Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыВнеклассная работа по английскому языку "Творческие переводы"

Внеклассная работа по английскому языку "Творческие переводы"

Скачать материал

 

 

Лингвокультурологический подход к изучению иностранных языков

       Одним из ведущих принципов обновленного процесса воспитания в средней школе становится принцип культуросообразности. Это означает, что воспитание основывается на общечеловеческих ценностях, строится в соответствии с особенностями традиционной культуры нации. Поэтому предмет «Иностранный язык» занимает особое место. Он не только знакомит с культурой стран изучаемого языка, но и путем сравнения оттеняет особенности национальной культуры. Иными словами, содействует воспитанию школьников в контексте диалога культур, повышает их познавательную мотивацию и формирует их способность к общению на иностранном языке, что подразумевает овладение социокультурными знаниям и умениями.   Одна из важнейших задач учителя-необходимость разработки технологии обучения социокультурному компоненту в содержании обучения иностранному языку. При этом не стоит забывать о родной культуре учащихся, привлекая её элементы для сравнения, поскольку только в этом случае обучаемый осознает особенности восприятия мира представителями другой культуры. Обострение интереса к феномену культуры, взаимодействие и взаимосвязь проблемы  « языка и культуры» нашли свое отражение в идеях лингвокультурологии – научной дисциплины, характеризующейся  целостным системным рассмотрением « культуры и языка» как совокупность единиц. Современное развитие лингвокультурологии выдвинуло в число первостепенных задач изучение языковых и социокультурных процессов в ходе исторической эволюции этноса.

        Идеи лингвокультуроведческого образования средствами иностранного языка продолжают воплощаться в УМК  « Английский в фокусе», когда изучение языка происходит в неразрывной связи с национальной культурой. Кроме того, обучение общению на иностранном языке подразумевает   

 

 

овладение социокультурными знаниями и умениями, уважение традиций и обычаев других народов, готовность к достижению понимания.         В диалектическом плане эффективная работа по этой программе требует яркого,оригинального материала.       На мой взгляд, таким материалом могут служить стихи (poems), детские стишки  (nursery rhymes), клерихью (clerihews), которые воссоздают историко-культурный контекст.

         Клерихью – это юмористическое четверостишье. Название произошло от имени собственного автора данного вида комического стихотворения.

         В детских стишках, песнях заложено много юмора. Они легко рифмуются и запоминаются наизусть. Учащиеся с большим желанием и интересом переводят их на родной язык. Например, популярная колыбельная(lullabies).

        Grandpa Bears Lullaby (Колыбельная дедушки медведя)

The night is long,             Ночь длинна

But fur is deep.                 Но мех пушист

You will be warm             Будет тепло

In winter sleep.                 Спать зимой малыш.

The food is gone               Еда убежала

But dreams are sweet        Но сны так сладки,

And they will be                Что ими зимой

Your winter meat.              Сможешь питаться ты.

The cave is dark                 В берлоге темно,

But dreams are bright         Но яркие сны

And they will serve             Светом послужат

As winter light.                   Тебе до весны

Sleep, my little cubs, sleep. Спите мои крошки,спите

 

 

 

 

 

 

        Поэтический перевод как вид творчества считается наиболее сложным и , конечно, способности к стихотворчеству нужно развивать. Ученику предоставляется возможность пополнить свои знания в области филологии, познакомиться с поэтическим творчеством английских поэтов, возможностью выразить прекрасное, свои повседневные впечатления и учиться передавать на другом языке все многообразие окружающего мира, его природу, историю,любовь к Отечеству

Урал, ты, мой Урал,                Thou,my Ural, Father Land

Великан,седой Урал!              Up above the clouds you stand.

Головой под облака                 Like a giant you are strong

Поднялся ты, мой Урал!         Thou, my Ural, my best friend/

Моя песня о тебе,                     And this song’s about you,

О любви моей к тебе.              It tells about my love to you.

          Таким образом, культуроведческая направленность обучения иностранным языкам обеспечивает реализацию практических целей, когда расширяются границы учебного процесса-проектные работы, организация межкультурного обмена, творческие переводы и многое другое вызывает у школьников мотивацию к изучению лингвокультуры и поиска выхода на реальное общение.

 

       

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Внеклассная работа по английскому языку "Творческие переводы""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Микробиолог

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 655 303 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 23.10.2015 460
    • DOCX 18.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Яницкая Галина Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Яницкая Галина Николаевна
    Яницкая Галина Николаевна
    • На сайте: 8 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 4130
    • Всего материалов: 3

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации

Учитель китайского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 153 человека из 42 регионов
  • Этот курс уже прошли 227 человек

Курс профессиональной переподготовки

Французский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель французского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности билингвального обучения иностранным языкам

72/108 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Мини-курс

Налогообложение и компенсация потерь: предотвращение ошибок и снижение рисков

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Дизайн-проектирование: теоретические и творческие аспекты дизайна

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология развития и воспитания детей: особенности и подходы

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 16 регионов