Инфоурок Русский язык КонспектыВводные конструкции. Группы вводных слов и вводных сочетаний слов по значению.

Вводные конструкции. Группы вводных слов и вводных сочетаний слов по значению.

Скачать материал

 

 

Урок 44

Вводные конструкции. Группы вводных слов и вводных сочетаний слов по значению. Выделительные знаки препинания при вводных словах, вводных сочетаниях слов и вводных предложениях

 

.

 

Вводные конструкции не входят в структуру предложения,  не являются его частью и не представляют собой самостоятельные предложения.

При устранении вводной конструкции предложение приобретает категорический характер, но его основное содержание, структура, состав членов предложения и отношения между ними остаются неизменными:

Они полетели в другое место. Они, вероятно, полетели в другое место.

 

Вводные слова (конструкции) объединены в разные группы и могут указывать на:

- способ выражения мысли;

- отношения между частями высказывания, на следование одних фактов за другими при перечислении;

- степень  обычности излагаемых фактов;

- степень достоверности сообщения, содержание предложения как бесспорное, как предполагаемое или возможное;

-  эмоциональную оценку сообщения или чувства: счастье, радость, огорчение, сожаление, стыд и т.п.; кто испытывает чувство;

- источник сообщения, кому принадлежит мнение и т.д. и кому, следовательно, приписывается сообщение;

- обращение к собеседнику с целью привлечь его внимание, вызвать его отклик на высказывание. 

 

Вводные конструкции, указывающие на степень достоверности сообщения, оценивают содержание предложения как бесспорное, как предполагаемое или возможное.

Со значением бесспорности употребляются такие вводные конструкции,как: бесспорно, конечно, разумеется, без сомнения, без всякого сомнения, факт, само собой и др.

 

Они, действительно, в этот день не прилетели.

Без сомнения, они отправились в какое-то другое место.

 

Возможность или предположение выражаются вводными конструкциями:видимо, кажется, надо полагать, видать,  может быть, возможно, пожалуй, по всей вероятности и др.

Может быть, они прилетят завтра? Возможно, мы их все-таки увидим.

 

Вводные конструкции, выражающие эмоциональную оценку сообщения, включают слова, называющие чувства. С ними могут сочетаться слова, указывающие, кто испытывает чувство, т.е. кому принадлежит эмоциональная оценка содержания: к моему стыду, к его огорчению, на ее счастье и т.д.

К сожалению, они не прилетели.

 

Вводные конструкции, указывающие на источник сообщения, включают слова: мнение, предположение, слова и др. С ними могут сочетаться слова, уточняющие кому принадлежит мнение или кому, следовательно, приписывается сообщение:

По-моему, они сегодня не прилетят.

К нашему сожалению, они не прилетели.

По моему мнению, они сегодня не прилетят.

 

Такие вводные конструкции, какпо правде сказать, признаться, откровенно говоря, попросту говоря и другие,  оценивают способ выражения мысли.

Между нами говоря, мы не верили, что к нам они прилетят.

           

Вводные конструкции (бывает, как обычно, как обычно бывает, как правило, случается, как водится, как иногда случается и др.) указывают на степень  обычности излагаемых фактов:

Они, случалось, залетали в наши места, но очень давно.

 

Вводные конструкции, обращенные к собеседнику с целью привлечь его внимание, вызвать его отклик на высказывание – это такие конструкции, как знаешь, знаете, знаете ли, понимаете, видите ли, изволите видеть (устаревшее), судите сами, согласитесь и др. По своему употреблению такие вводные конструкции похожи на частицы.

Однако, знаете, мы так долго ждали их прилета, что совершенно замерзли.

 

Вводные конструкции, указывающие на отношения между частями высказывания, по своему значению сближаются  с союзами. Они могут указывать на следование одних фактов за другими при перечислении (во-первых, во-вторых, наконец и др.)

Во-первых, они прилетают сюда очень редко.

Во-вторых, сегодня не очень хорошая погода.

 

Вводные конструкции (напротив, наоборот, впрочем, правда) указывают на противопоставление содержания предложения предыдущему высказыванию:

Впрочем, мы все равно будем ждать их прилета.

Правда, в следующий раз постараемся подготовиться получше.         

 

Вводные конструкции (следовательно, значит, выходит, стало быть) могут показывать, что содержание предложения логически вытекает из предшествующего высказывания, как его следствие:

Следовательно, наши шансы их  увидеть сильно увеличатся.

 

  С помощью вводной конструкции может также выражаться вывод, обобщение, заключение (итак, вообще, таким образом и др.)

 

Итак, будем готовиться и ждать их прилета.   

Вводные слова, сочетания и предложения при произнесении выделяются интонацией. Вводные слова на письме обособляются на письме запятыми, реже – тире, скобками.

 

Запятые

И скоро ль, на радость соседей-врагов, могильной засыплюсь землёю?

- выражают чувства,

Героиней этого романа,само собой разумеется,была Маша.

- степень уверенности,

Я,как уже сказано, никогда не отличался красноречием.

- источник сообщения,

Впрочем, он был в душе добрый человек.

- указывает на связь мыслей,

Нрава Татьяна была скромного или,лучше сказать, запуганного

- способ оформления мыслей,

Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею?

Вы уж, пожалуйста, не выдавайте меня.

