Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыЯзыковая игра как особая лингвокреативная форма мышления.

Языковая игра как особая лингвокреативная форма мышления.

Скачать материал

Языковая игра как особая лингвокреативная форма мышления

Учебно-методическое пособие И.В.Приоровой «Поговорим о странностях игры…» представляет интерес, в первую очередь, для учителей-словесников. Автор рассматривает языковую игру как «актуальное коммуникативное действие, в котором реализуется творческий потенциал языковой личности» [1, с.7], а также находит отражение культура и языковой вкус современного общества в коммуникативном пространстве.  Игра является действенным инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность учащихся, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, заставляет школьников волноваться и переживать. Это мощный стимул к овладению языком. Следует отметить, что как средство обучения, игра имеет большие потенциальные возможности. С помощью игры хорошо отрабатывается  активизируется лексический и грамматический материал, развиваются навыки  устной и письменной речи.

Языковая игра как форма лингвокреативного мышления в современных исследованиях отражается во всём многообразии подходов: языковая игра в разговорной речи (Е.А. Земская); отражение асимметрии языкового знака (А.Г. Лыков, Б.Ю. Норман); игра в микроколлективах (Е.В. Красильникова); форма лингвокреативной деятельности (Т.А. Гридина, Е.Н. Ремчукова); особый вид речетворческой семиотической деятельности (И.А. Ионова, Л.В. Зубова, Л.В. Лисоченко).

В качестве примера автор пособия приводит следующий: в известном парадоксе А. Хайта стилистическая цель достигается при помощи двадцатикратного тиражирования речевой ошибки для её дискредитации: Как-то рано поутру / С другом сели мы в метру, / И поехали в метре / Фильм смотреть о кенгуре. / Вот сидим мы с ним в кине / Без пальта и без кашне, / А вернее, я и ты / Без кашны и без пальты… [1, с.19]. Намеренно сконцентрированные аграмматичные формы порождают семантический импульс, а манипуляция просторечиями компенсирует энергетику тропов и фигур. При количественном смещении в сторону аграмматичных форм стереотипное представление о жизни искажается до абсурдного, а антропоморфизм и дешифровка забавного «рассказа в рассказе» порождают последовательное кумулятивное построение системы образов через морфологическое нанизывание.

Объективный мир трансформируется в языковой игре с помощью словоизменительной аналогии (кенгуров – уродов, кенгуры – уроды), а неприглядные образы, в отличие от эстетически узнаваемых, свидетельствуют о творческих возможностях автора в поиске языковых средств, которые не приравниваются к его безответственности или безграмотности. Таким образом, аграмматичные формы деклинационных слов, сосредоточенные в языковой игре, относятся к полноценному стилистическому ресурсу как индивидуальное воплощение грамматической креативности языка по совокупности функций (рифмообразующей, сюжетообразующей, смыслообразующей).

Просторечные формы деклинационных слов – это системная провокация, которая упрощает поиск ресурсов плана выражения потенциальными формами. Языковое чутьё носителя и в рамках креативности не исключает вкус и соразмерность, а речевая мода лишь стимулирует инициативу носителя в поиске языковых средств. «Вписанное» в языковую диалектику языковое чутьё носителей на бессознательном уровне «моделирует» язык независимо от академических предписаний. Преимущество спонтанности не осознаётся по закону природы, поэтому на бессознательном, рефлекторном уровне в силе остаётся принцип «правильность отличается от истинности…», когда «…при максимуме правильности достаточен минимум истины, а минимум правильности способен охватить максимум истины». Максимум правильности в употреблении деклинационных имён мотивирован минимумом исключений из грамматической системы русского языка, а минимум правильности в речевом пространстве соответствует максимальной истине для его носителей.

Поэтому прежде всего нужно обратить внимание на аномальные, отклоняющиеся от нормы, явления, события. В речевой практике это ошибки, оговорки, иноязычная непонятная нам речь, акцент или дефекты речи, а также различные окказиональные образования, которые помогают осознать норму – систему правил, нарушение которых вызывает непосредственную реакцию, интерес.

        Языковая игра строится по принципу намеренного использования отклоняющихся от нормы и осознаваемых на фоне системы и нормы явлений: «Языковая игра порождает иные, чем в узусе и норме, средства выражения определенного содержания или объективирует новое содержание при сохранении или изменении старой формы». Языковая игра, таким образом, размывает границу между «языком» и «речью», точнее между кодифицированным литературным языком и разговорной речью. Языковая игра «двунаправлена по отношению к языку и речи» [1, с.43]. Она вскрывает пограничные, парадоксальные случаи бытования (функционирования) языкового знака. При описании формы слова Л.В.Щерба, в частности, писал: «Здесь, как и везде в языке (в фонетике, в «грамматике» и в словаре), надо помнить, что ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же в самом первоисточнике –  в сознании говорящих –  оказываются колеблющимися, неопределенными. Однако это – то неясное и колеблющееся и должно больше всего привлекать внимание лингвиста, так как здесь именно и подготовляются те факты, которые потом фигурируют в исторических грамматиках, иначе говоря, так как здесь мы присутствуем при эволюции языка» [2, с.36].

Языковая игра – это осознанное и целенаправленное манипулирование экспрессивными ресурсами речи, обусловленное установкой на реализацию комического эффекта.

При подготовке учащихся к ЕГЭ можно использовать примеры из пособия для реализации следующих заданий: Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова. Укажите предложение с грамматической ошибкой (с нарушением синтаксической нормы) и пр. А чтобы оценить смешное, необходимо умение анализировать, рассуждать, сопоставлять. Таким образом, игры и игровые моменты на уроках представляют собой эффективный прием работы Уроки с применением игр проходят живо, эмоционально, при высокой активности учащихся и способствуют благоприятной психологической обстановке.

 

Список литературы:

1.     Приорова И.В. Поговорим о странностях игры…: учебно-методическое пособие / И.В.Приорова. – Астрахань: Астраханский государственный университет, Издательский дом «Астраханский университет», 2014. – 67 с.

2.     Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Издательство «Наука», Ленинградское отделение, Ленинград, 1974. –  426 с.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Языковая игра как особая лингвокреативная форма мышления."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Директор по управлению персоналом

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 225 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.01.2016 1445
    • DOCX 20.7 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Баландина Алла Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Баландина Алла Александровна
    Баландина Алла Александровна
    • На сайте: 8 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 11423
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по русскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 334 человека из 63 регионов
  • Этот курс уже прошли 2 705 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель русского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 19 человек

Курс повышения квалификации

Методика обучения русскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 481 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 5 624 человека

Мини-курс

Волонтерство: сущность, мотивация, и воспитание

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Современные тренды в физкультуре и спорте: организация обучения и методика тренировок

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Медико-педагогические аспекты обучения и тренировки

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе