Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Другое / Другие методич. материалы / Внеклассное мероприятие по родному (чувашскому) языку в ОО школе
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Другое

Внеклассное мероприятие по родному (чувашскому) языку в ОО школе

библиотека
материалов

Знаете ли вы такой народ?

Я благодарен языку родному

Он мне открыл мир мыслей и вещей.

П.Хузангай


Знаете ли вы такой народ,

У которого сто тысяч слов,

У которого сто тысяч песен

И сто тысяч вышивок цветёт?

Приезжайте к нам – и я готов

Это всё проверить с вами вместе.

П.Хузангай.







Çак çĕре эсир пĕлетĕр-и?

Ватă та вăл, ĕмĕр çамрăк та.

Ăсан туйĕ хÿхĕм çав тери –

Курсан чун киленĕ вăрманта.

Уявра уяв ку çĕршывра,

Ĕçĕпе хускатĕ вăл тăва!

Кам-ха, кам çак халăха пĕлет?

Вăл çĕр пин самахпала пуплет,

Çĕр пин юрă-çемĕ кĕвелет,

Çĕр пин тĕслĕ тĕрĕ вăл тĕрлет.

П.Хусанкай




1 ведущий. Ырă кун пултăр, хаклă ачасем, хаклă хăнасем!

2 ведущий. Добрый день, дорогие ребята, дорогие гости!

1 ведущий. Есть хороший обычай у чувашского народа: встречать гостей с хлебом-солью. Добро пожаловать на наш вечер!

С полотенцем на руках, где лежит хлеб-соль, обходит ребят.

2 ведущий. Нет ничего чище, выше и старше хлеба на земле. Об обычаях народа, связанных с хлебом, мы говорили не раз. А сегодня поговорим о некоторых других обычаях.

1 ведущий. Мы с вами смотрим мексиканские и бразильские фильмы, хорошо знаем их быт. А о своём народе, о его обычаях и традициях, о жизни дедушек и бабушек знаем мало, а о прадедушках и прабабушках, вообще, не знаем. Может ли кто-нибудь из вас назвать прадедушку и прабабушку?

(Ответы принимаются)

2 ведущий. Есть очень много добрых наставлений у чуваш: никогда не плюй в колодец, почитай старых и уважай старших.

«Построй дом, посади дерево, вырой колодец, вырасти сына», - гласит древняя крестьянская заповедь. Дом мы не построили, колодец не вырыли, сына не вырастили пока, но вы могли посадить дерево, хоть одно дерево. Поднимите руки, кто посадил дерево?

1 ведущий. Чуваш, когда родится сын, сажает дерево. Это дерево обычно йăмра (ветла). А когда родится дочка – хурăн (берёза). Поэтому в песнях, сказках ветла является символом доброго молодца, берёза – красной девицы.

2 ведущий. Если рассказать о всех обычаях и традициях народа, не хватит нам трёх дней и ночей. Но мы сегодня можем поговорить о некоторых из них.


Ученица: Чуваши - трудолюбивый народ. Дети – помощники родителей по хозяйству, по воспитанию младших, с шести лет они втягивались в работу.

Сценка: Матери нужно на работу, она укачивает ребёнка, поет колыбельную:

Нянине, паппине,

Ачине, сăпкине,

Лăштăм-лăштăм ярăнма,

Шăппăн-шăппăн çыварма…

(Передаёт ребёнка старшей дочери, завязывает платок назад и уходит)

Старшая дочка продолжает укачивать ребёнка, тоже поёт колыбельную:

Нянине-тунине,

Ачине- урине,

Тăппи-таппи çÿреме,

Кăрăс-кăрăс тутарма.

Амăшне – пуçне,

Ачине – çунатне

Вăштăн-вăштăн вĕçтерме,

Лăпăш-лăпăш сиктерме.

Тс-с-с! Ан шавлăр, çывăрса кайрĕ…


Ученик: Чувашию называют страной ста тысяч слов, ста тысяч вышивок и ста тысяч песен. В чувашском языке всё (и предметы, и явления) имеет своё название. Вы хорошо знаете, как называются дни недели на русском языке. А как называются они на чувашском языке?

(Ответы принимаются)

Вот идёт Петя, давайте у него спросим:

- Петюк мĕнле пурăнать?

- Петюк çапла пурăнать:

Тунти кун тунсăхлать,

Ытлари кун ыйхăлать,

Юн кун юнăхлать,

Кĕçнерни кун кĕвĕçет,

Эрне кун эрленет,

Шăмат кун шăмарать,

Вырсарни кун выртать…

-Маттур ача эс, Петюк. Тавтапуç.

А как называются пальцы на руке?

(Ответы принимаются)

Хорошо. Теперь назовите по-чувашски.

(Выходят пятеро учеников)

- Алпике ачисем мĕн ятлă?

- 1-мĕшĕ – Пÿрнеттей! –пуç пÿрне.

- 2-мĕшĕ – Пÿрнепи ! – шĕвĕр пÿрне.

- 3-мĕшĕ – Пĕрнемес! – вăта пÿрне.

- 4-мĕшĕ – Пÿрнехви! –ятсăр пÿрне.

- 5-мĕшĕ – Пÿрнекке! – кача пÿрни.

- Пус пÿрне, атя ларма.

- Пуç ыратать, пымастăп.

- Шĕвĕр пÿрне, атя ларма.

- Шĕвĕртетĕп, пымастăп.

- Вăта пÿрне, атя ларма.

- Вăтанатăп, пымастăп.

- Ятсăр пÿрне, атя ларма.

- Ятлаççаççĕ, пымастăп.

- Кача пÿрне, атя ларма.

- Качака тĕкет, пымастăп.

- Пĕчченех каяс пулать ларма.


Ученица: Чувашский народ трудолюбив. В труде он не замечал, как проходит время.

Женщины любили вышивать, вязать. Вышивки получались разные: крестиком, гладью, национальные. Мы сегодня собрали много образцов вышивок, они перед вами. Здесь есть скатерти, полотенца, салфетки, рубашки, декоративные подушки, пĕркенчĕк (свадебная девичья накидка). Их вышивали наши бабушки. Мы здесь отдельно выделили работы нашей учительницы чувашского языка и литературы Ферапонтовой Ольги Васильевны. Посмотрите на эту кровать. Здесь всё вышитое: и наволочки, и покрывало, и подзор, и накидка. Любимое занятие Ольги Васильевны – вышивание в свободное от работы время. Она берёт в руки иголку с ниткой и творит чудеса. Одно такое чудо мы хотим вам показать: это – вышитый ковёр. Посмотрите и полюбуйтесь.

(Девочки показывают ковёр)

Вдруг выскакивает заморский купец:

- Подожди, не уходи! Продай мне ковёр.

- Ковёр не продаётся.

- Продай, а, очень прошу.

- А сколько ты дашь?

- Тысячу рублей.

- Только?

- 5 тысяч. По рукам?

- Нет.

- А сколько ты просишь?

- Я??? Я прошу цену одного дождя.

- Цену одного дождя? А сколько это будет?

- Подумай сам.

- Я не знаю.

- Тогда спроси у ребят.

- Ребята, сколько же это – цена одного дождя?

Ребята: Ковру цены нет!..

- Правильно. Ковёр бесценный!


Ученик: Чувашский народ гостеприимен, дорогих гостей сажает за стол. Он рад даже нежданному гостю – путнику, ни в коем случае не отступит его, не угостив чем-нибудь. Если ничего нет, то угостит его просто хлебом. Хлеб – символ жизни.

Сценка

Сидят за столом две дочери и сын. Перед ними – суп. Мать режет хлеб:

-Первый кусок –çăкăр сăмси – сыну. Сын должен быть хозяином, крепко стоять на ногах.

Второй кусок –çăкăр ташши – дочерям, чтобы были неленивые, чтобы были проворные.

(Сын сидит и качает ногой).

Мать: Не качай ногой, кто качает за столом ногой, у того мать умрёт.

(дочери): Не проливай суп на стол – муж станет пьяницей.

(входит соседка)

- Ман килес!

- Килех, килех, ирт малалла. Лар пирĕнпе апат çиме. Хуняму савать сана.

- Çапла пултăрччĕ ĕнтĕ. Анчах çирĕм.

- Лар ĕнтĕ, апатран аслă пулма каламан ваттисем.

(Ларать. Ывăлĕпе хĕрĕ тăраççĕ)

- Тавтапуç, анне. Эпир кайрăмăр.

- Туслă пулăр, ята ярса ан çÿрĕр, кам ачи – ун ачи, тейĕç.

- Юрать, юрать, анне. (Тухса каяççĕ)

Тепĕр хĕрĕ сĕтел çинчен пуçтарать. Амăшĕ:

- Алăпа ан шăл – укçа пулмасть, теççĕ. Тĕпренчĕксем те ан хăвар, хĕрĕм, - упăшку шатраллă пулĕ.

- Лайăх ачасем санăн, Натали инке. Ыр ут пуласси тихаран паллă, ыр çын пуласси – ачаран.

- Çапла пултăрччĕ, çапла… (Уходят)


(Учительница проводит викторину)

- Речь пойдёт о пище чувашей. Даются варианты ответов, вы должны выбрать правильный.

1. Вторым хлебом считается:

Хăяр, кăмпа, çĕрулми.(огурцы, грибы, картофель)

2. До появления картофеля на Руси основным продуктом питания была:

Кăшман, çарăк, помидор.(свекла, репа, помидор)

Перед вами репа. Её ели и варёную, и пареную, и свежую.

Попробуйте и вы свежую репу. Репа – источник витаминов.

Вкусно, правда. (Девочки угощают ребят кусочками репы)

3. Выбираем для чувашей:

Кăлпасси, пулă, чăкăт.

4. Популярный напиток чувашей:

Кофе, квас, минеральная вода.

5. Мясное блюдо:

Шăрттан, котлета, гуляш.


Ученик: Что такое шăрттан? Тултармăш теççĕ чăвашсем. Им угощают дорогих гостей. Раньше шăрттан готовили для сына, которого провожали в солдаты, или для близкого родного, который уезжал в далёкие края.

Тяжёлая была солдатская служба, она длилась 25 лет. Солдат должен был привезти обратно кусочек шăрттана, который хранил тепло родного очага. В нём, думали чуваши, есть какая-то волшебная сила.

Как готовили шăрттан? Чтобы приготовить его, резали молодого барана. Кишки барана мыли, чистили и заполняли мясом, пшеничной крупой, луком, чесноком, добавляли свежую кровь, соль. Завязав с двух концов, ставят в печь. Итак, пять раз топят печь и пять раз ставят в печь. Шăрттан, приготовленный правильно, никогда не портился.


6. Изделия из теста:

Чак-чак, хуплу, баранки (сушки).

7. Основная каша:

Перловая, пшеничная, рисовая.

8. Любимый молочный напиток:

Сĕт, турăх, уйран.

9. Любимое блюдо нашего земляка-космонавта Андрияна Григорьевича Николаева:

Хуран кукли, жаркое, пшеная каша.

(Девочки показывают хуран кукли (вареники), хуплу, çÿхÿ, пÿремеч (ватрушки), йăва (колобки). Дают попробовать йăва.)

10. Основным продуктом из бобовых считается:

Бобы, горох, фасоль.

- Послушаем сказку про горох.


Ученица: Сажала бабка весной горох. Услышали про это птицы, слетелись в огород:

- Бабка, бабка, дай нам горошку! – кричат.

Кинула старушка птицам горсточку – понравился им горох, ещё стали просить.

- А чем я грядку засажу?! Не дам больше.

Рассердились птицы, кричат:

- Как вырастет горох, - всё тогда склюём, ничего не оставим.

- Кыш-ш! Окаянные!

Вот стал горох расти, а птицы около грядки:

- Всё равно съедим, не оставим бабке!

Задумался горох: что делать?

А рядом у забора росла акация:

- Что не весел горошек?

- Съедят они мои семена, - отвечает с грустью горошек.

- Э-э, пустое дело! – усмехнулась акация. – Видишь, в какие домки я свои семена спрятала.

Обрадовался горох и спрятал свои семена в стручки-домики, как акация.

Прилетели птицы в огород, смотрят, горошин-то и след простыл.

-Где горошины? Где? Где?