- призыв к собеседнику с целью привлечь его внимание.

Не путайте  водные слова с членами  предложения (в качестве сказуемых или обстоятельств).

 

Отличие вводных слов от членов предложения.

 

Вводные слова

Члены предложения

Кажется,шепчут колосья друг другу.

Миркажется мне книгой бесконечной.

За тем лесом, видно, озеро(= наверное, находится).

За тем лесом видноозеро.

Дождь, казалось, зарядил надолго.

Море на сотни миль вокруг казалось пустынным.

Бесспорно, ты прав.

Ваше право на отпускбесспорно.

Цех, возможно,уже реорганизован.

Цехвозможно реорганизовать.

 

Он,точно, немного странен.

Все три раза он проводил поезда точно по расписанию.

Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? (указывается связь мыслей).

Прежде всего нужно говорить именно об этом («сначала»).

Он, безусловно, прав (вводное слово; указывается на уверенность в его правоте).

Он безусловно прав (обстоятельственное слово; указывается степень его правоты).

Ваши рассуждения, естественно, подводят нас к правильному решению(«разумеется»).

 

Ваши рассуждения естественно подводят нас к правильному решению (естественным образом).

Далее, слово берет председатель профкома (последовательность изложения мыслей).

 

Далее слово берет председатель профкома(«затем»; последовательность фактов).

Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдет для нашего журнала ( в значении «вообще говоря»).

Разжигать костры онвообще запрещал... (К.) (в значении «всегда», «совсем, при всех условиях»)

Вообще здесь мне нравится, и комнату эту я сниму (в значении «в общем», «а целом»).

Актер, в конце концов,мало подготовлен для такой ответственной роли.

 

В конце концов они [офицеры] взяли сторону командира (Н.-П.).

Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень (Ч.)( оно синонимично словам «следовательно», «стало быть»).

Человекзначит неизмеримо больше, чем принято думать о нем... (Г.)(близко по смыслу к «означает»).

Боротьсязначит победить(между подлежащим и сказуемым, выраженными неопределенной формой глагола, требует постановки перед собой тире).

И, потом, он в моих глазах знаменитость («кроме того»).

Ипотом он стал знаменитым («затем, после этого»).

Цех, возможно, уже реорганизован.

Цех возможно реорганизовать.

Вы, верно,переведены сюда из России?

Вы верно перевели этот отрывок?

После обхода больных врач, может быть, у себя в кабинете («возможно»).

После обхода больных врач может быть у себя в кабинете («может находиться»).

Нужно исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом( в значении «самое главное»).

Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию («преимущественно», «в основном», «больше всего»).

 

При встрече двух вводных словзапятая между ними ставится:

Дождь,однако же,кажется, зарядил надолго.

Стало быть, по-вашему,физическим трудом должны заниматься все без исключения?

 

Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры

ино):

Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но,во-первых, работы быломало, и,во-вторых, много времени отнимали неотложные дела.

Но,к великой моей досаде, Швабрин, обыкновенно снисходительный, решительно объявил, что песня моя нехороша (Пушкин);

И,как водится, вспоминали только одно хорошее (Крымов).

если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (и, ноиа).

Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал еще крепче и энергичнее.

Ив самом деле, послышались голоса внизу (Ч.)

 

Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и словосочетания:


авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг,  ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно

 

!!!На письме вводные конструкции графически выделяются ,++++++++,

 

 

 

 

Карточка .

Спишите, расставляя пропущенные знаки препинания. Графически выделите вводные слова, в скобках укажите, к какой группе они относятся.

 

 

I. 1. К счастью никто меня не заметил (Т.). 2. Вронский к ужасу своему почувствовал что он сделал скверное непростительное движение (Л. Т.). 3. Червяки жили долго и превращались иногда к великой нашей радости в куколки (Акс.). 4. К удивлению моему мужик самым благодушным образом здоровается с перевозчиком Тюлиным (Кор.). 5. Тут к неописуемому восхищению Пети на старом кухонном столе была устроена целая слесарная мастерская (Кат.).

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Вводные конструкции. Группы вводных слов и вводных сочетаний слов по значению."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Руководитель службы приёма заявок

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 625 090 материалов в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Тренажёр "Вводные слова в русском языке" - отработка навыка расстановки знаков препинания при вводных словах.
  • Учебник: «Русский язык», Тростенцова Л.А., Ладыженская Т.А. и др.
  • Тема: § 60. Группы вводных слов и вводных сочетаний слов по значению
  • 11.01.2020
  • 1529
  • 52
«Русский язык», Тростенцова Л.А., Ладыженская Т.А. и др.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 11.06.2020 1512
    • DOCX 27.6 кбайт
    • 41 скачивание
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Филинских Екатерина Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 8 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 29728
    • Всего материалов: 9

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания родного (русского) языка и родной литературы в образовательной организации

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Психолого-педагогические аспекты развития мотивации учебной деятельности на уроках по русскому языку у младших школьников в рамках реализации ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 40 человек из 24 регионов

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 236 человек из 59 регионов

Мини-курс

Сохранение и продвижение традиционных российских ценностей и культуры

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Wildberries: от управления заказами до продвижения товаров

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 27 человек из 19 регионов

Мини-курс

Общая химия

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе