Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Внеклассное мероприятие " Шекспир навсегда"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Внеклассное мероприятие " Шекспир навсегда"

библиотека
материалов

Задачи:

  • знакомство с жизнью и творчеством известного английского поэта и его произведениями в переводе;

  • тренировка навыков аудирования;

  • развитие языковых, интеллектуальных, творческих способностей учащихся.

Оборудование: магнитофон, диапроектор, стенгазета, посвященная Шекспиру, аудиозаписи

сонетов Шекспира в исполнении Аллы Пугачевой, трио « Меридиан», плакаты с

цитатами о Шекспире, электронная презентация, аудиозапись монолога Гамлета в

исполнении Иннокентия Смоктуновского.

Ход мероприятия

( Звучит « Мелодия для лютни» в исполнении Вавилова)

1 чтец: Whoever has her wish, you have your “ will”,

And ‘will” to boot, and “will” in overplus;

More than enough am I that vex you still

To your sweet will making addition thus.

The sea, all water, yet receives rain still

And in abundance addeth to his store;

So you, being rich in “ will” add to your “ Will”

One will of mine, to make your large “ Will” more.

Let no unkind, no fair be see hers kill

Think all about one, and me in that one “ Will”.

2 чтец: Недаром имя, данное мне, значит

« Желание». Желанием томим,

Молю тебя: возьми меня в придачу

Ко всем другим желаниям твоим.

Ужели ты, чья воля так безбрежна,

Не можешь для моей найти приют?

И если есть желаньям отклик нежный

Ужель мои ответа не найдут?

Как в полноводном, вольном океане

Приют находят странники – дожди, -

Среди своих бесчисленных желаний

И моему пристанище найди.

Недобрым « нет» не причиняй мне боли.

Желанья все в твоей сольются воле.

Ведущий 1: ( звучит « Мелодия для лютни») Слайд 2

Today we are going to speak about the English literature, about the man who had the largest and

most comprehensive soul. He is William Shakespeare – the brilliant poet, the marvelous drama-

tist, the greatest of the great. He was not of an age, but for all time.

( на экране дом, где родился Шекспир) Слайд 3

Ведущий 2: William Shakespeare was born on the twenty third of April 1564 in the town of Stradford-on-

Avon. His father, John Shakespeare, was a prominent citizen who became an alderman. William

was a third child in the family.

( на экране школа, где учился Вильям) Слайд 4

When a boy he went to Stratford Grammar School, where Latin and Greek were almost the only

subjects.

Ведущий 1: Shakespeare lived in Stratford until he was 21. He married Anne Hathaway and had three

children by that time. In those days Stratford-upon-Avon was often visited by travelling groups

of actors. It is quite possible that Shakespeare saw some plays by such actors and was impressed

by them.

( на экране театр « Глобус») Слайд 5

Ведущий 2: By the year 1592 William had arrived in London and became a member of a theatrical company

and worked as an actor and a playwright. He began to write plays to the theatre “ The Globe”.

Shakespeare became one of its owners/ It was in “The Globe’ that most of his plays were staged

at that time.

Ведущий 1: ( на экране церковь и могила Шекспира) Слайд 6

In 1613 after The Globe had been destroyed by the fire, he came back to Stratford and stopped

writing altogether. Three years later, on the twenty third of April,1616 he died and was buried

there. The words on his tomb say:

Good friend, for Jesus sake forbear

To dig the dust enclosed here.

Blest be the man that spares these stones

And curst be he that moves my bones”.



« Друг, ради господа не рой

Останков, взятых сей землёй.

Не тронувший блажен в веках,

И проклят – тронувший мой прах».

Ведущий 2: It was written by unknown poet, but these lines give Shakespeare’s own request. That is why

his body was left at Stratford and was not taken to Westminster Abbey where the tombs of

many famous English writers and poets are found.

( на экране памятники Шекспиру в Стратфорде и Вестминстерском аббатстве ). Слайд 7

Учитель: Хотелось бы отметить, что, начиная с конца 17 века, идут споры, что все произведения под именем Шекспира писал совсем другой человек. И чтобы не открылась эта тайна, появились эти слова на могиле поэта и драматурга, которые были написаны неизвестным автором. Вы видите рядом с Шекспиром портреты ещё двух людей. Это – Френсис Бекон – английский философ и мыслитель и сын сапожника из Кентербери Кристофер Марло, который родился в один год с Шекспиром. Исследования творчества Шекспира идут и сейчас, и споры об авторстве произведений за подписью « Шекспир» не утихают и по сей день. Однако, мы с удовольствием читаем эти произведения, смотрим фильмы, снятые по его пьесам и уверенны, что они принадлежат перу гениального и , в то же время, таинственного Шекспира. Слайд 8

Ведущий 1: ( слайды 9,10)

Shakespeare is the author of 2 poems, 37 plays and 154 sonnets. His creative work is usually

divided into three periods. The first was marked by optimism. It is best reflected in his 9 brilliant

comedies: “ The Comedy of Errors” ( « Комедия ошибок»), “ Much Ado About Nothing”

Много шума из ничего»), “ The Twelfth Night” ( « Двенадцатая ночь») and others.

He wrote also about historical chronicles, such “ King Henry IV “, “ King Henry VI” and others.

The drama “ The Merchant of Venice” ( « Венецианский купец»), and two early tragedies

Romeo and Juliet” , “ Julius Caesar” show a change in playwright’s understanding of life.

Ведущий 2: Многие произведения Шекспира были экранизированы в разных странах. Сейчас вы

увидите сцену из трагедии « Ромео и Джульетта». ( Звучит музыка к кино Нино Pота).

( сцена на балконе, слайд 11)

The main works written by Shakespeare during the second period ( 1601-1603) were his great

tragedies: “ Hamlet, the Prince of Dutch”, “ Othello, the Moor of Venice”, “ King Lear” and

Macbeth”. Listen to the famous Hamlet’s monologue “ To be or not tobe”.

Чтец 3: To be, or not to be, - that is the question:-

Whether ‘ tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? – To die, - to sleep,-

No more

( Звучит русский перевод Бориса Пастернака в исполнении Смоктуновского) Слайд 11

Ведущий 1: The plays of the third period( 1609-1612) differ from everything written by Shakespeare

before. He introduced in his works romantic and fantastic elements. Due to his peculiarities the

works of this period “ The Winter’s Tale” ( « Зимняя сказка») ,for example, is called romantic

drama.

Ведущий 2: ( слайд 12) Apart from his dramatic works Shakespeare wrote a cycle of 154 sonnets. All his

sonnets are full of philosophical meditations about life. Russian people are well acquainted with

Shakespeare’s sonnets in the brilliant translations of Marshak, Pasternak and others.

Чтец 4: ( слайд 13) Tired with all these, for restful death I cry:

As, to behold desert a beggar born,

And needy nothing trimmed in jollity,

And purest faith unhappily forsworn,

And gilded honour shamefully misplaced,

And right perfection wrongfully disgraced,

And art made tongue-tied by authority,

And folly, doctor –like, controlling skill,

And simple truth miscalled simplicity,

And captive good attending captain ill:

Tired with all these, from these would I be gone

Save that, to die, I leave my love alone.

Чтец 5: Зову я смерть. Мне видеть невтерпёж

Достоинство, что просит подаянья,

Над простотой глумящуюся ложь,

Ничтожество в роскошном одеянье,

И совершенству ложный приговор,

И девственность поруганную грубо,

И мощь в плену у немощи беззубой,

И прямоту, что глупостью слывёт,

И глупость в маске мудреца-пророка,

И вдохновения зажатый рот,

И праведность на службе у пророка.

Всё мерзостно, что вижу я вокруг_

Но как тебя покинуть, милый друг! ( Перевод С.Я Маршака).

( Звучит сонет 90 в исполнении Аллы Пугачёвой. Слайд 14)

Чтец 6: Then hate me when thou wilt; if ever, now,

Now, while the world is bent my deeds to cross,

Join with the spite of Fortune, make me bow,

And do not drop in for an after-loss.

Ah, do not, when my heart hath ’ scaped this sorrow.

Come in the rearward of a conquered woe;

Give not a windy night a rainy morrow,

To linger out a purposed overthrow.

If thou wilt leave me, do not leave me lost,

When other pretty grieves have done their spite,

But in the onset come: so shall I taste

At first the very worst of Fortune’s might;

And other strains of woe, which now seem woe,

Compared with loss of thee will not seem so.

Ведущий 1: He was a great poet, but not the only one; a great dramatist, but not the only one; he was a

learned man, but not the only one. And still he is the greatest of the great. He was “ for all time”.

Чтец 7: ( слайд 15) О Шекспире

Джон Мильтон.

Нуждается ль, покинув этот мир,

В труде каменотёсов мой Шекспир,

Чтоб в пирамиде, к звёздам обращённой,

Таился прах, веками освящённый?

Наследник славы, для грядущих дней

Не просишь ты свидетельства камней.

Ты памятник у каждого из нас

Воздвиг в душе, которую потряс.

К позору нерадивого искусства

Твои стихи текут, волнуя чувства,

И в памяти у нас из книг твоих

Оттиснув навсегда дельфийский стих.

Воображенье наше до конца

Пленив и в мрамор превратив сердца,

Ты в них покоишься. Все короли

Такую честь бы жизни предпочли. ( Перевод С.Я. Маршака).

Ведущий 2: So, our party is coming to an end. We hope it was interesting and Shakespeare will remain

in our hearts.

( Звучит музыка из кинофильма « Ромео и Джульетта»)

Чтец 8: Высокочтимые Капулетти,

Многоуважаемые Монтекки,

Мальчик и девочка – ваши дети

В мире прославили вас навеки.

Ни знаменитые ваши заслуги.

Ни звонкое злато, ни острые шпаги,

Ни звон кольчуги, ни верные слуги.

А любовь, исполненная отваги.

Чтец 9: Другая вера, иная победа,

Другая мера, цена другая.

И всё-таки тот, кто об этом поведал

Безвестный поэт из туманного края.

Иные болтают: « Того поэта

Вообще на земле никогда не бывало».

Но был же Ромео, была Джульетта.

И любовь полная страсти и накала.

Чтец 10: И грош цена размышленьям бесплодным,

Многоречивым и праздным спорам:

Был ли он графом высокородным

Этот поэт – или бедным актёром.

Всё равно Ромео так пылко нежен

И так растворилась в любви вся Джульетта,

Что жил на свете Шекспир или не жил,

Честное слово, не важно и это.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа № 5 р.п. Чишмы















Внеклассное мероприятие по

английскому языку



« Шекспир навсегда и для всех»







Провела учитель английского языка

Никитина Валентина Сергеевна



















Чишмы 2011


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 04.01.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров160
Номер материала ДВ-306170
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх