Вклад Н.М. Малечи в ономастику Приуралья

Предпросмотр материала:

Вклад Н.М. Малечи в ономастику Приуралья

               Габбасова Г.С.- преподаватель русского языка и литературы  педагогического колледжа им. Ж. Досмухамедова

    Лингвистическое  краеведение  – это вид внеучебной работы, состоящий в изучении топонимики родного края (происхождения названий озер, рек, населенных пунктов), ономастики – истории имен и фамилий, прозвищ; в записи и изучении местных говоров, местного фольклора.

Вашему вниманию предлагается материал из опыта изучения местных говоров, самобытной уральской речи. В  результате наших исследований  был выявлен неподдельный интерес учащихся  к истории родного края, к его славному прошлому.  Этот интерес может быть удовлетворен и развит не только традиционными видами краеведения, но и с помощью лингвистического краеведения.

На своих уроках   показываю  уникальность русского языка  в сопоставлении с  казахским языком, раскрываю пути взаимообогащения, прошу  найти в словарях слова, заимствованные из тюркского языка.

И тут их  ждут маленькие открытия. Мы с вами живем на берегу седого Урала, славящегося богатейшими рыбными запасами.Слова, знакомые с детства, оказываются заимствованными из тюркского языка («сазан» - в памятниках отмечается в XVI веке, «севрюга» - от среднетатарского «севрук» - буквально «острая». Рыба названа так по своей острой морде).

Действительно, местный материал очень удобен для анализа, полезен при записи различного рода примеров, в то же время он помогает учащимся осознать свой гражданский долг и полюбить свой родной край. А  край  наш богат многоцветием национальных культур.

 

Существует мнение, что первыми словами на земле были имена собственные. Они были нужны для того, чтобы выделить, отметить человека в толпе.

Придавать значение имени стали ещё в глубокой древности, за много лет до нашей эры. Древнеегипетские мудрецы говорили: «То, что не имеет имени, не существует». Гомер в своей Одиссее вторит этой мысли:

Между живущих людей безымянным никто не бывает;

В минуту рождения каждый, и низкий, и знатный

Имя своё от родителей в дар получает.

 

О роли имени говорят русские народные пословицы:

Без имени ребенок - чертёнок.

С именем Иван, а без имени - болван.

Корова без имени - мясо.

В лицо человек сам себя не признает, а по имени знает.

Хорошо там и тут, где по имени зовут.

 

С русским фольклором перекликается казахская пословица: «Дашь имя - дашь судьбу».

Имя крепкими узами связано как с историей человеческой цивилизации, так и с историей отдельного государства, с национальными традициями, особенностями быта того или иного народа, с его религией.

Нестор Михайлович Малеча (1887 - 1979 годы) - ученый-лингвист, то, что им сделано, уже принадлежит не только нашему времени, но и истории. Среди исследователей языка, фольклора, этнографии уральского казачества он, без сомнения, личность ярчайшая.
Если когда-нибудь будет написана история интеллигенции Уральска и Приуралья XX века, то имя Нестора Малечи должно оказаться в ней на первом месте. Он не был коренным уральцем, его выслали сюда в 1934 году по наветам завистников. И с тех пор наша земля стала его второй родиной - вплоть до кончины в 1979 году. Он активно включился в работу местного отделения Общества изучения Казахстана и сразу же сделал открытие: в запасниках краеведческого музея обнаружил пребывавший в забвении портрет писателя Никиты Федоровича Савичева кисти великого Тараса Шевченко. Нестору Малече принадлежало и первое печатное сообщение об этой художественной работе. Он пробудил у уральских учёных и краеведов внимание к уникальному культурному прошлому региона. Нестор Малеча был убеждён, что именно в Уральске, городе богатейших традиций, унаследованных от старообрядчества, следует искать текст великого древнерусского памятника "Слово о полку Игореве". И для этого были основания. Нестор Михайлович любил рассказывать о своих неожиданных приобретениях старых книг, рукописей. Однажды на рынке ему завернули купленные продукты в разорванные листы старинной рукописной книги XVII
века.
         Учёный проявил неподдельный интерес к казахскому фольклору, он организовал несколько экспедиций в отдалённые районы области (Джам-бейтинский и Каратобинский), в результате которых на фонограф было записано сто казахских напевов и издано несколько брошюр с текстами казахских песен и нотами к ним.

С 1939 года Нестор Малеча стал работать в Уральском педагогическом институте им. А.С.Пушкина. Нестор Михайлович , будучи пытливым исследователем, обладавший редчайшей языковой интуицией, более четверти века создававший « Словарь говоров уральских казаков», придавал огромное значение собственным личным именам уральцев.

Он указывал, что все собственные имена очень устойчивы, и поэтому представляют большую научную ценность для языкознания.

Я попытаюсь познакомить вас с сутью его научных изысканий в этом направлении, о его вкладе в ономастику.

Он  подчеркивал, что каждая эпоха, каждый территориальный диалект имеет свои излюбленные личные имена, мужские и женские, свои отличительные особенности в образовании их. В процессе собирания материала образовалась значительная картотека личных имен уральцев (около четырех тысяч) - паспортных, т.е. «крестных», канонических или официальных, а также производные от них - уменьшительных, ласкательных, фамильярных, пренебрежительных и прочих. Анализ личных имен уральцев производился в таком плане:

а)        местные изменения в официальных, паспортных именах уральцев;

б)        образование полуимен, т.е. разговорно-бытовых имен, а также ласкательных;

в)        суффиксы эмоциональной экспрессивности; выводы.

В устах уральцев редко какое имя оставалось неизменным: оно подвергалось воздействию фонетических и иных норм местного диалекта, например:

звук и в окончаниях -ия, -ий канонических имен заменяется звуком е, поскольку ударение переходит на него (Федосей, Милитей, Софея, Марея)

Б) изменяется начальный гласный звук полного имени, например: Акатерина, Авдокея, Ипифан;

В) отпадает начальный гласный звук полного имени, например: Кулина (вместо Акулина), Лимпиада (вместо Олимпиада), Азарий (вместо Назарий)

Г) выпадение даже целого начального слога: Граф (вместо Евграф), Фиса (вместо Анфиса), Лактион (вместо Галактион).

Все эти изменения в официальных именах вызвано тем, что в живой речи, когда часто произносятся имена собеседников, наличие трех и четырех сложных слов, личных имен, не способствует быстрому темпу речи, который свойствен уральцам.

Любимые имена в народе обрастают множеством уменьшительных и ласкательных форм, так что приходится поражаться их обилию и изобретательностью носителей диалекта, придумавших эти формы. Часто официальное, каноническое имя совершенно нельзя узнать в произвольном от него ласкательном или уменьшительном имени, в лучшем случае только отдельные звуки, находящиеся в разных слогах, могут дать отдаленный намек на основное имя, например: Александр - Ася или Аня. В результате такого народного творчества образуются по сути супплетивные формы полуимен и ласкательно-уменьшительных имен. Вот какие полуимена и ласкательные формы относятся к официальному имени Евдокия: Дуся, Душка, Дукара, Душаня, Дашайка, Душая, Душарея, Душареечка, Душанечка, Душаечка, Дая, Дуная и т.д. - всего сорок одно имя !

Группа ласкательных и уменьшительных суффиксов личных имен уральских казаков особенно многочисленна, в ней насчитывается около 75 суффиксов: очень много сложных, т.е. создается выражение ласкательности второй, третьей и четвертой степени. Примеры: Деманя, Вовик, Даряша, Зинаечка, Минаюшка, Авдорка, Кавуся, Луконечка, Маркешенька, Стахеечка, Даричка, Лупанюшка, Матёнушка.

Особенно продуктивными суффиксами, как и в литературном языке, являются суффиксы: еньк, ечк, очк, ушк, ш, шк и, кроме того, дж, жз и шеньк.

Количество диалектных суффиксов значительно больше, чем общенародных, литературных. Есть суффиксы, совершенно неизвестные литературному языку, как, например: -дзя, -джя:

Бороджя (Борис), Зойджя (Зоя), Райдзя (Рая). В основном, в диалекте для собственных личных имен использованы суффиксы субъективной оценки общего значения, суффиксы нарицательных имен.

Изучив и проанализировав труды Нестора  Малечи мы пришли к выводу, что вклад Нестора Михайловича неоценим. Он не только собирал жемчужины самобытного уральского диалекта, но и систематизировал, объяснял, анализировал и создал «Словарь личных имен уральцев.».

Составитель «Словаря русских личных имен» Суперанская А.В. писала: «Обычное слово служит нам своим значением, а имя - звучанием»,  Это хорошо понимал Нестор Михайлович Малеча, который посвятил свою жизнь собиранию и сохранению личных имен. На примере таких людей убеждаешься в правоте слов, что гении бессмертны.

До него говор уральских казаков совершенно не изучался. Имелись лишь небольшие заметки о наречии уральцев В.И.Даля, И.И.Железнова и А.Б.Карпова, относящиеся к 50-90-м годам XIX века.
Нестора Михайловича Малечу часто называют наследником В.И.Даля. Это, без сомнения, справедливо. Только следует добавить, что наследие Малечи, в котором зафиксирована почти исчезнувшая огромная языковая культура, сейчас остро нуждается в активных наследниках, способных не дать затеряться, погаснуть Слову, которое открыл и с такой любовью запечатлел великий труженик.

 

 

Использованная литература

1. Коротин  Е.И.« О ком помню», 2010г., «Старый Уральск», «Произведения о нашем крае»

 2. Петрова  Л.«Словарь говоров уральских казаков», 2008г., г. Оренбург

3.  Рябинина А. «Есть в мире сердце, где я живу», газета «Приуралье», 23.07.2009г.

4.  Щербанов  Н.М. «Казачий Нестор»

 

 

     

Краткое описание материала

Вклад Н.М. Малечи в ономастику Приуралья

    DOCX

Файл будет скачан в формате:

    DOCX

Краткое описание материала

Автор материала

Габбасова Гулнар Сагатовна

Преподаватель русского языка и литературы педагогического колледжа им.Ж.Досмухамедова.

  • На сайте: 10 лет и 10 месяцев
  • Всего просмотров: 5021
  • Подписчики: 0
  • Всего материалов: 5
  • 5021
    просмотров
  • 5
    материалов
  • 0
    подписчиков

Настоящий материал опубликован пользователем Габбасова Гулнар Сагатовна.
Инфоурок является информационным посредником. Всю ответственность за опубликованные материалы несут пользователи, загрузившие материал на сайт. Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете на материал.

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы: