Автор:
учитель
русского языка и литературы МБОУ
СОШ
п.Бытошь Дятьковского района
Брянской
области
Курсакова
Людмила Ивановна
Внеклассное
мероприятие по русскому языку на тему
«Почему мы так говорим? »
Цели:
ü Углубить знания учащихся о фразеологических
оборотах; Формировать
умение определять и формулировать значение фразеологизмов;
ü создать условия для воспитания любви к родному языку;
способствовать активизации мыслительной деятельности учащихся; развивать
интеллект, внимание, память, воображение;
ü Воспитать любовь к родному языку,
стремление к приобретению
знаний; повысить эрудицию в области языка.
Оборудование: плакаты с высказывания о русском языке,
меловое оформление , компьютер,
медиапроектор, интерактивная
доска.
Презентация.
Эпиграф: Фразеологизмы
– драгоценные нити,
придающие
речи неповторимую расцветку.
А.Т. Арсирий
1.Вступительное
слово учителя.
«Четырехлетняя
Светлана спросила у матери, скоро ли наступит лето.
- Скоро. Ты и
оглянуться не успеешь.
Светлана стала
как-то странно вертеться.
-
Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета все нету ... »
Другой ребенок
услышал выражение они живут на ножах и
представил себе, что существуют большие ножи, на лезвиях которых лежат и сидят
какие-то странные люди. В основе этих забавных случаев, рассказанных писателем К. Чуковским
в книге «От двух до пяти», лежит сложное и интересное явление русского языка.
Кроме
отдельных слов с самостоятельными значениями, из которых мы составляем в речи
словосочетания и предложения, в русском языке есть еще и более сложные языковые
единицы - устойчивые сочетания слов. В этих выражениях слова теряют свою
самостоятельность, и смысл имеет только все выражение в целом. Так, не
успеешь оглянуться в приведенном примере
значит «скоро», живут на ножах -
«враждуют».
Количество
таких выражений в русском языке достигает нескольких десятков тысяч. Как вы
уже знаете, изучением их занимается фра з е о л о г и я - особый раздел
лингвистической науки. Слово фразеология происходит
от двух греческих слов: фразuс «выражение»
и логос -
«учение».
Этим термином называют и весь состав таких выражений в языке. Отдельные
выражения называются фра з е о л о г и ч е с к и м и о б о ро т а м и, или фразеологизмам
и, хотя иногда для их обозначения используются и другие термины: и д
и
о м а (что в переводе с греческого означает «своеобразная »), фразеологическая
е д и н и ц
а.
Они
придают нашей речи образность и красоту. А еще
позволяют двумя- тремя словами точно выразить то, о чем порой с трудом
расскажешь даже с помощью множества длинных предложений. Итак, сегодня мы
узнаем, почему мы так говорим?
Фразеологизмы и история.
Рассказы
учащихся сопровождаются демонстрацией презентации.
Сообщения учеников.
Ученик 1. Ходит козырем
У этого выражения интересная история. Оно
от воротника пошло, правда, не от обычного, как у тебя на рубашке, а от
наряда. В древней Руси
бояре, в отличие от простыx людей, пришивали к вороту кафтана расшитый
серебром, золотом и жемчугом воротник, который назывался козырем. Козырь
внушительно торчал вверх, придавая гордую осанку боярамl. Голова из-за такого
воротника со спины была не видна, приходилось надевать высоченные шапки. А
чтобы шапка на нос не съехала или, не дай бог, при всем честном народе на
землю не свалилась бояре друг перед другом ходили, задрав носы. Отсюда и
пошло выражение «холить козырем» и «козырять». «Ходить козырем» - значит
ходить важно, с гopдостью , с чувством собственного достоинства. А
«козырять» значит «хвастаться чем-нибудь, пользоваться преимуществом».
УЧЕНИК 2. «Спустя рукава» или «засучив
рукава».
Почему рукава нaзываются - понятно,
от слова «рука». Но при чём тут
« спустя рукава, «засучив рукава»?
Так стали говорить в
те далекие времена, когда на Руси люди одежду с очень
длинными рукавами: у мужчин они порой достигали 95 см, а у женщин были ещё
длиннее - 130-140 см. Мода такая была. Чем рукава длиннее, тем моднее. Только
нелегко тем модникам приходилось. Гулять без дела, может, и ничего, а попробуй
поработать в одежде с такими рукавами: будет неудобно, работа плохо получится, рукава
длиннющие повсюду мешаться будут. А чтобы дело спорилось, рукава надо было засучить,
то есть подвернуть. Вот и стали говорить о людях, которые делают свое дело
лениво, медленно, что они рабо ют «спустя рукава». А про умелого работника говорят,
что он работает «засучив рукава». Хотя рукава могут быть такими короткими, что
и засучивать их не надо.
Ученик 3. Тянуть канитель
Канитель - тончайшая золотая, серебряная или
медная нить, которой вышивали галуны, аксельбанты и прочие украшения офицерских
мундиров, а также ризы священников и просто богатые костюмы. Ее изготовляли
кустарным способом, раскаляя металл и осторожно вытягивая клешами тонкую
проволоку. Пpoцecc этот был чрезвычайно длительным,
медленным и кропотливым, так что со временем выражение «тянуть канитель стало
относиться ко всякому затяжному и однообразному делу или разговору.
УЧЕНИК 4 .Раскусить человека.
В дореволюционное время, когда в обращении
были золотые монеты, люди нередко проверяли их подлинность зубами. Прикусят
монету, а потом поглядят на нее. Если нет вмятины - значит, настоящая. Ну, а
если отметина осталась - непременно поддельная. От этого обычая родилось всем
вам известное выражение знать назубок, то есть «знать что-либо
досконально, отменно выучить».
Этот же обычай вызвал к жизни и
другое ярко образное выражение: раскусить человека, что значит:
«досконально узнать человека, его достоинства, недостатки, намерения».
УЧЕНИК 5 .Сбоку припека.
Припека, или
припек в языке пекарей – «пригоревшие кусочки теста, прилипшие снаружи к
разным хлебным изделиям», то есть нечто ненужное, излишнее. «Боковая
припека», сбоку припека - под этим разумеется нечто случайное, постороннее,
приставшее к чему-либо из вне.
Это выражение так часто и упорно
переиначивали, произнося «сбоку-принеку», что в этой - измененной - форме оно
также закрепил ось в нашей речи.
Авторские фразеологизмы
УЧЕНИК 1.Делу время, потехе час.
Этот афоризм, ставший пословицей,
принадлежит руссому царю Алексею Михайловичу. На составленном по его указанию
«Уряднике»- сборнике правил соколиной охоты, «потехи» той поры -царь
собственноручно сделал приписку, которая оканчивалась словами: « ... делу время
и потехе час». Первоначально это выражение было напоминанием за потехой
(охотой) не забывать о деле - государевой службе. Позже смысл его расширился:
«всему свое время».
УЧЕНИК 2. Держать порох сухим.
Вождь английской буржуазной революции XVH
века Оливер Кромвель был человек суровый, но обладал солдатским резким
красноречием и таким же грубоватым остроумием. Рассказывают, что в 1650 году, в
день, когда его войска готовились перейти реку, чтобы дать бой армии короля,
Кромвель, обратившись к ним перед боем, посоветовал, как истый
пуританин: «уповать на бога, но порох держать сухим». Мудрые слова
предостережения облетели сначала всю армию, потом всю Англию, затем и весь мир,
и крылатое выражение держать порох cyxuм приобрел то более общее
значение, в котором оно употребляется и сегодня: «быть готовым к борьбе, быть
бдительным»
УЧЕНИК 3
.Стоять как вкопанный.
Иностранные путешественники, побывавшие в
Москве в годы правления на Руси Алексея Михайловича, рассказывали в своих
воспоминаниях, что видели на Красной площади женщин, зарытых в землю по самые
уши.
К сожалению, эти сообщения не были
досужей выдумкой. При «тишайшем» царе и за его царственной подписью в 1649
году было принято Соборное уложение, одна из статей которого говорила: если
жена учинила «мужу своему смертное убийство», то ее «живую окопати в землю ...
и держати ее в земле ... покамест она умрет».
Отзвук этого жестокого акта
возмездия сохранился в созданном народом образном сравнении. Стоять как вкопанный
- «застыть на месте; стать неподвижным».
«Сколько ни хлестал кучер их [лошадей],
они не двигались и стояли как вкопанные»,- читаем мы у Н. В. Гоголя в
«Мертвых душах».
УЧЕНИК 4.Филькина
грамота.
Автором этого выражения был, возможно,
царь Иван IV Грозный. Для того чтобы еще больше укрепить самодержавную власть,
ему нужно было ослабить влияние князей, бояр и духовенства. Иван Грозный ввел
опричнину. В числе противоборствующих царю был и митрополит МОСКОВСRИЙ -
Филипп. В своих многочисленных посланиях-грамотах Грозному он убеждал его
распустить опричнину.
Строптивого митрополита Иван IV
презрительно именовал ФИЛЬКОЙ, а его грамоты - филькиными грамотами.
С « лёгкой руки » царя
уменьшительное ФИЛЬКА от имени Филипп - стало синонимом разини, недотепы, недоумна.
Отсюда же и наше простофиля. А филькина грамота обрела значение
«не имеющий юридической силы, безграмотно составленный документ».
УЧЕНИК 5.
Чтобы впредь неповадно было.
Выражение перешло в нашу речь из судебной
формулы, выработанной в середине 17 века. Впервые оно встречается в
«Уложению» царя Алексея Михайловича (1649) г.). В статье 16 (глава 7 )
говорится об ответственности сотенных за самовольное, без царского указа и
воеводского разрешения предоставление служилым людям отпуска с военной
службы. 3а подобное самоуправство сотенные приговаривались к битью батогами и
заключению в тюрьму, «чтобы на то смотря иным сотенным головам не повадно было
так делати».
Спорт как источник
фразеологизмов
1.Финишная прямая.
В спорте это название
обозначает заключительный отрезок длинной дистанции в соревнованиях бегунов,
конькобежцев и лыжников. Но оборот метафорически употребляется в более
широком значении как в сфере спорта, так и за ее пределами, обозначая
заключительный этап в проведении какого-либо мероприятия, какой-либо кампании.
Ср.:
Олимпиада
прошла уже половину пути дистанции и, убыстряя бег, вышла на финишную прямую. ;
Избирательная вышла на финишную прямую.
2.Темная лошадка.
Толковый
словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова приводит такое значение
оборота: «участвующая в состязаниях лошадь, берущая приз вопреки ожиданиям
большинства, не пользующаяся хорошей репутацией, но тем не менее могущая прийти
первой», с пометой .Теперь тёмной лошадкой называют малоизвестного спортсмена,
участвующего в данных соревнованиях и вызывающего повышенный интерес болельщиков
неизвестностью своих спортивных возможностей. Вне спорта этим оборотом обозначают
неизвестную личность; которая почему-либо представляет тот или иной интерес.
Ср.:
Не
надо думать, что борьба за верховную власть в преступном мире ограничивается
лишь участниками триумвирата. Здесь никто не исключает возможности появления
темной лошадки
3.Второе дыхание.
О
бегуне, увеличивающем темп во второй половине дистанции, говорят: обрел
второе дыхание.Возникнув в царстве королевы спорта, это экспрессивное
выражение стало употребительным в спортивном мире вообще, а затем вышло и за
его пределы. Ср.:
Трудна
ли учительская работа? Да, конечно! Особенно трудными для меня были первые
годы. А потом что-то произошло пришло второе дыхание, как говорят спортсмены
Второй этап. Викторина.
А теперь проверим, хорошо ли Вы
знаете устойчивые сочетания.
1.Как говорят о
человеке, очень искусном в своем деле, о мастере своего дела? У
него -
волшебные руки;
золотые руки;
проворные руки
2. Как по-другому
можно сказать, что какое-то место находится совсем близко?
Рукой достать;
рукой подать;
рукой
взять.
3. Так говорят о
человеке, который с трудом, неохотно принимается за что-либо, идет на что-либо.
Тяжелый на все;
тяжелый в делах;
тяжелый на подъем.
4. О случайном знакомстве говорят, что это-
шляпочное знакомство;
шапочное
знакомство;
кепочное знакомство
5. Как говорят о
человеке, резко выделяющемся чем-либо среди окружающих его людей?
Белая ворона;
белая чайка,
белый лебедь
6. Когда чего-то
очень мало, то говорят
щенок наплакал;
кот наплакал;
гусь
наплакал.
7.Сильно преувеличить - это
Сгущать краски
Смешивать краски
Разбавлять краски
7. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ЖЕСТЫ
Многие исследователи признают, что обороты типа показывать nальцем (на
кого-либо), махнуть рукой и т. п., в основе которых лежит обозначение,
передача жестов, являются фразеологизмами. Приведите примеры таких
фразеологизмов.
Бить
себя кулаком в грудь, хлопать себя по лбу, схватиться за голову.
сделать
кислое лицо, махнуть рукой, пожать плечами, топнуть ногой, покачать головой,
хлопать в ладоши, схватиться за голову, всплеснуть руками, развести руками,
поджать губы, пожать руку, похлопать по плечу, показать кукиш, щелкнуть
пальцами, приложить руку к сердцу, сделать большие глаза , показать язык, махнуть
рукой, скривить губы (выразить презрение, неудовольствие), показать
кулак – (выразить угрозу).
8.Выберите
из слов, данных в скобках, те, которые обычно используются в составе
приведенных фразеологизмов. О каком признаке фразеологизмов здесь идёт речь?
(Заяц,
кот, козел) наплакал;
(медвежья,
собачья, волчья) услуга;
знает
(кошка, лиса, собака), чье мясо съела;
открыть
(Африку, Америку, Австралию);
биться головой об (пол,
стену, дверь);
как мертвому
(банки, припарки,
горчичники).
9.Вставьте
слова, всегда употребляющиеся в составе данных фразеологизмов
Делить
шкуру неубитого ( медведя)
купить
(кота) в мешке;
( шила) в
мешке не утаишь;
платить
той же ( монетой) ;
беречь
как ( зеницу) ока;
согнуть
в ( бараний) рог;
толочь
( воду) в ступе;
не в
бровь, а в ( глаз) ;
выйти
( сухим) из воды;
надуться
как ( мышь) на крупу.
10
.Назовите фразеологизмы, обозначающие постепенность и повторяемость во времени.
1.час
от часу, день ото дня, год от году
2.изо
дня в день, из года в год.
11.Замените
наречия фразеологизмами:
далеко
(за тридевять земель, куда Макар телят не гонял),
наедине
(с глазу на глаз, один на один.).
12.Как
вы назовете фразеологизмы, близкие по значению?
Замените
данные фразеологизмы синонимичными:
из
конца в конец (из
края в край),
в поте лица (не покладая рук),
как
снег на голову (как гром среди ясного неба).
куры не клюют (много, тьма тьмущая)
капля в море (мало, с гулькин нос, кот
наплакал )
13.Подберите
наречия и фразеологизмы со значением:
а)
«очень близко» (рядом, вблизи, поблизости, невдалеке, в двух (трех) шагах,
рукой подать);
б)
«вместе» (совместно, объединено , бок о бок, плечом к плечу, рука об
руку);
В) «очень быстро» (поспешно,
стремительно, опрометью, со всех ног, во всю прыть, во все лопатки,
сломя голову);
г)
«неожиданно» (непредвиденно, внезапно, нежданно-негаданно, как снег на
голову, как гром среди ясного неба, откуда ни возьмись).
14.Объясните
значение фразеологизмов:
кот наплакал -
мало
бить баклуши -
баклушничать
пошевелить мозгами -
«подумать» и раскинуть умом - «подумать»,
краше в гроб кладут (о
человеке, который плохо выглядит)
кровь с молоком
(о человеке, пышущем здоровьем)
сидеть
на чемоданах -
«быть готовыми к
отъезду»;
(находиться)
между двух огней - «быть
под угрозой опасности с двух сторон»; заткнуть за пояс - «превзойти кого-нибудь в чем-нибудь»;
вывести
из строя - «испортить, сломать,
уничтожить»;
брать
в руки - «подчинять».
Не в
бровь, а в глаз - «точно, впопад»;
тянуть
время - «продлить время попусту, медлить с выполнением чего-то»;
ахиллесова
пята - «уязвимое место у кого-нибудь»;
ни пуха
ни пера - пожелание успеха»;
произвести
впечатление - «создать у кого-нибудь хорошее впечатление о себе, показаться в
хорошем виде»;
на
живую нитку - «непрочно, кое-как».
держать
камень за пазухой - «таить злобу»;
выносить
сор из избы - «разглашать внутренние секреты»;
высоко
летать - «занимать важный пост
15.Какие
слова в приведенных фразеологизмах не употребляются в современном русском
языке в свободном виде.
За
тридевять земель - «далеко»; лезть на рожон - «предпринимать что-либо
рискованное»; разводить турусы - «говорить чепуху»; бить баклуши -
«бездельничать»; прописать ижицу -«наказать»; паче чаяния - «сверх ожидания»;
без зазрения совести - «не стыдясь»; точить лясы - «болтать»; камень преткновения
- «помеха, затруднение»; начинать с азов - «начинать с самого простого»; семи
пядей во лбу - «очень умный».
16.Определите,
какие из выделенных словосочетаний являются
фразеологизмами.
Докажите, что остальные выделенные сочетания свободные.
1.
Они шли по тайге, стирая с географических карт белые пятна. На
девочке было белое платье. 2. Два дня шел дождь. Он думал,
догонит Таню в два счета. 3. Сейчас, когда ему нужны были
настоящие знания, он ругал себя за то, что считал ворон на
уроках .Кассир неторопливо считал деньги. 4. Бабушка кормила его
сытными завтраками, а потом он уходил на целый день к реке. Поручение он никак
не мог выполнить, все откладывал и кормил завтраками.
17.Найдите
фразеологизмы.
1.
Уехал он, говорят, за тридевять земель. 2. До ближайшего колхоза рукой
подать. 3. В двух шагах от него разорвался снаряд, а он каким-то чудом
остался жив. 4. Управление было не за горами, и приезжий направился
туда пешком. 5. Сувенир, который всех поразил, дядя купил где-то на краю
света.
18.Закончите
предложения фразеологизмами-сравнениями.
1.Новые
дома растут в поселках как …
2.
Что ему ни говори, ему все как ....
3.
Парень он был молодой, в Москву попал впервые, вот и кружился с утра до вечера как ....
4.
Город свой он знает как …
5.
Никто ничего не подозревал, и вдруг это известие как …
6.
Похожи они с братом как ....
Д
л я справок: как гром среди
ясного неба, как две капли воды, как с гуся вода, как грибы после дождя, как белка в колесе, как свои
пять пальцев.
Учитель: М. Шолохов
сказал: «Необозримо многообразие человеческих отношений, которые
запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах. Из бездны времен
дошли до нас в этих сгустках разума и знания жизни радость и страдания людские,
смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и
обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков».
Знакомство с русской
фразеологией позволяет нам глубже понять историю и характер нашего народа. В
русских фразеологизмах отразились исторические события, выразилось народное
отношение к ним.
Фразеология русского языка, как и
других языков, глубоко национальна. Национальное своеобразие русской
фразеологии отмечал еще выдающийся русский критик В. Г. Белинский. Он считал,
что фразеологизмы составляют «народную физиономию языка, его оригинальные
средства и самобытное, самородное богатство». Фразеологизмы
– это драгоценные нити, придающие речи неповторимую расцветку и блеск», по
словам Анатолия Тимофеевича Арсирия.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.