Сценка « Дети
войны».
1
Пустой класс, в
котором должна находиться группа продлённого дня. Входит вожатая Катя.
КАТЯ: Так… Что это означает? Почему
никого нет? Где народ? Ау, дети. Вы где? А это что такое?
Она читает
записку, которая лежит на парте.
КАТЯ: «Мы ушли на фронт». Какой
ужас.
В комнату влетает
Ваня с игрушечным автоматом. Он изображает перестрелку.
КАТЯ: Это ещё что такое?
ВАНЯ: Здравствуй, Катя. Бах, бах…
КАТЯ: Здравствуй, Ваня. Что значит
«бах»?
ВАНЯ: Бах! Ты убита. Понарошку. В
принципе, можешь не падать…
КАТЯ: Что это?
ВАНЯ: Мы играем в войну. Бах, бах,
бах…
КАТЯ: А уроки вы сделали?
ВАНЯ: Конечно. Бах! Можешь
проверить. Хотя ты убита снова. Бах, бах!
КАТЯ: А зачем вы играете в войну?
ВАНЯ: Чтобы было весело. Бух, бух,
бух.
КАТЯ: (хватает его за руку).
Остановись.
ВАНЯ: Ну что ещё?
КАТЯ: В войне нет ничего весёлого,
поверь мне.
2 (Действие
происходит в землянке).
Старшина: Товарищ лейтенант, тут
задержали одного.
Лейтенант: Ну и дальше что?
Старшина: Ползал в воде возле
берега. Зачем – не говорит, требует доставить в штаб.
Л: Иди, стань к печке, кто ты
такой?
Иван: Товарищ лейтенант, сообщите в
штаб дивизии.
Л: Какой дивизии?
И: Полевая почта вэ-че 49550.
Л: Сообщи в штаб дивизии о
мальчишке. Но что-то я сомневаюсь, чтобы его там знали. А это что у тебя?
(берет платок, разворачивает)
Л: А это что за мусор? Зерна
пшеницы, камушки, горох, стеклышки? Мусор. Зачем тебе все это? Выброси!
И: Вот напишу отчет, тогда и
выброшу. Пшеница – это пулеметы, горох – пушки, камушки – танки, стекла –
количество вражеских составов на станции.
(заходит старшина Катасонов)
Катасонов: Старшина Катасонов
прибыл из штаба. Где тут наш малец?
И: Катасоныч, миленький,
здравствуй!
К: Живой, вернулся! Всё, больше к
немцам в тыл не ходок! Учиться тебе надо, а не по немецким тылам лазить. Не
детское дело война.
И: И куда ж теперь меня?
К: Теперь командующий велел тебя
отправить в Суворовское училище, из тебя хороший офицер получится.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.