Погалдели птицы и улетели ни с чем. А бабка, как пришло время, сорвала стручки и стала раскрывать у них двери. Горошины прыг! прыг! в бабкину чашку. Налила бабка в чашку воды, накрошила лук и такой суп сварила – одно объеденье. Гороховый суп – суп сладкий, вкусный. Недаром его люди едят да похваливают. А вы ели такой суп? Бабка научила меня варить суп: горох и лук, соль по вкусу, немного масла. Попробуйте…


Ученица: Немного поговорим об одежде. Как одевались чуваши? Верхней одеждой был кафтан (сăхман). Летом в прохладную погоду одевали летний кафтан – шупăр. Шупăр шили из чёрного или белого материала.

(Всё это показывается)

Под кафтаном чуваши одевали белое. Белый цвет – это чистота, чистые помыслы, светлые мечты.

Предлагаем вашему взору национальную женскую одежду верховых и низовых чувашей.

(Демонстрация одежды с комментариями)


Ученик: Недаром говорят, что Чувашия – край ста тысяч песен. Много песен сложил чувашский народ за свою многовековую историю. Песни сопутствовали ему в работе и в праздники, в радостях и невзгодах. В них выражались чувства человека, надежды, мечты. Были и свои мастера: одни пели, другие собирали песни. Таким собирателем чувашских песен был Гавриил Фёдорович Фёдоров.


Ученица: Г.Ф.Фёдоров родился в бедной крестьянской семье…

(В это время собираются девушки и парни на посиделки. Девушки сидят и вяжут, вышивают. После рассказа о Г.Ф.Фёдорове звучит песня):

-Урамалла виç чÿрече Урамалла виç чÿрече Ан хуçăр хурăн туратне,

Пулассăнах туйăнать. Нихăçан та пулас çук Хурăн хăрма пултарать,

Савни сана хирĕç пăхса Савни сана хирĕç пăхса Ан калăр сивĕ сăмахне

Килессĕнех туйăнать. Нихăçан та килес çук. Чун хурланма пултарать.


1 ведущий. После завершения посевных работ начинались посиделки (улах ларни), где девушки пряли, вышивали, вязали; парни мастерили игрушки, рассказывали былины, небылицы, сказки. А все любили играть и петь.

- Сарă мар, хĕрлĕ мар,(2 хут) - Хитре мар, яштак мар,(2 хут)

Эпир çыхас тутăр мар.(2 хут) Каччă савмалли хĕр мар.(2 хут)


- Ман шур тутăр пит нумай,(2 хут) - Сар ачасем пит нумай, (2 хут)

Юр пек шурри пĕрре çеç.(2 хут) Чун юратни пĕрре çеç. (2 хут)

2 ведущий. Чуваши ходили друг к другу, к родным в гости, говорили «Сăра ĕçме каймалла». В гости брали гостинцы: чăкăт, хуплу, çÿхÿ, хуран кукли, сăра. В гостях они не напивались, а вели задушевные разговоры, пели песни и плясали.

-Аякри вут çутин ай, мĕн усси

Алă шăннă вăхăтра ăшатаймасан.

Аякри тăванăн ай, мĕн усси

Чун хурланнă вахăтра калаçаймасан.

- Урамĕ вăрăм ай, мĕн усси

Симĕс курăк ай, шăтмасан.

Ĕмĕрĕ вăрăм ай, мĕн усси

Ыр курасси ай, пулмасан.

Ведущий или одна из учениц:

- Атьăр, херсем, ташлапăр!

- Атьăр, атьăр!

- Петюк, пуçла ташă. Арçынна ташă пуçлани килĕшет.

(Петюк начинает, все хлопают в ладоши. Петюк приглашает всех девушек по очереди на пляску, девушки поют частушки):



- Ташша, ташша, ташша тух,

Ташша манпа пĕрле тух.

Ытлах мана савмасан,

Кама саван, çавăнпа тух.


- Оппа, оппа,

Оппа каламалла.

Никама та ним те туман,

Камран хăрамалла.


- Велосипед, велосипед

Такăр çула юратать.

Велосипед çинчи ачи

Сарă хĕре юратаь.


Ташши, ташши,

Сала кайăк ташши.

Сала кайăк ташши мар,

Кив Тахталăн ташши



Ведущий. Много ещё других интересных обычаев у чувашей. Но о них поговорим в другой раз.

- Сывă пулăр, сывлăхлă пулăр!

- До свидания, будьте здоровы











Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 12.12.2015
Раздел Другое
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров568
Номер материала ДВ-252374
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх