Неделя английского языка

Неделя иностранного языка

«Английская литература»

Ведущие:

- Good morning, dear guests!

- Good morning to everybody!

- We are glad to see you in this hall!

- Мы рады приветствовать вас на мероприятии, посвященному сказкам.

- Сказки любят все: и малыши, и взрослые.

- Очень важно оставаться ребенком в душе как можно дольше.

- Что ж, мы приглашаем вас в мир сказки, добро пожаловать.

Ведущие:

- Children, write down your hometask. Prepare, please, your favourite fairy-tail. Повторю еще раз, подготовьте свою любимую сказку на английском языке. Good-bye, children. See you soon.

- Да, вот это домашнее задание.

- А мне очень понравилось, я даже знаю, какую сказку опишу – «Рапунцель».

- Что-то я не знаю такой сказки.

- Ты что, ее знают все.

- Это сказка о девочке с очень длинными волшебными волосами, которую заточила в высокую башню злая фея.

- Ого, какой триллер.

Rapunzel

Жили-были муж и жена и была у них маленькая дочка, которую звали Рапунцель. Однажды жена захотела апельсины, которые она увидела в соседнем саду.

- I want this orange.

- But we don’t have oranges.

- But I want.

- O’K.

Муж пошел в чужой сад и только он сорвал апельсин для своей любимой жены, как появилась хозяйка сада.

- What are you doing?

- I’m sorry.

- O’K. Take this orange but give me your Rapunzel.

- No, no.

- Yes.

Муж и жена вынуждены были отдать злой фее самое дорогое, что у них было – свою дочь. Прошли годы, Рапунцель выросла, а вместе с ней и ее волосы. Злая фея поместила Рапунцель в высокую башню без дверей, чтобы Рапунцель не убежала. Каждый вечер, приходя домой, фея пела песенку, Рапунцель спускала ей свои волосы и злая фея поднималась по ним в башню.

- Rapunzel, how are you?

- I’m fine.

- O’K. Bye!

- Bye-bye!

Однажды принц катался на своем лихом скакуне по лесу и услышал песенку феи. Он тоже решил ее спеть и посмотреть, что случится.

- Oh, Rapunzel!

- Oh, Prince! I want home to my mother and father.

- Come with me.

- Oh, Fairy.

- Rapunzel? How are you?

- I’m fine. Sit down my fairy.

(Принц и Рапунцель связывают фею, убегают, приходят к родителям, которые плачут. Все счастливы.)

Happy end!!!

Ведущие:

- Да, сказки о принцессах и дворцах – это замечательно. Если бы так было и в жизни, вот было бы здорово! А ты решила, сценарий, какой сказки напишешь?

- Да, у меня проблем с этим не было. Мне в детстве мама часто рассказывала «Красную Шапочку». Вот ее-то я и напишу, только на новый лад. У Красной Шапочки будут сестры, а волк не успеет ее съесть.

- Отличная идея.

Little Red Riding Hood

Mother: 'Come, Little Red Riding Hood,

S1: here is a piece of cake and a bottle of juice;

S2: take them to your grandmother.

S3: Don’t speak to everybody”

Little Red Riding Hood: OK, mum. Bye-bye!

Wolf: 'Good day, Little Red Riding Hood.'

'Good morning, Mr Wolf.'

'Where are you going, Little Red Riding Hood?'

'To my grandmother.'

'What have you got in your apron?'

'Cake and juice.'

'Where does your grandmother live, Little Red Riding Hood?'

'Turn left, then right, and there will be the house of my grandmother.”

“Oh, great, good bye, Little Red Riding Hood”

“Good bye, Mr Wolf”

Grandmother: 'Who is there?'

Wolf: 'Little Red Riding Hood,' 'I am bringing cake and juice; open the door.'

Grandmother: 'Come in, my dear”

Wolf: 'Who is there?'

LRRH: 'Little Red Riding Hood,' 'I am bringing cake and juice; open the door.'

Wolf: 'Come in, my dear”

LRRH: Good morning, grandmother, how are you?

Wolf: I am so-so. Come here.

'Oh! grandmother, what big ears you have!'

'All the better to hear you with.'

'What big eyes you have!'

'All the better to see you with.'

'What large hands you have!'

'All the better to hug you with.'

'Oh! What a terrible big mouth you have!'

'All the better to eat you with!'

Дровосек: 'Wolf, you are here”

LRRH: Mother, sisters.

Ведущие:

- Чего-то ты грустный.

- Привет, да ничего хорошего… У нас был урок английского языка и учитель задала нам нереальное домашнее задание.

- А ну-ка, рассказывай о своем нереальном задании.

- Нам задали написать сценарий любимой сказки на английском языке.

- И что же здесь сложного? Назови мне свою любимую сказку, и я помогу тебе ее перевести.

- Если бы было все так просто. Я не знаю, какую сказку мне выбрать.

- Ой, ну это не так сложно. Скажи, о ком ты любишь сказки?

- Мне нравятся сказки о животных,… но чтобы там и люди были, и лес, и добро, и зло, ну и что-то вкусненькое…

- О, ну все понятно, тебе нужна сказка “The Bun” «Колобок». А теперь слушай и запоминай.

The bun

"Old woman, bake me a bun."

"What can I make it from? I have no flour."

"Eh, eh, old woman! Scrape the cupboard, sweep the flour bin, and you will find enough flour."

hare. "Little bun, little bun, I will eat you up!"

"Don't eat me, slant-eyed hare! I will sing you a song," I got away from Grandpa, I got away from Grandma. And I'll get away from you, hare!

wolf. "Little bun, little bun, I will eat you up,"

"Don't eat me, gray wolf!" "I will sing you a song. I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, And I'll get away from you, gray wolf!

bear. "Little bun, little bun, I will eat you up,"

"You will not, pigeon toes!" I got away from Grandpa, I got away from Grandma I got away from the hare, I got away from the wolf, And I'll get away from you, big bear!

fox. "Hello, little bun, how nice your are!"

I got away from Grandpa, I got away from Grandma, I got away from the hare, I got away from the wolf, I got away from bear, And I'll get away from you, old fox!

Fox: "What a wonderful song! Sing once more, please."

Колобок начинает петь свою песенку, лиса ходит вокруг него. Колобок пугается, вдруг появляются бабка и дед, пугают лису и уводят Колобка.

Grandfather: Oh, fox, fox.

Grandmother: As usually…

Ведущие:

- Да, вы уже выбрали сказки. А какую же выбрать мне?

- Все зависит от твоего вкуса. Каким героем ты бы хотел быть?

- О, я знаю. В детстве я хотел быть принцем в сказке «Белоснежка и 7 гномов».

- Точно принцем, а может быть зеркалом…

- А может быть одним из семи гномов…

- Нет-нет, точно принцем.

Snow White and Dwarfs

- Mirror, mirror on the wall,

Who is the most beautiful of all?

- You, my Queen, are the most beautiful of all.

- What’s happened?

- You, my Queen, are beautiful, it’s true.

But Snow White is more beautiful than you.

- What? Maid, come here. Take Snow White into the forest, kill her and bring me her heart.

- Snow White, let’s go to the forest for a walk.

- O’K. Let’s go.

- I can’t. I can’t do it. I’m sorry. The Queen wants to kill you. Run away and never cone back!

- There are 7 little chairs, 7 little plates, 7 little cups and 7 little beds. Everything is dusty and dirty. There must be 7 untidy children.

- Look! Our house is so clean!

- Maybe there is a ghost inside?

- She is beautiful like an angel!

- Who are you?

- I am the Princess. My name is Snow White. My stepmother, the Queen, wants to kill me. Please don’t send me away. I can cook and wash.

- Cook! You stay!

- Mirror, mirror on the wall.

Who now is the most beautiful of all?

- You, my Queen, are beautiful, it’s true.

But in the cottage of the seven dwarfs lives Snow White.

She is more beautiful than you.

- Oh, my heart! Give me some water, please.

- Here you are, Granny.

- You are very kind, my child. This is for you. Eat this apple and wish something.

- I want to meet the Prince, to marry him and to be happy.

- Eat the apple, eat… Now I am the most beautiful of all!

- Oh, Snow White, my Princess.

(Белоснежка оживает, гномы радуются, ведьма умирает)

Ведущие:

- Ну, как тебе эта сказка? Классно, правда?

- Да, особенно, для тех, кто любит сказки.

- Отличное домашнее задание.

- А вот у меня проблема: я не люблю сказки.

- Да ладно.

- Да, и теперь не знаю, что делать. А «2» так не хочется получать.

- Ну, а что тебе нравится?

- Мне нравятся фантастически приключенческие с элементами ужасов истории.

- Ну это почти сказка и я даже знаю такую – «Красавица и Чудовище».

- Так-так, а ну-ка рассказывай, название уже интригует.

- Тогда слушай и смотри.

The Beauty and the Beast

- My lovely daughters, I’ll go for business. What presents would you like to get.

- I want a dress.

- I want a pearl necklace.

- And what do you want, Beauty?

- My father, I'd like a rose specially for me!

- O’K, my daughters.

(Отец покупает платье, жемчужное ожерелье, видит замок, заходит во двор)

- I hope I'll find а rose for my Beauty.

- Who are you? What are you doing here?

- Forgive me! Forgive me! Don't kill me! I'll do anything you say! The rose wasn't for me; it was for my daughter Beauty.

- I shall spare your life, but you bring me your daughter!

- Dear father, don’t worry! Take me to the castle. I'll stay there in your place!

- I’ m coming. Where are you?

- I’m the Beast. But don’t afraid of me.

(Красавица остается у Чудовища)

- Do you want home?

- Yes, I miss my father and sisters.

- O’K but come back. Promise.

- Yes, I’ll be back in two days.

(Красавица встречается с отцом и сестрами, сестры переводят часы, чтобы Красавица не уехала)

- Come back! Come back to me!

- Don't die! Don't die!

- I’m a Prince. You saved me. Be a hostess in my castle.

Ведущие:

- А вот я решила написать сюжет сказки «Алиса в стране чудес».

- Здорово, у этой сказки и история создания интересная.

- Вообще Льюис Кэрролл был математиком. Летом 1862 года во время одной из прогулок с дочками своего друга на лодке вверх по Темзе он на ходу сочинял детям сказку.

Одна из девочек (звали ее Алиса Лиддл) попросила математика записать рассказ, в котором было бы много каламбура и небылиц. Через несколько месяцев Кэрролл подарил маленькой Алисе рукопись сказки, которая состояла из четырех глав. Эта рукопись и считается первой версией знаменитой книги.

Впоследствии по советам друзей Доджсон увеличил объем рукописи, добавив нее эпизоды про Чеширского кота и Сумасшедшее чаепитие. В 1865 году книга была опубликована под названием «Приключения Алисы в Стране Чудес».

Книга разошлась удивительно быстро, и через полгода был издан второй тираж. Сегодня книга переведена на 125 языков и относится к детским произведениям классической литературы.

Интересен тот факт, что королева Виктория высоко оценила книгу – и даже попросила доставить ей все произведения этого автора. Впоследствии Кэрролл написал еще одну книгу про Алису: «Алиса в Зазеркалье», которая тоже имела шумный успех.

Все: До новых встреч.

Неделя английского языка

«Традиции Великобритании»

Начнем с приветствия. Как и в большинстве стран, в Англии стандартным является простое рукопожатие, как для мужчин, так и для женщин. Не следует целовать рук женщине и делать комплименты на публике. Обниматься в Англии вообще не принято.

Важное место среди типичных оборотов речевого этикета английского языка занимают выражения благодарности, англичане очень часто употребляют слово «please».

Англичанам присуща сдержанная манера общения. Любое искреннее проявление ваших чувств и эмоций будет воспринято с недоумением, непониманием, а в некоторых случаях, возможно, и с испугом.

Английский этикет воспитывает в людях такие черты как скромность и сдержанность.

Скромность в англичанах умудряется уживаться с сильно развитым чувством собственного достоинства. Жители этой страны никогда не пожалуются вам на собственное несчастье, не будут искать сочувствия в случае неудачи. Людей, теряющих чувство собственного достоинства и самообладания, в этой стране не любят и не проявляют к ним сочувствия

В Англии не любят разговаривать на тему личной жизни, семьи и денег. В общественной культуре Англии прочно установился принцип «Мой дом – моя крепость». Любимой и универсальной темой общения является погода.

Что касается прощания, то английский этикет также предписывает, как следует прощаться. Если общество многочисленно, можно ни с кем, кроме хозяев не прощаться. Это всюду кроме Англии называется "уйти по-английски", а сами англичане говорят - "уйти по-французски".

И еще несколько советов этикета:

Обращайтесь к англичанам официально — мистер, мисс, миссис.

Одевайтесь консервативно и официально.

Не задавайте личных вопросов и не затевайте дискуссии на личные темы.

В английских деловых кругах определен круг товаров, которые рассматриваются не как взятки, а как подарки. К ним относятся фирменные авторучки, блокноты, записные книжки, календари, зажигалки, лазерные диски. На Рождество — алкоголь или дорогие сорта сыра. Все остальное рассматривается как средство давления на бизнес-партнера.

Подчеркивайте уважение к королевской семье, к британскому народу и его идеалам.

И помните, что у англичан специфическое чувство юмора.

Англичанина можно узнать по трем признакам: чопорности, высокомерию и по чувству юмора, которое никогда не будет понятно иностранцам, плохо владеющим английским языком.

Кстати, погода – это отдельная тема для шуток англичан.

Английский юмор — не столько стиль, сколько образ жизни. Национальная поговорка гласит: «Everyone has a fool in his sleeve» - «У каждого в рукаве сидит свой дурак». Увы, чтобы на равных принять участие в такой беседе, нужна самая малость — родиться англичанином.

Давайте послушаем несколько английских анекдотов.

Едут два джентльмена в одном купе. Час молчат, другой. Наконец, один

другому говорит

- Разрешите представиться, меня зовут Джон Уайт, а вас

На что второй джентльмен отвечает

- А меня нет...

В английском клубе на приеме один лорд обращается к другому

- Сэр, я слышал, что вы недавно похоронили свою жену. Какое горе! А

что с ней случилось

- Вы знаете, сэр, она умерла...

Два англичанина спорят

- Милорд, вы негодяй!

- От милорда слышу!

В Лондоне разговаривают двое мужчин:

- Как ваша фамилия?

- Шекспир.

- О, эта фамилия хорошо известна.

- Еще бы! Я двадцать лет разношу почту в этом районе.

Полночь. Дом англичанина. Звонит телефон. Сонный хозяин поднимает трубку:

- Алло!

- Это номер 11-11?

- Нет, это номер 1-1-1-1!

- Вы уверены, что это не 11-11?

- Абсолютно! Это 1-1-1-1!

- В таком случае простите, что разбудил Вас!

- Не страшно, мне все равно пришлось бы встать - звонил телефон...

Перекличка в армии:

- Иванов!

- Я!

- Редкая фамилия!

- Да, сэр!

В лодке сидят трое удильщиков.

«Какая сегодня чудесная погода!«- изрекает первый.

Проходит час, и второй возражает ему: «Нет, сегодня отвратительная погода!»

Проходит еще час, и подает голос третий: «Джентльмены, перестаньте спорить!»

Букингемский дворец — официальная лондонская резиденция британских монархов и достопримечательность Лондона.

Сегодня Букингемский дворец является рабочей резиденцией не только Королевы и принца Филиппа, но и герцога Йоркского, графа и графини Уэссекских. Здесь также располагаются рабочие кабинеты придворных и более 450 служащих дворца.

Когда королева дома, флаг поднят.

Летом резиденцию королевы посещают около 50 000 гостей, которые принимают участие в приёмах в королевском саду. Отсюда начинаются многие королевские церемонии, например, государственное открытие осенних сессий парламента или церемония в честь дня рождения Королевы в июне.

Особняку, возведенному в 1703 году для герцога Букингемского, повезло попасться на глаза королю Георгу III. Его Величество давно подумывал, чем бы заменить громоздкий Сент-Джеймсский дворец, и решил, что многоэтажные апартаменты Его Сиятельства отлично подойдут для этой цели.

Букингемский дворец окружает 17 гектаров превосходных садов, озеро, на берегу которого живут фламинго, собственное отделение полиции, почта, кинотеатр и 600 комнат комфортабельного королевского жилья, во дворце работают 700 дворцовых слуг.

Кроме того, в период отсутствия Ее Величества, с 28 июля по 25 сентября, все желающие могут осмотреть 19 помещений Букингемского дворца, в числе которых Тронный, Бальный и Банкетный залы, а также Картинная галерея и Музыкальная комната.

Но все же главной достопримечательностью Букингемского дворца можно назвать захватывающую церемонию смены караула королевских гвардейцев. На сегодняшний день эта одна из самых старых английских традиций.

В 2008 году британские социологи выяснили, что их соотечественники считают королевскую семью вторым по значимости символом Великобритании.

Первое место в опросе занял традиционный "английский завтрак".

В состав британской королевской семьи, входят: Елизавета II – королева Великобритании; принц Филипп – супруг королевы Елизаветы; принц Чарльз – старший сын королевы, наследник британского престола; Уильям и Гарри – принцы, дети принца Чарльза и покойной Дианы; Камилла Паркер-Боулз – супруга принца Чарльза;Кетрин Мидлтон – супруга принца Чарльза.

Королева получает из государственного бюджета 7,9 млн фунтов стерлингов (12,3 млн долларов) ежегодно. Эта сумма не увеличивалась в течение 20 лет.

В 2012 году Елизавета II будет праздновать свое 60-летие на троне.

Жизнь Британского Королевского Двора в высшей степени традиционна. В одежде: женщинам надлежит быть в шляпах,

Сегодня всякий приглашенный на королевские торжества буквально впадает в шок при виде череды приседающих в реверансе женщин и кланяющихся мужчин. Такая форма выявления почтения сохранилась, однако, до наших дней и является данью традициям этикета в проведении мероприятий, которые посещает королева и члены ее семьи.

К королеве впервые обычно обращаются «Ваше Величество», затем — «Мэм». С таким же почтением обращаются и к остальным членам Королевской семьи: «Ваше Королевское Высочество», затем «Сэр» или «Мэм».

Королева не обладает реальной властью, государством правит премьер-министр, однако уважение к королеве отражается в гимне. При исполнении Гимна в конце каждого куплета звучат слова «Боже, спаси Королеву». Все поют гимн, поэтому его слова обязаны знать все англичане.

- Как здорово, я бы очень хотела бы встретить настоящего принца и выйти за него замуж.

- А вы знаете, что современная традиция белых свадебных нарядов невесты берет свое начало с бракосочетания английской королевы Виктории в 1840 году. Именно она впервые надела на свадьбу платье белого цвета.

- Белое платье, длинный шлейф, диадема, венчание в Вестмерском Аббатстве. Красота!!!

- Красота и не очень. Требования к королевской особе очень высоки. Так после свадьбы девушке будет запрещено делать несколько вещей:

1. Больше Кейт никогда нельзя будет называть «Кейт». Теперь к ней будут обращаться «Кэтрин», «Мэдам», «Ее Королевское Высочество Принцесса, жена Уильяма Уэльского».

2. Запрещено голосовать Члены королевской семьи в принципе имеют право голосовать, но на практике никто из них этого не делает.

3. Запрещено баллотироваться Королевская семья должна хранить нейтралитет. Баллотирование считается неконституционным поведением.

4. Не давать повода для слухов Мидлтон должна вести себя очень сдержанно в обществе и не позволять себе лишнего.

5. Запрещено давать повод для споров Ей запрещено говорить или делать что-либо спорное, это касается в том числе и одежды.

6. Запрещено есть моллюсков Британской королевской семье нельзя есть моллюсков из-за опасности пищевого отравления.

7. Запрещено работать После свадьбы ее работа - обеды с послами и благотворительная деятельность.

8. Запрещено подписывать любые неофициальные документы Нельзя раздавать автографы, чтобы подпись не смог никто подделать.

9. Доедать ужин Если королева перестает есть, все присутствующие также обязаны встать из-за стола.

Англичане очень консервативный народ, особенно, это касается устройства их дома. Они жуткие домоседы. Английское выражение «Мой дом — моя крепость» - это их довольно замкнутый, обособленный мир, который каждый хозяин обустраивает сначала согласно традициям, а потом уж собственным потребностям.

Типичный английский дом – это, как правило, двухэтажный особняк, с высокими окнами, окружённый небольшим садом. Каждый англичанин занимается садоводством, ежегодно даже проводится конкурс на лучшее ведение сада.

Центром английского дома является камин, обязательно снабженный полочкой, на которой были выставлены различные безделушки – портсигары, табакерки, подсвечники, большие каминные часы, вазы с цветами, фарфоровые или бронзовые статуэтки, портреты королевской семьи. С особым интересом англичане оформляют кухни. Здесь они по утрам готовят свои традиционные завтраки, включающие в себя яичницу с ветчиной, тосты, любимую овсяную кашу и, конечно же, чай. Особой приметой традиционной английской кухни является огромное количество ящичков и шкафчиков. Мебель на кухне, как правило, сделана из массива натурального дерева тёмных благородных пород.

Главным элементом является большой стол, он отлично подходит и для приготовления пищи. Англичане с уважением относятся к своим традициям, не нарушают их, обустраивая свои жилища. Они редко делают кардинальные перестановки, предпочитая дополнять уже существующий интерьер вновь купленными вещами. Своё свободное время они уделяют улучшению и дальнейшему украшению дома, совершенствованию интерьера в мелочах. Может поэтому, все дома англичан оформлены со вкусом, и служат примером для подражания.

В семье знатного лорда был мальчик, который с рождения не

разговаривал. И вот однажды, за завтраком, в 16 лет, он, пробуя чай, говорит

- Почему чай холодный

Все сразу

- Сынуля! Ты заговорил!!! Радость то какая!! Почему ты до сих пор

молчал

- До сих пор все было в порядке......

Стук в дверь.

- Кто там?

- Берримор, сэр.

- Что вам нужно?

- Стакан воды, сэр.

- Возьмите.

Через полчаса опять стук в дверь.

- Кто там?

- Берримор, сэр.

- Что вам опять нужно?

- Стакан воды, сэр?

- Да, но зачем?

- Пожар, сэр.

В английском ресторане:

-Что у вас сегодня на завтрак?

-Овсянка, сэр.

-А на обед?

-Овсянка, сэр.

-А на ужин??

-Овсянка, сэр.

-А завтра на завтрак???

-Запеканка, сэр.

-Урааа!!!

-Из овсянки, сэр…

Английская пословица гласит: каждый повар хвалит свой собственный бульон (каждый кулик хвалит свое болото). Нельзя сказать, что английская кухня плохая, но в ней, по сравнению с европейской кухней, нет большого разнообразия. Англичане очень специфичны в своей пище. Обыкновенный английский прием пищи — это завтрак, второй завтрак (ланч), чай и обед.

Время завтрака — между семью и девятью утра. Традиционный английский завтрак — очень плотное блюдо. Он состоит из сока, овсянки, ломтика или двух бекона, яиц, тоста, масла, джема или мармелада, чая или кофе. Многие люди любят начать с овсянки с молоком или сливками и сахаром. Для разнообразия, вы можете взять колбасу, помидоры, грибы, холодную ветчину и, возможно, рыбу.

Два самых больших блюда — это второй завтрак и обед. Второй завтрак обычно проходит в час дня. Для большинства людей — это время, чтобы просто «Перекусить». Офисные работники в это время, как правило, идут в кафе. Школьники могут есть горячую пищу в школе. Некоторые из них приносят еду из дома.

Затем у них следует 5 o’clock tea.

Обычно время обеда — между шестью и восемью пополудни. Вечерний прием пищи — самый большой и самый главный. Очень часто вся семья обедает вместе. Они начинают с супа, после чего идет рыба, жареный цыпленок, картофель и овощи, фрукты и кофе.

По воскресеньям многие семьи собираются на традиционный завтрак, который состоит из жареного цыпленка, ягненка или говядины с салатом, овощей и соуса. Британцы любят попробовать восхитительную кухню других стран, например, французскую, итальянскую, индийскую и китайскую. Современные люди настолько заняты, что не могут позволить себе готовить пищу самостоятельно. Так что британцы покупают пищу в ресторане и приносят ее домой уже в готовом виде. Отсюда можно заключить, что такой вид «еды на вынос» довольно популярен среди населения. В последнее время еда стала вполне интернациональной в Великобритании.

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.