Инфоурок Иностранные языки Научные работыВозможности внеклассного чтения на уроках иностранного языка.

Возможности внеклассного чтения на уроках иностранного языка.

Скачать материал

Введение

 

     Знание иностранного языка – критерий, необходимый для успешный карьеры в современном мире. В связи с этим повышается значимость иностранного языка, как учебного предмета в школах, учреждения дополнительно образования и высших учебных заведениях.

     Умение говорить на иностранном языке дает возможность обучаться в престижных зарубежных университетах, посещать международные конференции и соревнования, а так же путешествовать по миру, не испытывая стеснения и неудобства в общении.

     Чтение книг в оригинале является крайне полезным для всех желающих изучить иностранный язык. Именно в иностранной литературе заключается наиболее полное представление о носителях данного языка, поскольку именно в ней отражается история народа, быт и мировоззрение. При этом несовпадение каких-либо фактов действительности свидетельствует о национальной самобытности изучаемых языков, так же, как совпадение фактов часто свидетельствует об общности традиций, обычаев, норм поведения, свойственных соответствующим этническим коллективам.

     Актуальность данной работы обусловлена нынешней тенденцией к постоянно возрастающему интересу учащихся к изучению иностранных языков, просмотру фильмов и сериалов с оригинальной звуковой дорожкой, а также чтению аутентичной иностранной литературы.

     Практическая значимость изучения данной проблемы заключается в создании таких условий, при которых организация учебной деятельности сможет повысить эффективность обучения иностранным языкам, реализуя ее главную цель – формирование коммуникативной компетенции.

     Объектом исследования данной работы является чтение как вид иноязычной речевой деятельности.

     Предметом исследования является внеклассное чтение как средство обучения иностранному языку.

     Цель работы: изучить возможности внеклассного чтения и определить его роль в иноязычном образовании.

     Задачи данной работы:

     1. Описать психолого-лингвистические характеристики чтения как одного из видов иноязычной речевой деятельности;

     2. Рассмотреть различные виды чтения в методике обучения иностранным языкам;

       3. Определить цели и задачи обучения чтению в средней общеобразовательной школе;

     4. Дать общую характеристику внеклассного чтения как одного из компонентов формирования иноязычной коммуникативной компетенции;

     5. Обозначить основные функции и задачи внеклассного чтения в процессе обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе;

     6. Выяснить, из каких этапов должна состоять работа над текстом для внеклассного чтения в школе и дома для достижения наиболее эффективного результата;

     7. Рассмотреть наиболее подходящие упражнения для уроков внеклассного чтения, которые, в качестве конечной цели, позволят выход на говорение и письмо как на продуктивные виды речевой деятельности.

     В работе использовались следующие методы исследования: ретроспективный анализ научной и учебно-методической литературы по теме, изучение государственных образовательных документов, практическое исследование.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава I. Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе

 

1.1 Психолого-лингвистическая характеристика чтения как вида иноязычной речевой деятельности

 

     В методике обучения иностранным языкам чтение – это самостоятельный вид речевой деятельности, обеспечивающий письменную форму общения, и также занимающий одно из главных мест по использованию, важности и доступности.

     В процессе обучения иностранным языкам чтение выполняет две функции:

     • является целью обучения, т.е. является видом речевой деятельности (средство извлечения информации);

     •   является средством обучения другим видам речевой деятельности.

     В настоящее время чтение рассматривается как процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка и представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное (зрелое) чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и концентрацией внимания на смысловой стороне содержания.

     Успешная реализация понимания при чтении возможна при наличии целого ряда факторов, обеспечивающих этот процесс:

     1. Владение определенным языковым материалом.

      2.Наличие определенных умений и навыков, непременным условием функционирования которых является участие категорий психологического порядка: внимания, разных видов памяти, логического мышления и др.

     В этом плане крайне важна роль речевого слуха в процессе чтения. Она определяется особенностью звукобуквенной системы печатного текста.

     Вероятностное прогнозирование («мысленный обгон в процессе чтения») также выступает как неотъемлемый компонент активной мыслительной деятельности и определяет успешность восприятия и понимания в любых видах чтения. Прогнозирование способствует созданию у учащихся установки эмоционального настроя, готовности к чтению. Успешность вероятностного прогнозирования зависит от соотношения между известными и неизвестными словами, от степени знакомства с темой, личного опыта читающего.

     В процессе чтения читающему необходимо производить такие мыслительные операции, как сравнение и обобщение, анализ и синтез, абстрагирование и конкретизация, установление причинно-следственных связей и т.д.

     По мнению Г.В. Роговой, сам процесс чтения можно подразделить на следующие составляющие:

     1) соотнесение графем с морфемами;

     2) становление целостных приемов узнавания графических знаков;

     3) формирование внутреннего речевого слуха;

     4) перевод вовнутрь внешнего проговаривания и установление непосредственной связи между семантическим и графическим комплексами, что находит свое выражение в чтении вслух и про себя, медленным и быстрым, с полным пониманием или общим охватом.

     Из психологии известно, что овладение чтением начинается с восприятия печатного слова, его озвучивания и понимания, т.е. с овладения графемно-морфемными соответствиями в иностранном языке. Этому же служит чтение словосочетаний, предложений и текста. В реальном чтении процессы восприятия и понимания тесно взаимосвязаны. Умения и навыки, обеспечивающие данные процессы, принято делить на две группы:

     а) технические навыки чтения (они обеспечивают перцептивную переработку текста: восприятие графических знаков и соотнесение их с определенными значениями или перекодирование зрительных сигналов в смысловые единицы);

     б) умения и навыки смысловой переработки воспринимаемой информации (эти умения приводят к пониманию текста как законченного речевого высказывания).

Знание звукобуквенных соответствий и умение прогнозировать развертывание языкового материала относятся к основным механизмам техники чтения. Обучение технике чтения должно осуществляться параллельно с обучением другим видам речевой деятельности.

     Известно, что техника чтения не является достаточным условием понимания текста и связь между техническими навыками и пониманием не носит прямолинейного характера, что практически означает возможность осмысления при недостаточно развитой технике чтения и, наоборот, возможность достижения определенного уровня в технике чтения при довольно поверхностном понимании. Однако большой разрыв между технической и смысловой сторонами чтения невозможен, и основное место в этом единстве принадлежит пониманию.

     В завершение, следует отметить некоторые особенности, свойственные только чтению. Понимание при чтении осуществляется в несколько более благоприятных условиях, которые определяются большей отчетливостью зрительных образов по сравнению со слуховыми и большей продолжительностью их воздействия. В то же время содержание материала при чтении бывает, как правило, сложнее. Тематика устной речи обычно охватывает предметы, близкие говорящему, непосредственно его касающиеся. При чтении круг вопросов значительно шире, особенно на среднем и старшем этапе обучения иностранному языку. Для текстов, заимствованных из научно-популярной, политической и художественной литературы страны изучаемого языка характерно, в частности, обращение к темам, отражающим быт и историю данной страны, что ведет за собой ознакомление с фактами и предметами, которых нет в опыте читающего.

 

1.2 Виды чтения в методике обучения иностранным языкам

 

     Главной целью чтения является осмысление зрительно воспринимаемой информации и ее понимание. Чтение человека всегда целенаправленно в зависимости от конкретной цели в конкретный момент чтения.

В методической литературе принято различать следующие виды чтения.

По функции чтения выделяют следующие виды:

     1)   познавательное;

     2)   ценностно-ориентированное;

     3)   регулятивное.

     Познавательным называется чтение только для того, чтобы извлечь информацию, осмыслить и хранить ее, кратко на нее прореагировать, вербально или невербально.

     Ценностно-ориентационное чтение служит для того, чтобы потом обсудить, оценить, пересказать содержание прочитанного, т.е. использовать результаты чтения в других видах речевой деятельности.

     Регулятивное чтение представляет собой чтение с последующими предметными действиями, соотносящимися или не соотносящимися с описанными в тексте.

     В зависимости от степени участия голоса виды чтения делятся на:

     1)   чтение вслух;

     2)   хоровое чтение (как разновидность чтения вслух);

     3)   чтение про себя.

     Чтение вслух является внешним озвучиванием графического текста. Соотношение чтения вслух и чтения про себя меняется в зависимости от цели занятий и этапа обучения. Чтение вслух особенно важно на начальном этапе в период становления слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков и овладения техникой чтения.

     Хоровое (многоголосое) чтение представляет собой одновременное чтение классом отрывка заранее выбранного текста. Этот прием используют на уроках по ряду предметов, и он дает хорошие результаты при условии, что учитель имеет развитой слух и распределенное внимание, благодаря которым он слышит отдельные голоса в хоре и исправляет допущенные учениками ошибки. Хоровые упражнения положительно влияют на исправление ряда недостатков речи (скороговорка, крикливость, вялость и т. п.

     Чтение про себя рассматривается как процесс чтение без проговаривания слов вслух. Обучение данному виду чтения имеет большое значение. Приобщение к чтению про себя начинается уже на начальном этапе, являясь подчиненной формой чтения вслух. Иногда оно используется как определенная стадия обучения чтению вслух, когда процессы восприятия и понимания еще не стали симультанными; учащиеся глазами пробегают текст, схватывая его общее содержание, отыскивая адекватную интонацию. Затем чтение про себя начинает «пробиваться» как самостоятельная деятельность сначала в небольшом объеме, а потом расширяясь от класса к классу.

     По способу раскрытия содержания чтение можно разделить на:

     1)   аналитическое;

     2)   синтетическое;

     3)   переводное;

     4)   беспереводное (с непосредственным пониманием).

     Аналитическое чтение более глубокое, чем при репродуктивном восприятии текста, отражающем только развитие темы, присутствие понятий и идей. Это чтение перекрестное, сопоставляющее новую информацию с ранее полученной, сравнивающее между собой разные положения автора, это чтение с выработкой собственной оценки и отношений к прочитанному, рефлексирующее через прочитанное собственный опыт, это выявление скрытых смыслов текста. Такое чтение, как правило, с конспектированием, использованием словарей, чтением в разумном темпе, с повторным обращением к прочитанному и т. д. Это всегда чтение осмысленное, сопровождающееся превращением чужого текста в свое личное отношение и знание.

     Синтетическое чтение часто относят к учебному виду чтения по способу раскрытия содержания с учетом психологической установки на быстрое чтение. Этот вид чтения строится на базе прочного владения лексическим и грамматическим материалом, умении распознавать значение неизвестных слов по контексту и формальным признакам, по семантике словообразовательных элементов и по функции слов в предложении, а также на умении конструировать целое по отдельно воспринятым частям.

     Переводное чтение способствует развивитию умения самостоятельно работать над иностранным текстом и пользоваться словарями и справочниками. Однако, обильное использование перевода тормозит формирование непосредственного, интуитивного, целостного понимания содержания текста.

     Беспереводное чтение представляет собой вид чтения без участия родного языка в понимании читаемого. Оно характеризуется значительным преобладанием интуитивного восприятия иноязычного текста и непосредственным пониманием содержания.

    Также, по месту проведения, чтение делится на:

     1)   домашнее;

     2)   классное.

     Домашнее чтение является обязательным для всех учащихся, дополнительным по отношению к учебнику, постоянным и обильным чтением с целью извлечения содержательной информации. Это внеклассное чтение. По способу чтения – это чтение про себя или в идеальном виде – визуальное чтение, как наиболее совершенное и зрелое чтение.

     Классное чтение заключается в форме организации учебной работы по месту проведения. Данный вид организуется преподавателем на занятии в классе.

     По характеру организации деятельности:

     1)   подготовленное;

     2)   неподготовленное.

     Подготовленное чтение предполагает снятие языковых трудностей до чтения текста.

     Неподготовленное чтение проводится на облегченных в языковом отношении, адаптированных текстах.

     В процессе обучения иностранным языкам широко используется классификация видов чтения в зависимости от целевой установки, предлагаемая С. Х. Фоломкиной, которая делит учебное чтение на следующие виды, которые также определены как программные виды чтения:

     1)   просмотровое;

     2)   ознакомительное;

     3)   изучающее;

     4)   поисковое.

     Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале. Его целью является получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Такое чтение имеет место при первичном ознакомлении с содержанием новой публикации с целью определить, есть ли в ней интересующая читателя информация, и на этой основе принять решение – читать ее или нет. Оно также может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата. Для обучения просмотровому чтению необходимо подбирать ряд тематически связанных текстовых материалов и создавать ситуации просмотра. Скорость просмотрового чтения не должна быть ниже 500 слов в минуту, а учебные задания должны быть направлены на формирование навыков и умений ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, умений извлекать и использовать материал текста источника в соответствии с конкретным коммуникативным заданием.

     Ознакомительное чтение представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Это чтение “для себя”, без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации. Основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, т.е. выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам. Темп ознакомительного чтения не должен быть ниже 180 слов в минуту. Для практики в этом виде чтения используются сравнительно длинные тексты, легкие в языковом отношении, содержащие не менее 25 – 30% избыточной, второстепенной информации.

     Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Объектом “изучения” при этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста. Темп изучающего чтения составляет 50 – 60 слов в минуту. Для этого вида чтения подбираются тексты, имеющие познавательную ценность, информативную значимость и представляющие наибольшую трудность для данного этапа обучения как в содержательном, так и в языковом отношении.

     Принципом отбора содержания для обучения чтению в школе должно стать включение всех его видов. Основным признаком достижения высокого уровня развития умения чтения является умение учащегося изменять характер деятельности в зависимости от конкретной ситуации, цели чтения. Читающий должен владеть умением переключаться с одного вида чтения на другой с учетом конкретной задачи, которую он ставит перед собой.

 

1.3 Цели и задачи обучения чтению в средней общеобразовательной школе

 

     Итоговый уровень обученности выпускника школы в области чтения достигается постепенно и совершенствуется на каждом этапе обучения: начальный (2-4-е классы), средний (делится на 5-7-е и 8-9-е классы), и старший (10-11-е классы). Для каждого из данных этапов в нормативных документах сформулированы требования к уровню развития умений чтения.

     На начальном этапе основной формой чтения является чтение вслух и закладываются основы чтения про себя. На среднем этапе обе формы представлены в одинаковом объеме, на старшем – основной формой чтения является чтение про себя, но чтение вслух также имеет место, оно должно занимать небольшой объем по сравнению с чтением про себя, но проводиться на каждом занятии на одном-двух абзацах текста.

     При обучении чтению на начальном этапе можно условно выделить дотекстовой и текстовой периоды. Цель дотекстового периода заключается в отработке графики; если в устной речи абсолютным обозначающим является фонема, то при чтении такую роль выполняет графема. Графемы вводятся сразу с первого урока, что позволяет прочесть сначала слоги и слова, а также словосочетания.

     В дотекстовой период учащиеся учатся читать не только слова, но и словосочетания и простые предложения. В связи с последними необходимо усвоить некоторые запретительные правила, в частности: не ставить ударение на служебные слова: артикли, связку и предлоги; не делать пауз между артиклем и последующим словом, между предлогом и относящимся к нему словом. Дотекстовой период длится, пока учащиеся читают отдельные элементы текста, т.е. слова, словосочетания и предложения, не отражающие ситуацию. С появлением простых, но связных текстов наступает текстовой период, который распространяется на все этапы обучения. Так как в этот период текст выступает как смысловое целое, то читать его следует полностью или, если он большой, по смысловым кускам.

     Задача текстового периода чтения вслух заключается в том, чтобы привести учащихся к одновременному восприятию и пониманию текста. При этом развитие и совершенствование восприятия осуществляется в единстве с решением смысловых задач.

     Следует отметить, что читающий уже на начальном этапе должен:

     •     знать названия букв и соотносить буквы с передаваемыми ими звуками;

     •     правильно озвучивать незнакомое слово в изолированной позиции и в предложении;

     •     соотносить слово со значением;

     •     узнавать в незнакомом тексте известные слова;

     •     ориентироваться в структуре текста (находить заголовки, начало и конец абзаца, подписи под рисунками и т.д.);

     •     узнавать разновидности текста (стих, рифмовка, рассказ, диалог, кроссворд, комикс и др.);

     •     опираться на правила орфографии;

     •     выразительно и правильно читать вслух;

     •     ориентироваться в структуре предложения;

     •     определять значение новых слов по словообразованию и контексту;

     •     преодолевать направленность внимания на артикуляцию.

     Перечисленные выше навыки призваны обеспечить условия протекания чтения как формы речевого общения, т. е. создать перцептивно-смысловую основу восприятия и обучить учащихся оперировать языковым материалом в объеме предложений, смысловых кусков и несложных текстов.

     На среднем этапе (5-7-е классы) чтение осуществляется на связных текстах в виде чтения про себя. Чтение вслух рекомендуется использовать как упражнение с целью закрепить фонетические навыки. Школьники учатся читать и понимать тексты с различной глубиной проникновения в их содержание. Требование к объему текстов зависят от вида чтения. Допускаются как короткие тексты, так и тексты большого объема, соответствующие возрастным особенностям и интересам учащихся.

     Ознакомительное чтение осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание речи, включающих факты, отражающие особенности быта, жизни, культуры страны изучаемого языка. Объем текстов для чтения – 400-500 слов.

     На данном этапе должны сформироваться следующие умения чтения:

     •     умение определить тему, содержание текста по заголовку;

     •     умение выделить основную мысль;

     •     умение выбрать главные и второстепенные факты;

     •     умение устанавливать логическую последовательность основных фактов текста.

     Чтение с полным пониманием текста также осуществляется на несложных аутентичных текстах объемом до 250 слов. Формируются и отрабатываются умения:

     •     полно и точно понимать содержание текста;

     •     выразить свое мнение по прочитанному.

     При чтении с выборочным пониманием нужной или интересующей информации формируется умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать информацию, которая необходима или представляет определенный интерес.

     В 8-9-х классах умения чтения должны быть вполне сформированы. Тренировка громкого чтения носит эпизодический характер за исключением тех случаев, когда отдельные учащиеся не владеют беглым чтением про себя из-за несформированности произносительных навыков. Учащиеся продолжают совершенствовать умения в различных видах деятельности. Большее внимание уделяется развитию умений оценивать полученную информацию и приемов ее смысловой переработки. Объем текстов для изучающего чтения возрастает до 600 слов.

     На старшем этапе дальнейшее развитие всех видов чтения происходит на все большем количестве типов текстов. В качестве основного материала для чтения выступают публицистические и научно-популярные тексты. Их использование позволяет развивать умения не развитые ранее, например, умение понимать аргументацию, отбирать значимую информацию для проекта, оценивать достоверность информации и т.п.

     Несмотря на то, что все виды чтения начинают формироваться примерно одновременно (4-6-е классы), в реальности существует определенная прогрессия их развития. Уже в начальной школе при чтении очень несложной информации, необходимо начинать обучение приемам, необходимым для овладения основными видами чтения, например, давать задания на выделение в тексте главного и второстепенного.

     Ознакомительное чтение развивается к концу 4-го класса. Учащихся уже обучают пониманию основной идеи, умению вычленять основные факты, охватить мысленно логику изложения. В 5-7-х классах этот вид чтения формируется полностью и совершенствуется за счет использования текстов большего объема и усложнения их содержания. На этой же ступени продолжается обучение приемам изучающего чтения.

     Элементам просмотрового и поискового чтения возможно начинать обучать уже с 6-го класса. В процессе усложнения текстов усложняются и ставящиеся перед учениками задачи. При этом вопрос о технике и беглости чтения не снимается, но решается параллельно. Это связано с тем, что формируемая компетенция в чтении, охватывает как техническую сторону чтения, так и смысловой его аспект.

     Конечной целью школьного обучения чтению признается умение читать аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи. Одним из эффективных средств отработки умений чтения является  внеклассное домашнее чтение.

    

     Выводы: В современной методической литературе чтение рассматривается как самостоятельный вид речевой деятельности, обеспечивающий письменную форму общения. Успешная реализация понимания при чтении возможна при владение определенным языковым материалом и при наличие определенных умений и навыков. Различают технические навыки чтения и навыки смысловой переработки воспринимаемой информации. Общепринятой считается классификация видов чтения: по функции чтения (в зависимости от степени участия голоса), по способу раскрытия содержания, по месту проведения, в зависимости от целевой установки (программные виды чтения).

     Итоговый уровень обученности выпускника школы в области чтения достигается постепенно и совершенствуется на каждом этапе обучения. Конечной целью школьного обучения чтению признается умение читать аутентичные тексты различных стилей и жанров, используя основные виды чтения в зависимости от поставленной коммуникативной задачи.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. Внеклассное чтение как средство развития речевого умения

 

2.1 Общая характеристика внеклассного чтения

 

     В процессе обучения иностранному языку чтение является одним из важнейших источников языковой и социокультурной информации. Использование книг для чтения позволяет не только превратить процесс изучения иностранного языка в увлекательное занятие, но и помогает учащимся познакомиться с современными реалиями страны изучаемого языка. Уроки внеклассного чтения бесспорно ценны: во-первых, потому, что учащийся соприкасается с современным языком, а не условно-учебным; во-вторых, есть возможность высказать свое мнение и дать оценку произведению, героям и ситуациям, что способствует развитию устной речи.

     Внеклассное чтение соотносится как дополнительное по отношению к учебнику и является чтением с целью извлечения содержательной информации. Внеклассное чтение позволяет учащимся уже в школе приобщиться к чтению на иностранном языке как к реальной речевой деятельности.

     По характеру понимания читаемого представляет собой синтетическое чтение, так как языковая форма текстов в данном случае не требует от читающего значительных мыслительно-волевых усилий для ее раскрытия. Основное внимание читающего направлено на извлечение информации, зашифрованной в тексте.

       Для того чтобы это чтение было постоянным и обязательным, оно должно быть посильным. Поэтому тексты должны быть легкими (адаптированными) из художественной, общественной, политической и научно-популярой литературы, содержащие преимущественно знакомый учащимся лексико-грамматический материал.

     На работу с каждым произведением может отводиться несколько занятий, количество которых зависит от величины читаемого произведения. Существует так же индивидуализированное (индивидуальное) внеклассное чтение, чаще домашнее, то есть такое чтение, когда каждый учащийся работает над своим текстом, выбранным им самим или подсказанным учителем, в соответствии с его интересами. Задача индивидуализированного веклассного чтения – предоставить учащемуся свободу выбора текстов в соответствии с направленностью его личности.

      Пригодность текстов или их частей для речевой практики может определяться следующими критериями:

     1) яркой и занимательной фабулой текста или отрывка;

     2) эмоциональностью и образностью изложения;

     3) актуальностью материала;

     4) тематической близостью предмета изложения к жизненному опыту и интересам учащихся;

     5) возможностью столкновения точек зрения двух суждений, дающих повод для дискуссий;

     6) возможностью различных ситуативных трансформаций содержания текста или отрывка.

     Уроки внеклассного чтения предполагают большую свободу и композиционное разнообразие. По мнению С.К. Фоломкиной, внеклассное чтение в домашнем варианте «дает возможность пропустить через сознание учащихся в единицу времени значительное количество языковых комбинаций – грамматических структур и лексических сочетаний, чтобы потом сформировались речедвигательные «следы» языкового и речевого материала» [23, с.188]. Иными словами внеклассное чтение произведений художественной литературы страны изучаемого языка становится важным и неотъемлемым аспектом процесса обучения иностранным языкам.

 

2.2 Функции и задачи внеклассного чтения

 

     Внеклассное чтение, как самостоятельный аспект учебного предмета иностранный язык, способно обеспечить более прочное формирование всех навыков различных видов речевой деятельности, то есть служит средством обучения для аудирования, письма и говорения.

     Главное назначение внеклассного чтения заключается в получении информации из текстов на иностранном языке. Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке играет большую роль в развитии устной речи, обогащает словарный запас, приобщает к культуре страны изучаемого языка в самом широком ее представлении, помогает увидеть и понять окружающий мир в его разнообразии, а так же развивает аналитическое мышление.

     В методической литературе выделяют следующие функции внеклассного чтения:

     1.   Культуросозидательная функция. При чтении художественной литературы на английском языке школьники приобщаются к мировой культуре. Это дает возможность преодолеть в воспитании школьников национальный культуроцентризм и внести существенный вклад в повышение уровня их гуманитарного образования.

     2.   Развивающая функция. Формирование самостоятельного отношения к окружающему миру, критического, творческого мышления, ценностных ориентаций в процессе знакомства с лучшими произведениями зарубежной литературы.

     3.   Обучающая функция. Формирование интеллектуального и коммуникативного чтения, соотнесение содержания произведения со своим личным опытом и умение аргументировано изложить свое понимание проблем, затронутых в художественном произведении.

     Можно сделать вывод, что использование внеклассного чтения при обучении чтению на английском языке позволяет:

     •     развивать разные виды чтения в комплексе;

     •     научить школьников извлекать нужную информацию из текста и перерабатывать её так, чтобы она была адекватно понята и прочно усвоена;

     •     сформировать основные базовые технологии работы с текстами;

     •     развивать логическое мышление учеников;

     •     научить школьников самостоятельно совершенствовать свои знания по английскому языку, развивать свою способность к самооценке.

     Важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов, предназначенных для внеклассного чтения, так как содержание таит в себе потенциальную возможность пробудить у учащихся положительную мотивацию, вызвать потребность в чтении на иностранном языке.

     Для этих целей особой популярностью пользуется художественная литература. Выбор художественного текста в качестве основного предмета внеклассного чтения не случаен, так как у учащихся особенно повышен интерес к чтению данного вида литературы. При правильной организации занятий по внеклассному чтению у учащихся формируется художественный вкус; они учатся анализировать и обобщать, аргументировать и контраргументировать.

     Во время работы с художественной литературой у учащихся формируются следующие умения:

     1)   умение работать со словом, если оно имеет несколько значений. Нужно научить учащегося работать с целой словарной колонкой и, просмотрев все значения, пользуясь контекстом или речевой ситуацией, выбрать нужное;

     2)   умение разбираться в оттенках слов-синонимов и их употреблении в речи;

     3)   умение разгадать значение слова, зная его антоним;

     4)   умение там, где нет точного перевода слова, описать его значение или пояснить его;

    5)    умение по словообразовательным элементам понять слово.

     Использование научно-популярной и другой нехудожественной литературы в качестве внеклассного и, особенно, домашнего чтения не представляется эффективным, потому что требует наличия определенного уровня знаний и интереса к теме.

     Кроме того, методически более правильно читать произведения в продолжениях, так как непонимание отдельных моментов может компенсироваться на уроке во время обсуждения прочитанного, а это облегчит прочтение следующего отрывка.

    Художественные произведения отличаются событийностью. Сюжет художественного произведения стимулируют языковую догадку, а также способствует введению учащихся в мир культуры страны изучаемого языка.

     Художественные и нехудожественные тексты различаются между собой особенностями языковых средств. В нехудожественных текстах преобладает терминированная лексика. Художественные тексты отличаются большим лексическим и грамматическим своеобразием. К тому же чтение художественных произведений обеспечивает частую повторяемость лексических единиц. Лексика художественных текстов тесно соприкасается с общеупотребительным словарем разговорного языка.

     Следует отметить, что прямая соотнесенность текстов для внеклассного чтения с тематикой основного курса учебника в настоящем виде не обеспечивает должного успеха в достижении поставленных целей. Такие тексты воспринимаются учащимися как иллюстративный материал, а не как чтение для своего удовольствия.

     Со стороны цели в организации внеклассного чтения в настоящее время обозначились две тенденции:

     1)   чтение с целью понять текст, т. е. собственно чтение;

     2)   чтение как подготовка к беседе по прочитанному.

     Это второе направление не является главным и постоянным в характеристике чтения как вида речевой деятельности. Оно привнесено в чтение практической направленностью учебного процесса обучения иностранным языкам на развитие устной речи.

    Главная задача учителя на уроках по внеклассному чтению сводится к правильному планированию работы учащихся, при этом учитель должен не только интересоваться, но и считаться с мнением учащихся, воспитывая у них самостоятельность суждений. Учить учащихся мыслить и думать о прочитанном, излагать мысли своими словами, формировать критическое мышление – одна из основных задача внеклассного чтения.

 

2.3 Этапы работы при подготовке к урокам внеклассного чтения в процессе обучения иностранному языку

 

     Как показывает практика, слишком ограниченное количество учебного времени отводится практическими всеми УМК на внеклассное чтение и работу с прочитанным дома текстовым материалом. Поэтому необходимо подчеркнуть, что реализация методического потенциала аспекта домашнего чтения как содержательного компонента обучения нуждается в разработке ряда методических положений, связанных с его проведением и организацией.

     Традиционная методика обычно выделяет три этапа работы над любым текстом:

     •     дотекстовый этап (этап антиципации);

     •     текстовый этап;

     •     послетекстовый этап.

     Целью дотекстового этапа работы над текстом является сообщение учащимся предварительной информации о материале: о писателе, времени и эпохе, в которые происходят описываемые события; об основной идее, чтобы пробудить их интерес, помочь им быстрее ориентироваться в содержании и снять, если есть те трудности, которые могут возникнуть при чтении. Главным образом это могут быть трудности, вызываемые незнанием фактов лингвострановедческого характера, так как работа по преодолению языковых трудностей ведётся при обсуждении каждого отдельного отрывка книги. На этом этапе преподаватель может применить такие виды работы, как вводная беседа, задавание вопросов учащимся с целью проверки правильности, понимания полученной информации. Можно предложить учащимся дать оценку определённому явлению, высказать своё мнение по какому-нибудь вопросу, провести аналогию со знакомыми ему книгами. Так же можно разыграть диалоги или составить монологические высказывания по ситуациям.

     Цель текстового этапа – комплексная. Это, с одной стороны, контроль понимания прочитанного и его углубление, проверка правильности умозаключений обучаемого и его умения осмыслить содержание и дать критическую оценку. С другой стороны, целью этого этапа является обучение высказыванию на основе текста, а также развитие умения активно использовать этот материал не только при передаче данного содержания, но и при выражении мыслей о прочитанном и вообще в любой новой ситуации речевого общения.

     Второй этап работы над текстом состоит из обсуждения его содержания и упражнений, направленных на закрепление встретившегося в нём языкового материала. На этом этапе применяются такие виды работы, которые обеспечивают как контроль, так и обучение пониманию и говорению. Перед тем как приступить к обсуждению очередного отрывка книги учащиеся должны выполнить лексические упражнения, например, найти в тексте предложения с активным вокабуляром по уроку и создать с ними собственное высказывание, перевести предложение с английского на русский и т.п.

     На глубокое понимание текста ориентированы следующие виды упражнений:

     •     упражнения, задачей которых является облегчение понимания трудных в языковом отношении мест книги: семантизация трудных слов и словосочетаний, определение незнакомых слов по их словообразовательным элементам и контексту, перевод, анализ предложений со сложной грамматической структурой;

     •     упражнения, задачей которых является облегчение восприятия учащимися экстралингвистической информации: подыскивание названий к отдельным частям (главам) или композиционным единствам, обоснование авторского названия глав или всей книги, вопросы и ответы по содержанию книги.

     Послетекстовый этап необходим для повторения пройденной лексики и контроля её усвоения, а так же для обсуждения содержания всей книги.          Планируется, что третий этап должен готовить учащихся к устному высказыванию по теме или к написанию сочинения.

     Специфика последнего, завершающего или обзорного этапа состоит в том, что внимание учащихся акцентируется уже в основном на содержании высказывания, а способ выражения высказывания отходит на второй план. Речевая коммуникация должна быть максимально приближена к естественной. Высказывания учащихся должны носить творческий характер. Так, если в начале работы над книгой их высказывания имели, главным образом, информативный характер, на основном этапе – информационно-описательный с отдельными элементами субъективной оценки, то теперь элемент субъективной оценки должен стать доминирующим в высказываниях учащихся. На этом этапе меняется также и сам характер обсуждения книги. Так, если вначале речь шла об отдельных поступках героев и мотивировки этих поступков, и ход событий излагался учащимися в хронологической последовательности или по мере его освещения в книге, то есть обсуждение носило более конкретный и детальный характер, то теперь оно должно стать более обобщающим.

     Основное внимание уделяется узловым вопросам содержания и систематизации отдельных мыслей и идей произведения по основным проблемам (характеристика действующих лиц, типичность или не типичность их изображения, связь произведения с действительностью, с мировоззрением автора, актуальность произведения в наши дни, особенности композиции, сюжета, языка и т.д.). Основными формами работы здесь соответственно должны быть сообщения учащихся по отдельным темам, имеющим обобщающий характер, вопросы преподавателя учащимся и учащихся друг к другу, дискуссия.

     Это занятие может иметь два варианта: первый, когда учащимся раздают вопросы, имеющие обобщающий характер, дома они готовят сообщения и затем на уроке на основании этих сообщений развёртывается беседа или дискуссия (этот вариант больше уместен для начального этапа обучения, когда учащийся недостаточно владеют иностранным языком). Для продвинутого этапа обучения необходим более творческий подход к обсуждению текста. Он заключается в том, что обсуждение происходит сразу на уроке, без предварительных заданий на дом.

На уроке преподаватель даёт нужное направление обсуждению, предлагая учащимся вопросы или ставя перед ними определённые задачи. Само собой разумеется, что характер вопросов и задач находится в прямой зависимости от возможности учащихся: их языковой и общеобразовательной подготовки.

     Но какой бы вариант не избрал преподаватель для обсуждения текста, конечная цель должна быть одна – подвести учащихся к устному или, в некоторых случаях, письменному высказыванию, так как грамотное владение устной речью является одним из показателей высокого уровня владения иностранным языком.

 

Выводы: Внеклассное чтение служит дополнительным видом чтения по отношению к учебнику. Существует индивидуализированное внеклассное чтение. Отбор текстов для внеклассного чтения предполагает их соответствие определенным критериям.

     Главное назначение внеклассного чтения заключается в получении информации из текстов на иностранном языке. Выделяют культуросозидательную, развивающую и обучающую функции внеклассного чтения. Важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов; предпочтительнее всего использование художественной литературы.

     Традиционная методика обычно выделяет три этапа работы над любым текстом: дотекстовый, текстовый и послетекстовый этапы. Конечной целью должно быть подведение учащихся к устному или, в некоторых случаях, письменному высказыванию, так как грамотное владение устной речью является одним из показателей высокого уровня владения иностранным языком.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава III. Практическое использование возможностей внеклассного чтения на уроках английского языка на среднем этапе обучения.

 

3.1      Организация уроков внеклассного чтения в 7 классе

 

     В МКОУ «Воробьевская СОШ» для обучения английскому языку на базовом уровне используется учебно-методический комплекс «Английский язык» следующих авторов: В. П. Кузовлев, Н. М. Лапа, Э. Ш. Перегудова, И. П. Костина, О. В. Дуванова, Ю. Н. Кобец. В состав комплекса входят компоненты:

     1) Учебник (Student’s Book);

     2) Книга для учителя (Teacher’s Book);

     3) Рабочая тетрадь (Activity Book);

     4) Книга для чтения (Reader);

     5) Звуковое приложение;

     6) Интернет-поддержка (www.prosv.ru/umk/we)

     Учебник для 7 класса построен в соответствии с учебным планом (3 часа в неделю) и по своему содержанию ориентирован на государственный образовательный стандарт применительно к учебному предмету «Иностранный язык». Материал учебника объединён в 10 циклов.

      Книга для чтения предназначена для использования как в классе, так и дома. Авторы стремились организовать процесс обучения таким образом, чтобы домашнее чтение органически включалось в содержание всего цикла уроков, развивая и углубляя его. В каждом цикле запланирован один урок из книги для чтения для развития умения читать под руководством учителя в классе. В книгу для чтения наряду с произведениями классиков детской литературы включены отрывки из произведений наиболее популярныхавторов, таких как M. Twain, P. Moon, F. Gipson, M. Spark, J. Wilson, P. Danziger, M. M. Rags и др. В неё также вошли аутентичные тексты разных типов: короткие рассказы, отрывки из художественных произведений, краткие статьи из журналов, письма (личные, к редактору детских изданий), рекламные объявления, комиксы. Тексты сопровождаются разнообразными упражнениями для развития умения читать. Но хотя книга для чтения и является обязательным компонентом работы, исходя из конкретных условий обучения, она не может использоваться для организации дифференцированного подхода к учащимся без ущерба в освоении основного учебного материала.

     В 7 классе чтение выступает как средство и цель обучения иноязычной компетенции. В первой своей функции тексты для чтения используются в качестве зрительного подкрепления и содержательной базы при обучении говорению. В этом случае тексты представляют собой письменную фиксацию устной речи. Как и в предыдущих классах, продолжается работа над обеими формами чтения: вслух и про себя. Чтение вслух выступает как средство для совершенствования техники чтения и произносительной стороны речи. Чтение про себя является основной формой чтения.

     Развитие умения читать остаётся одной из главных целей обучения в 7 классе. В области чтения ставится задача продолжить работу по обучению трём видам чтения: чтению с целью понимания основного содержания (reading for the main idea); чтению с целью полного понимания текста (reading for detail); чтению с целью извлечения конкретной информации (reading for specific information); а также продолжить работу по совершенствованию и развитию умений, необходимых для понимания прочитанного как на уровне значения, так и на уровне смысла.

     Исходя из выше изложенного, для тех учебных целей, достижение которых предполагает данный УМК в 7 классе общеобразовательной школы, предусмотренных в учебно-методическом комплексе средств все же недостачно.

     В связи с этим нами была проведена данная исследовательская работа с целью рассмотрения возможностей использования внеклассного чтения на уроках иностранного языка для достижения лучших результатов.

     Подгруппа изучающих английский язык состоит из 15 обучающихся, из них 5 обучающихся из 7 «Б» класса и 10 обучающихся из 7 «А» класса. Все изучают английский язык со 2-го класса по одному учебно-методическому комплексу.

     Исследование проведилось в рамках работы по теме «Do you have an example to follow?», на изучение которой отводится 10 часов третьей четверти. В учебном аспекте данная тема подразумевает решение следующих задач:

     • в обучении чтению: объектами обучения являются лексические навыки по теме «Страны изучаемого языка: знаменитые люди»; грамматические навыки (неопределённая форма глагола в качестве определения, придаточные предложения определительные с союзным словом whose, существительное в качестве определения, артикль с существительными, обозначающими профессию, с географическими названиями и уникальными объектами); развивается умение читать тексты различных жанров (художественные, публицистические); продолжается работа над тремя видами чтения: чтением с целью понимания основного содержания, чтением с целью полного понимания текста, чтением с целью извлечения конкретной информации; развиваются умения: умение догадываться о значении неизвестных слов по контексту, по аналогии с русским языком, по знакомым элементам, умение интерпретировать иллюстрации, умение понимать связи между частями текста, умение понимать скрытую идею текста, умение представлять информацию в форме, отличной от её первоначального вида, умение кратко излагать содержание прочитанного, выражать своё отношение к прочитанному;.

     •  в обучении письму развиваются следующие умения: умение делать выписки из текста (при чтении или аудировании), фиксировать устное высказывание в соответствии с планом, умение написать сочинение, используя изученную лексику и грамматический материал в соответствии с поставленной задачей.

     Объектами развития в данном цикле являются: языковые способности: к догадке (по аналогии с русским языком, по контексту, по словообразовательным элементам), к логическому изложению, к выведению языковых закономерностей; психические процессы и функции: память, творческое воображение, внимание (распределение, переключение), мышление, сравнение, сопоставление, обобщение, классификация, качества ума (самостоятельность, логичность, доказательность, любознательность); универсальные учебные действия и учебные умения (общеучебные и специальные): умение выполнять универсальные логические действия: анализ, синтез, оценка, объяснение, соотнесение, предположение, формулирование выводов, перефразирование, иллюстрирование; сокращение письменной информации, создание второго текста по аналогии, умение работать со справочными материалами, словарём, умение применять методы информационного поиска информации, в том числе с помощью компьютерных средств, разработка краткосрочного проекта (межпредметного характера) и его устная презентация, ответы на вопросы по проекту, умение участвовать в коллективном обсуждении проблем, вести диалог, умение самостоятельно оценивать свои умения в различных видах деятельности, развитие мотивации к самореализации в творчестве и практической деятельности; умение использовать в качестве опоры для высказывания план к тексту. Для более продуктивного решения поставленных задач цикла было принято решение использования внеклассного чтения на проводимых уроках.

      В качестве материала для внеклассного чтения в рамках темы было выбрано художественное произведение, рассказ американского писателя O. Henry «The last leaf».  Психологизм и тонкое чувство юмора, присущие его рассказам, не могли не вызвать интерес у подростков, предпочтение которых в этом возрасте отдано эмоциональной, чувственной стороне жизни и общения.

     Работа с текстом для внеклассного чтения была разбита на три этапа соответственно этапам работы с текстом.

     На первом занятии «Who are you proud of?» по вышеуказанной теме обучающиеся  были ознакомлены в дополнение к основному содержанию урока, с жизнью и творчеством О. Генри. На данном уроке были решены задачи дотекстового этапа работы. Учащимся был выдан адаптированный до уровня 7 класса средней школы текст рассказа и упражнения  к тексту для самостоятельной работы (см. Приложение А). Текст содержал выделенные жирным шрифтом слова и словосочетания, сложные для понимания. Была проведена работа по разбору и переводу выделенных слов и словосочетаний, а также разбор заданий к упражнениям. Основной (текстовый) этап решено было отвести на самостоятельное (домашнее) чтение.

     В течении недели, обучающиеся работали с текстом дома. На втором («Who was the first to do it?) и третьем («What kind of people do you admire?») занятиях пять минут в конце урока отводилось на решение индивидуальных затруднений, возникающих у отдельных обучающихся при самостоятельной работе с текстом для внеклассного чтения.

     На четвертом уроке темы «Who is your hero?»  после знакомства с мнением зарубежных сверстников, знакомства с реалиями и понятиями стран изучаемого языка (художественный фильм Braveheart и его главный герой) по теме урока, была организована дискуссия с привлечением прочитанного рассказа O. Henry «The last leaf». По итогам дискуссии обучающимся было предложено написать небольшое сочинение-рассуждение в качестве ответа на вопросы: «What kind of person can you call a hero? Can you call the hero Mr. Behrman from the story by O. Henry?»  (см. Приложение Б).

     На последнем занятии также по вышеуказанной теме был проведен контроль изученных лексических едениц, куда были включены и лексические еденицы из текста для внеклассного чтения.

    

3.2 Анализ результатов использования уроков внеклассного чтения.

 

     Использование внеклассного чтения на уроках английского языка оказало положительный результат, который наблюдался практически во всех аспектах изучения предмета.  Позволило решить в полной мере следующие задачи: развитие умения читать с целью полного понимания содержания, умения оценить прочитанное, умения соотносить информацию в тексте с личным опытом. Внеклассное чтение способствовало дальнейшему развитию способности оценивать чужое мнение, формулировать выводы, к логическому изложению.

     В воспитательном аспекте наблюдалось уважительное отношения к мнению собеседника, его взглядам. Позволило продолжить также формирование способности к критическому мышлению, совершенствование речевых навыков, письменные ответы на вопросы были довольно содержательными и аргументированными. Также сделало возможным введение новых лексических едениц по теме. Результат проведенного контроля их усвоения показал, что новые слова из рассказа для внеклассного чтения обучающиеся запомнили лучше, нежели лексический материал учебника. Наиболее ярко положительный результат проявился в повышении мотивации к изучению английского языка. Больше половины обучающихся в группе изъявили желание познакомиться и с другими рассказами писателя.

     Следует также отметить и выявленные недочеты. Ввиду не одинаково развития определенных способностей у обучающихся, отдельные ученики испытывали трудности при самостоятельной работе с текстом для внеклассного чтения. 

   

     Проанализировав полученные данные, мы пришли к выводу, что прослеживается положительная тенденция в развитии исследуемых навыков у всех учащихся. Однако, эксперимент выявил, что более целесообразен все же будет подбор материала для внеклассного чтения каждому обучающемуся с учетом его индивидуальных особенностей.

     Таким образом, при условии соблюдения критериев отбора текстов для внеклассного чтения, определения оптимальной последовательности приемов и упражнений и их подбора с развиваемыми умениями при обучении чтению  значительно повышается качество обучения английскому языку в средней школе.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

     Всем нам известны составные части обучения иностранному языку.  Между тем, культурный, интеллигентный человек не может вырасти без хороших книг. Не может не тревожить уровень речевой грамотности, общей и коммуникативной культуры выпускников. Сегодня немало детей приходит в школу, умея читать, но не читая и не имея опыта слушать. И у детей, и у их родителей отсутствует интерес к книге, прежде всего к художественной литературе. Современным детям читают редко, мало, и не всегда литературу хорошего качества. Литература помимо прочего, угнетается еще и вследствие развития компьютерных технологий и Интернета. Поэтому очень важно приобщить детей к чтению книг, выработать у них привычку читать, сформировать тягу к прекрасному, потребность в хорошем, правильном языке. И всеже наряду с этим необходимость овладения английским языком становится все более насущной в современном мире, где каждый четвертый житель пользуется им для общения на том или ином уровне. Изучение этого предмета со второго класса является признанием объективно существующего социального интереса к изучению иностранных языков и подтверждением важности данного предмета для реализации перспективных задач развития личности.

     Также общеизвестно, что чтение является одним из основных средств получения информации, именно оно обеспечивает человеку возможность удовлетворять свои личные познавательные потребности. Поэтому развитию и формированию навыков чтения требуется уделять особое внимание с самой первой ступени изучения иностранного языка.

    При обучении иностранному языку чтение рассматривается как самостоятельный вид речевой деятельности и занимает одно из главных мест по своей важности и доступности. Согласно программе по иностранным языкам в области обучения чтению перед учителем ставятся задачи научить школьников читать тексты различных стилей и жанров, понимать и осмысливать их содержание с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию.

      Чтобы чтение на иностранном языке способствовало развитию познавательного интереса учащихся, необходимо учитывать познавательные потребности, возрастные и индивидуально-психологические особенности детей (а для этого следует разнообразить учебные материалы: тексты и задания к ним); включить школьников в активную творческую деятельность путем применения активных методов обучения; дать им возможность проявлять самостоятельность и инициативу в учебной деятельности.

     В данной работе также были рассмотрены различные классификации видов чтения и определено их место, требования и особенности на различных этапах обучения языку; выявлены функции и задачи внеклассного чтения, его отличия от других видов, наиболее оптимальные подход к отбору текстов; выяснено, из каких этапов должна состоять работа во внеклассном чтении; рассмотрен эксперимент использования возможностей внеклассного чтения на уроках английского языка в 7 классе.

     Работа по развитию интереса к чтению на иностранном языке должна носить целенаправленный характер и осуществляться как на уроке, так и вне его. Одной из форм такой работы является внеклассное домашнее чтение. Внеклассное чтение вовсе не отнимают у нас время от изучения программного материала. На таких уроках есть возможность изучать и закреплять лексику, работать над синонимами, антонимами, омографами, фразовыми глаголами, словообразованием, обогащать речь детей прилагательными. На уроках по книге можно в непринужденной форме тренировать грамматику, развивать речевые умения, так как постоянна ситуация непредсказуемости. Дети учатся думать, анализировать, сопоставлять, сравнивать. Можно развивать творческую письменную речь детей - это написание писем, рецензий, аннотаций, сочинений-описаний. Ученики могут как устно, так и письменно представить, что было до, предсказать развитие событий.

     Чтение оригинальной художественной литературы на изучаемом языке содействует развитию устной речи, обогащает словарный запас учащихся, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, развивает аналитическое мышление.

     При этом учитель должен не только интересоваться, но и считаться с мнением учащихся, воспитывая у них самостоятельность суждений. Учить учащихся мыслить и думать о прочитанном, излагать мысли своими словами, формировать критическое мышление – одна из основных задач внеклассного чтения.

     Таким образом, можно сделать вывод, что правильно спланированная работа по использованию возможностей внеклассного чтения значительно способствует интеллектуальному и духовному развитию учащихся, развивает их воображение и логику, а также становится действенным инструментом обучения учащихся активному владению иностранным языком.

     Материал данной работы и методические рекомендации могут представлять интерес для студентов и аспирантов высших учебных заведений и учреждений среднего профессионального образования, а также всех изучающих английский язык.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

 

     1.   Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов (теория и практика обучения языкам).  М.: Издательство «ИКАР», 2009.

     2. Английский язык. 7 класс : учеб. для  общеобразоват. организаций. М.: Просвещение, 2015.

     3. Бердникова И. А. Развитие критического мышления на занятиях по домашнему чтению на английском языке // Иностранные языки в школе. 2009. №1. С.12

     4.   Беспальчикова Е.В. Обучение анализу текста // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 18.

     5.   Бычкова Н. А. Организация уроков домашнего чтения на старшем этапе обучения // Иностранные языки в школе. 2003. №6. С. 43.

     6.   Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // Иностранные языки в школе. 1997. №1-2.  С. 33-38.

     7.   Гальскова Н.Д.  Современная методика обучения иностранным языкам:

Пособие для учителя. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 2003.

     8. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе // М.: Высшая школа, 1982.

     9.  Генри О. Дары волхвов и другие рассказы. М.: АЙРИС-пресс, 2014.

     10. Гурвич П.Б. Обучение неподготовленной речи // Иностранные языки в школе.1964. №1. С. 3-19.

     11. Иличкина И. В. Взаимосвязанное обучение чтению и говорению // Иностранные языки в школе. 2006. №6.

     12.   Калистра. И. Д. Чтение с предварительно снятыми трудностями понимания // Вопросы обучению устной речи и чтению на иностранном языке. 2003. № 4. С. 23–28.

     13.   Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1973.

     14.   Ловцевич Г.Н. Об индивидуальном чтении в старших классах // Иностранные языки в школе. 1989. №6. С. 29.

     15.  Мельникова В., Тупицына И. Современный подросток и проблемы чтения. СПб.: АППО, 2009.

     16. Обучение индивидуальному чтению: монография / О.Б. Бессерт. Архангельск: Арханг. гос. техн. ун-т, 2008.

     17. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. / под ред. И.В. Рахманова, А.А. Миролюбова, В.С. Цетлин. М.: Просвещение, 1991.

     18. Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991.

     19. Родионов. Е.Р. Возможности внеклассного чтения на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. 2012. №1. С. 61-63.

     20. Середа Т. К. "Teaching English through Literature" // Иностранные языки в школе. 2008. №3.

     21. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2006.

     22. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации». Новосибирск: Норматика, 2015.

     23. Фоломкина С. К. Некоторые вопросы обучения чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. Методика и психология обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. Леонтьев А. А.  М.: НИУ ВШЭ, 2010.

     24. Brumfit S., Johnson K. “The Communicative Approach to Language Teaching”. Oxford,1981.

     25. Harmer Jeremy How to Teach English. An introduction to the practice of English language teaching. Addison Wesley Longman Limited, 1998.

     26. Harmer Jeremy The practice of English Language Teaching. Person Education Limited, 2007.

     27. Издательство «Просвещение». УМК «Английский язык» [Сайт]./URL: http://prosv.ru/umk/we

   

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Возможности внеклассного чтения на уроках иностранного языка."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Педагог-психолог

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 852 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 19.01.2017 5810
    • DOCX 79 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Турчкова Надежда Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Турчкова Надежда Ивановна
    Турчкова Надежда Ивановна
    • На сайте: 8 лет
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 17797
    • Всего материалов: 15

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания русского языка как иностранного

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 49 человек из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 166 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 80 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 231 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 458 человек

Мини-курс

Творческие возможности в мире фотографии и медиа

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 416 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 47 человек

Мини-курс

Психологические особенности педагогического общения

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 32 человека из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 20 человек

Мини-курс

Здоровьесбережение и физическое развитие школьников

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе