понимания букв и звуков, с фонетики. Этот принцип действует практически в любом языке. Даже в Китае, где традиционно на письме используются иероглифы, последние 50 лет детей сначала учат читать слова с помощью латинского алфавита, а потом уже переходят к традиционному написанию.

В некоторых языках связь между буквами и фонемами весьма и весьма сложная. Например, в английском многие слова читаются совершенно иначе, чем пишутся. Правила чтения зависят от того, закрытый слог или открытый, от порядка букв и от их сочетаний между собой. Одни звуки могут влиять на произношение других и так далее. Именно поэтому в английском раньше был очень популярен алфавит для начального обучения чтению Джеймса Питмана и метод whole-language (восприятие текста как целого). Сегодня же в Америке на государственном уровне рассматривается проект обязательного введения фонетики в программу обучения во всех штатах.

В русском языке все гораздо проще. Большинство слов читаются так, как пишутся. Исключение составляют случаи так называемой "лености" языка, когда исторический облик слова изменен современным произношением ("малако"вместо "молоко", "кроф" вместо "кров", "сонце" вместо "солнце" и т.д.) Но даже если мы будем читать так, как пишется, - это не будет ошибкой и не изменит смысла.

Еще несколько десятилетий назад методика была одна: сначала дети учили названия букв, затем звуки, а потом соединяли буквы в слоги. Трудность была в том, что первоклашки долго не могли усвоить разницу между тем, как буква называется и как произносится. Слоги оказывались длинными, и ребенку было очень сложно удерживать в голове несколько букв. В последние годы успешно используется принцип складов - фонем. В русском языке не так много складов, и ими удобно манипулировать. Особенно если они размещены на кубиках, а значит, их можно потрогать и повертеть в руках. Кубики Зайцева, в которых используется принцип складов, очень хорошо согласуются со структурой русского языка.

Итак, мы выяснили, что ребенку фонетику знать необходимо. Но это не значит, что малыш должен зубрить скучные правила и отличать качественную редукцию от количественной. Главное, что необходимо поддерживать, - это интерес к учебе. А правило здесь одно: ребенку интересно до тех пор, пока его возможности совпадают с поставленными задачами.

Нужно сделать так, чтобы у ребенка получалось, чтобы его успехи были очевидны. Например, взять для освоения пару десятков слов, обозначающих предметы в доме. Если повесить на эти предметы таблички со словами, малыш вскоре начнет узнавать знакомые надписи.

Затем можно играть в "угадайку", в лото с теми же самыми словами - и ребенок почувствует уверенность в своих силах.

Только на фоне положительных эмоций дальнейшее обучение будет эффективным.

Но и самых маленьких детей не грех готовить к обучению чтению в будущем. Рецепт здесь прост: как можно больше читать им вслух.

Причем тексты должны по своему словарному запасу превосходить языковой уровень ребенка. Кроме того, правильное чтение, по мнению специалистов, предполагает паузы, незаконченные мысли, сложные вопросы, требующие размышлений. Полуторагодовалые дети, родители которых подобным образом читали книги, обогнали своих сверстников в развитии на восемь месяцев!

Так что, несмотря на продолжающиеся споры о способах обучения чтению, определен обязательный элемент, не зависящий от конкретного языка: освоение соответствий между буквами и звуками.

Система упражнений с использованием современных и традиционныхподходов.

Мы считаем, что целесообразно показать работу по чтению на примере работы над адаптированным рассказом. Ниже предлагаем вариант работы с рассказом Сэма Мак-Братни «Just One».

Данный текст будет разделен на четыре части. Каждая часть представляет собой логически завершенный отрывок рассказа. Незнакомые учащимся слова (noise, to carry) и выражение (I'm in charge of all these) должны быть выделены и переведены на русский язык, за исключением тех слов, о значений которых учащиеся могут догадаться самостоятельно по контексту или по словообразовательным элементам (cornfield, blackberry).

Управление коммуникативным чтением указанных частей может осуществляться с помощью разнообразных заданий на устранение смысловых и языковых трудностей, мешающих пониманию, и одновременно на формирование навыков и умений в чтений, на выработку «стратегий понимания»:

1. Упражнения на соотнесение слова с темой (ситуацией, контекстом).

(a) Найди в тексте слова, которые обозначают животных.

Little Digger was pickling blackberries with the old, grey squirrel. They picked them near the river. A mouse an out of the cornfield. The mouse sat down near the blackberries and Digger.

A duck came up from the river. He looked at Digger and the mouse. The duck ate some of the blackberries. Then a rabbit came out of the woods. He sat down near Digger, the mouse and the duck.

(b) В каждой группе слов найди одно, не принадлежащее по значению к этой группе.

1) Cat, mouse, duck, squirrel, country, rabbit;

2) To jump, to skip, to hop, to walk;

3) Strawberry, cornfield, blackberry, blueberry;

4) River, lake, woods, sea, ocean;

2. Упражнения на опознавание и дифференциацию грамматических явлений.

a) Найди и подчеркни в тексте глаголы в Past Simple и Past continuous. Переведите их.

Little Digger was picking blackberries with the old, grey squirrel. They picked them near the river. A mouse ran out of the cornfield. The mouse sat down near the blackberries and Digger.

A duck came up from the river. He looked at Digger and the mouse. The duck ate some of the blackberries. Then a rabbit came out of the woods. He sat down near Digger, the mouse and the duck.

б) Составь предложения из данных слов.

1) Picking, Digger, was, blackberries;

2) Out, a, ran, the, of, mouse, cornfield.

3) Up, came, duck, a, the, from, river;

4) Rabbit, out, came, a, the, of, woods;

5) He, down, sat, Digger, near;

После прочтения текста учащимся предлагаются послетекстовые задания. Они предназначены для проверки понимания прочитанного, для контроля за степенью сформированности умений в чтении и использовании полученной информации в речи. Поскольку чтение - это рецепция, большинство упражнений ориентировано на формирование рецептивных умений учащихся, т.е. умений читать и извлекать информацию из текста: лингвистическую, содержательную, смысловую.

В заключение можно сказать, что предложенная методика работы с текстом для коммуникативного чтении способствует повышению мотивации учащихся к чтению текстов зарубежных авторов. Кроме того, достаточный объем упражнений обеспечит полное извлечение информации и достаточную тренировку лексико-грамматического материала текста.

Заключение.

В теоретической главе мы рассматривали использование современных и традиционныхподходов в обучении чтению на уроках английского языка. Было выявлено, что современные и традиционныеподходы предполагает полную и оптимальную систематизацию взаимоотношений между компонентами содержания обучения. В результате такого подхода в обучении формируется, реализуется и действует система владения английским языком как средством общения в широком смысле этого слова.

Важно отметить, что развитие умений коммуникативного чтения - одна из основных целей обучения иностранному языку, ориентированных на его практическое использование. Коммуникативном чтение характеризуется автоматизированностью техники чтения и высоким уровнем развития рецептивных лексико-грамматических навыков, что обеспечивает направленность внимания на содержание читаемого, гибкость комбинирования приемов, адекватных конкретной задаче чтения.

Следует обратить внимание, что также должна быть проделана работа над подбором методически грамотных комплексов упражнений и оформлением кабинета для корректной реализации современных и традиционныхподходов в обучении.

В последующей главе идет речь о заданиях на устранение смысловых и языковых трудностей, мешающих пониманию, и одновременно на формирование навыков и умений в чтений, на выработку «стратегий понимания».

Так же были рассмотрены содержательная и операционная стороны обучению чтению, которые характеризуются определенными действиями и навыковыми приемами по извлечению языковой информации из текста.

На основе вышесказанного, можно сделать вывод, что при правильном соблюдений всех условий проведения коммуникативного урока, этот метод является самым эффективным для формирования творческого мышления, информационной культуры и языковой и коммуникативной компетенций.

Список литературы:

  • Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности//Ин.яз. в школе.1997№1-2.с33-38.
  • Общая методика обучения ин. языкам; Хрестоматия/Сост. Леонтьев А.А.-М.:1991-360с.( Кузьменко О.Д., Рогова Г.В. Учебное чтение, его содержание и формы с.238-252).
  • Преодоление трудностей в обучении чтению на английском языке в средней школе /Матковская И.Л. www.1september.ru
  • Психологические и лингвистические характеристики чтения как вида речевой деятельности// http://www.dioo.ru/rechevaya-deyatelnost.html
  • Шевякова А. Методики обучения чтению: что лучше? http://www.mast.queensu.ca/~alexch/f_s/Txt/rev_read_meth.htm
  • Бердникова И.А. Обучение английскому языку с применением технологии критического мышления. Образовательные технологии. 2010г.

Поделиться:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.