Выбранный для просмотра документ Внеурочное мероприятие Песенки Матушки Гусыни.docx
Скачать материал "Внеурочное мероприятие по английскому языку "Песенки матушки Гусыни""
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Выбранный для просмотра документ Внеурочное мероприятие Песенки Матушки Гусыни.pptx
Скачать материал "Внеурочное мероприятие по английскому языку "Песенки матушки Гусыни""
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
2 слайд
3 слайд
4 слайд
В сборник Матушки Гусыни входят:
Потешки
Прибаутки
Считалки
Дразнилки
Небылицы
Колыбельные
5 слайд
Многие из них мы знаем и любим с детства
«Сорока, ворона кашу варила» известна почти у всех европейских народов
Где была сегодня, киска?
Божия коровка, улети на небо
Радуга-дуга, не давай дождя
Дождик, дождик уходи
6 слайд
7 слайд
8 слайд
Французы уверены, что родиной Матушки Гусыни является Франция!
При французском дворе передавалась легенда о Королеве Берте с гусиной лапкой, которую они ласково называли Матушка Гусыня!
Когда в 1696 году вышла в свет книга под названием "Сказки моей матушки Гусыни, французы вспомнили о королеве Берте. Автором этого сборника, однако, был известный писатель, Шарль Перро, который искусно переписал сказки, предаваемые много лет из уст в уста . Мы с вами хорошо знаем эти сказки.
Красная Шапочка, Спящая Красавица, Кот в сапогах, Золушка и др.
Но к Матушке Гусыне они не относились →
9 слайд
10 слайд
В США
говорят, что имя Матушки-Гусыни принадлежит им. Однако в Америке ее называют Матушка Хаббард. Но до сих пор не найдено письменных доказательств.
11 слайд
В Англии же считают, что Матушка-Гусыня жила в Англии и была старой женщиной, продававшей цветы на улицах Оксфорда и распевавшей между делом смешные песенки. Вот почему в эти стишках корова взлетает выше облака, люди живут в башмаках, а плавают в дырявом тазике!
Именно об этой, английской Матушке Гусыне и пойдет речь! Точнее не о ней а о сборнике детской английской поэзии.
В первый сборник было включено 52 стихотворения, вышел он в 1760 году под названием :
«Песенки Матушки Гусыни»
12 слайд
13 слайд
«Перевод – средство взаимного сближения народов» (К.Чуковский)
Для русских детей доступными «Песенки Матушки Гусыни» сделали:
С. Маршак
К. Чуковский
Английские народные детские стихи и песенки, переведённые для нас лучшими детскими поэтами, обаятельны и ритмичны, их сюжеты так нелепы и комичны, что совсем неудивительно, почему же эти строчки, приписываемые Матушке Гусыне, завоевали любовь многих поколений русскоязычных читателей. →
14 слайд
15 слайд
16 слайд
Humpty Dumpty
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty Dumpty together
again.
17 слайд
Шалтай-Болтай
Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!
Перевод С.Я. Маршака
18 слайд
ROBIN THE BOBBIN
Robin the Bobbin,
the big-bellied Ben,
He ate more meat
than fourscore men;
He ate a cow,
he ate a calf,
He ate a butcher
and a half,
He ate a church,
he ate a steeple,
He ate a priest
and all the people!
A cow and a calf,
An ox and a half,
A church and a steeple,
And all good people,
And yet he complained
that his stomach wasn't full.
19 слайд
Перевод Корнея Чуковского
20 слайд
BOYS and GIRLS
What are little boys made of, made of?
What are little boys made of?
Frogs and snails
And puppy-dogs' tails,
That's what little boys are made of.
What are little girls made of, made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
And all things nice,
That's what little girls are made of.
21 слайд
Мальчики и девочки
Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики?
Из колючек, ракушек и зеленых
лягушек
Вот из этого сделаны мальчики.
Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет, и пирожных, и сластей
всевозможных —
Вот из этого сделаны девочки.
Перевод С.Я. Маршака
22 слайд
23 слайд
Барашек
— Ты скажи, барашек наш,
Сколько шерсти ты нам дашь?
— Не стриги меня пока.
Дам я шерсти три мешка:
Один мешок — Хозяину,
Другой мешок — Хозяйке,
А третий — детям маленьким
На теплые фуфайки!
Перевод С.Я. Маршака
24 слайд
Викторина
Назовите переводчиков с английского на русский детских стишков и песенок?
В каких странах могла проживать МГ?
Сколько стихов вошло в первый сборник?
Сколько стихов из сборника перевёл К. Чуковский?
Сколько стихов из сборника перевёл С. Маршак?
Кем была Матушка Гусыня по версии англичан?
Кем была Матушка Гусыня по версии французов?
Кто выпусил книгу во Франции под названием Сказки моей матушки гусыни?
Кем была Матушка Гусыня по версии американцев?
Кто такой Шалтай- Болтай? Как вы думаете какой смыл был вложен в эту песенку?
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 663 131 материал в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Моряшова Анастасия Олеговна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 180 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Мини-курс
5 ч.
Мини-курс
6 ч.
Мини-курс
6 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.