Инфоурок Дошкольное образование КонспектыВыступление на семинар-практикуме: Использование мульфильмов на занятиях и в режиме дня как способ создания положительной мотивации в обучении детей двум государственным языкам.

Выступление на семинар-практикуме: Использование мульфильмов на занятиях и в режиме дня как способ создания положительной мотивации в обучении детей двум государственным языкам.

Скачать материал

 

Для ребенка и взрослого слово «мультфильм» ассоциируется с чем-то добрым, смешным и увлекательным.

Анимационное кино возвращает нас в детство. «Мы выросли на советских мультфильмах», - скажут представители старшего поколения. «А мы предпочитали классические мультики Уолта Диснея», - возразит молодежь. Наверное, ни у кого из них не возникало мысли, что скоро все станут свидетелями еще одного новшества – татарских мультфильмов. Сегодня они все больше завоевывают любовь и внимание маленьких зрителей.

На экране татарская Белоснежка - Карсылу. Рядом сказочный замок, семь гномиков окружили красавицу. А вот принц в томительном ожидании ответа возлюбленной. Женский голос за кадром отчетливо произносит «рэхмэт» («спасибо»), «матур» («красиво»), «искиткеч» («невероятно»). Картинка яркая и понятная. Дети запоминают слова с первого раза. Невероятно, но факт: Уолт Дисней стал ближе татарской аудитории. Результаты эксперимента разработчиков обрадовали и детей, и родителей.

 Я подарила племянникам диски с татарскими мультфильмами, - рассказывает Гузель Ситдикова. – Они очень плохо владели родным языком. Два раза показала мультфильм, а на третий отключила звук. Так они хором начали называть предметы на татарском языке. Было бы неплохо проводить подобные занятия в детских садах или начальных классах. Достаточно включить телевизор, поставить мультик, и ребенок, играя, станет запоминать слова и фразы. Полученных знаний будет вполне достаточно для того, чтобы с удовольствием продолжить изучение языка в школе.

Сегодня над переводом мультфильмов на татарский язык активно работает компания «Барс-медиа». В ее творческом багаже самые популярные мультики: «Питер Пэн», «Пиноккио», «Бэмби», «Белоснежка и семь гномов». Все роли распределены между известными татарскими исполнителями и диджеями. Среди них Гузель Уразова, Салават Миннеханов, Булат Байрамов, Гульназ Сафарова и Венера Ганиева - за качество отвечают профессионалы. Продюсер проекта Нияз Валиев не упускает ни одной детали. Несмотря на то что процесс довольно трудоемкий - нужно учесть авторские права, найти и договориться с артистами, записать каждую роль отдельно (качественная запись голоса требует около четырех месяцев работы!), профессионалы делают все возможное, чтобы порадовать детскую аудиторию. Причем в мультфильмах переведены и песни. Национальный колорит присутствует везде.

Еще один подарок для малышей - первый татарский мультфильм Рамиля Тухватуллина «Шурале». Пусть родители не переживают, что дети долго просидят у телевизора, - просмотр этого мультфильма займет всего 19 минут. Зато ребенок приблизится к родному языку и на примере героев Габдуллы Тукая поймет, что такое хорошо, а что плохо. К тому же Шурале в мультфильме заметно отличается от того, которого мы привыкли видеть на книжных страницах: он добродушный и безобидный. Роли в мультфильме озвучили актеры Камаловского театра. Так что теперь татарский язык можно назвать и языком мультфильмов.

  Мультфильмы переводят на различные языки: немецкий, французский, русский. Вот и задаешься вопросом: почему бы не перевести хороший мультфильм или  на татарский язык? Идея актуальная, хотелось бы заниматься этим и дальше. Единственное препятствие - авторские права. Если раньше разрешалось переводить мультфильмы 50-летней давности, то теперь только 70-летней.

  Подобные мультфильмы должны занять достойное место в каждой татарской семье. Их главная цель - повышение интереса молодого поколения к родному языку, культуре и истории. А также патриотическое воспитание подрастающего поколения и пропаганда национальных ценностей.

Такие мультики очень востребованы среди детей. Кому-то сложно понять речь на русском языке. А когда ребенок смотрит мультфильм на родном языке, у него не возникает никаких трудностей.

Татарские мультфильмы - являются современной анимационной формой отражения и развития национальной культуры. Эти мультфильмы помогают зрителям глубже понять и прочувствовать татарский язык и самобытную культуру татарского народа за счет визуальных образов, глубоко народной стилистики, песенной и музыкальной культуры, татарского изобразительного искусства и произведений лучших татарских поэтов и писателей.

Мультфильмы также являются пособием в изучении татарского языка и многогранной татарской культуры.

     В ходе совместной деятельности педагога и детей по обучению  татарскому языку, с использованием мультфильмов, дети учатся понимать речь педагога на втором языке. Они усваивают лексику второго языка,  а также знакомятся с построением элементарных грамматических конструкций. Учатся принимать участие в играх, знакомятся с песнями и стихотворениями на татарском языке. По  опыту я поняла, что информационно – коммуникационные технологий современных детей  увлекают в мир познания и дает огромные результаты.

   Весь имеющийся наглядный компьютерный материал был роздан во все группы. В течение дня в группах и  в музыкальном зале  дети смотрят татарские мультфильмы

    Опыт показывает, что результаты обучения второму (татарскому) языку в детстве зависят от степени заинтересованности родителей в овладении детьми вторым языком.

    В целом методика обучения второму языку построена на принципах игры, сказки, воображения, фантазии, сравнения, соединения действия со словом, многократного повторения и обыгрывания всех изучаемых моментов.

   Таким образом: тематика двуязычия становится из экзотики повседневностью, т. е. является жизненно важным вопросом для современной системы дошкольного воспитания.

 

 

 

 

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

Детский сад общеразвивающего вида №35 «Дельфин»

Бугульминского муниципального района

 

 

Описание: G:\icon_mult.gif

Выступление на семинар-практикуме:

Использование мульфильмов на занятиях и в режиме дня как способ создания положительной мотивации в обучении детей двум государственным языкам.

 

Описание: funnystudentОписание: childandbutterfly

 

 

 

 

 

 

 

Подготовила:

воспитатель по обучению

татарскому языку

Гатауллина А.И.

 

Бугульма,2016г.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Выступление на семинар-практикуме: Использование мульфильмов на занятиях и в режиме дня как способ создания положительной мотивации в обучении детей двум государственным языкам."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Директор детского оздоровительного лагеря

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 262 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 30.03.2016 1344
    • DOCX 125 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Гатауллина Айгуль Идрисовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Гатауллина Айгуль Идрисовна
    Гатауллина Айгуль Идрисовна
    • На сайте: 8 лет
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 22613
    • Всего материалов: 8

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Простые машины и механизмы: организация работы ДОУ с помощью образовательных конструкторов

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 27 человек из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 328 человек

Курс повышения квалификации

Укрепление здоровья детей дошкольного возраста как ценностный приоритет воспитательно-образовательной работы ДОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 201 человек

Курс повышения квалификации

Особенности реализации Федеральной рабочей программы воспитания в условиях среднего профессионального образования

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 30 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Мини-курс

Эффективное создание и продвижение школьной газеты

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Управление личной продуктивностью менеджера

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Сенсорные системы и развитие нервной системы

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 84 человека из 37 регионов
  • Этот курс уже прошли 39 человек