Задания
для дифференцированного зачета.
Прочитайте текст и выполните задания к
нему.
Вариант
1.
Das
kleinste deutschsprechende Land.
Das kleinste
deutschsprechende Land ist Liechtenstein. Es ist nur 158 qkm groß. Dieses
Miniaturland liegt zwischen der Schweiz und Österreich, am Oberlauf des Rheins.
Seine Hauptstadt heißt Vaduz. Liechtenstein ist ein Gebirgsland mit einer
malerischen Landschaft. Wirtschaftlich ist Liechtenstein sehr eng mit der
Schweiz verbunden. Briefmarkensammler kennen sehr gut den Namen dieses Landes –
Briefmarken aus Liechtenstein sind unter den Philatelisten sehr gesucht – sie
sind eine Seltenheit. Die ersten Briefmarken in Liechtenstein wurden 1912
herausgegeben. An dieser Arbeit nahmen damals und nehmen auch jetzt bekannte
Künstler teil. Die Briefmarken zeigen schöne Landschaften und einige
interessante Episoden aus der Geschichte dieses kleinen Landes. Viele
Philatelisten träumen davon, Briefmarken aus Liechtenstein in ihre Sammlung zu
bekommen.
1.
Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию
текста.
1.
Liechtenstein ist ein Gebirgsland mit einer malerischen Landschaft.
2. Es ist nur
158 qkm groß.
3.
Wirtschaftlich ist Liechtenstein sehr eng mit der Schweiz verbunden.
4. Das
kleinste deutschsprechende Land ist Liechtenstein.
5. Die ersten
Briefmarken in Liechtenstein wurden 1912 herausgegeben.
6.
Briefmarkensammler kennen sehr gut den Namen dieses Landes – Briefmarken aus
Liechtenstein sind unter den Philatelisten sehr gesucht – sie sind eine
Seltenheit.
2.
Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.
1. Его
столица называется Вадуц.
2.
Коллекционеры марок очень хорошо знают название этой страны – почтовые марки из
Лихтенштейна очень охотно приобретают филателисты – они редкость.
3. На
почтовых марках изображены прекрасные ландшафты и некоторые интересные эпизоды
из истории этой маленькой страны.
3.
Переведите на русский язык следующие предложения из текста.
1.
Dieses Miniaturland liegt zwischen der Schweiz und Österreich, am Oberlauf des
Rheins.
2. Viele
Philatelisten träumen davon, Briefmarken aus Liechtenstein in ihre Sammlung zu
bekommen.
4.
Выберите
верный
вариант
перевода
предложения
An dieser Arbeit
nahmen damals und nehmen jetzt bekannte Künstler teil.
А.
Эта работа привлекает многих коллекционеров.
Б. В этой
работе принимали участие тогда и принимают участие сейчас известные художники.
В. Известных
художников привлекала работа по созданию марок.
Вариант
2.
Frankfurt
am Main.
Frankfurt
am Main ist die größte Stadt des Bundeslandes Hessen. Hier kreuzen sich
wichtige Eisenbahnlinien und Autobahnen. Der Rhein-Main-Flughafen ist der
größte in der BRD, hier starten und landen täglich fünfhundert Flugzeuge.
Frankfurt am Main ist ein bedeutendes Handelszentrum. Jedes Jahr treffen sich
hier Geschäftsleute aus aller Welt zu internationalen Frühjahrs- und
Herbstmessen, zur Buchmesse und zu Ausstellungen von Autos, Pelzen und
Bekleidung. Die Frankfurter Buchmesse entstand um 1400 mit der Erfindung des
Buchdrucks in Mainz. Seither war Frankfurt am Main das Zentrum des deutschen
Buchhandels und Verlagwesens. Heute haben hier über 70 Buchverlage, die
Deutsche Bibliothek und der Börsenverein des deutschen Buchhandels ihren Sitz.
Die internationale Buchmesse, die alljährlich in Frankfurt am Main stattfindet,
ist eine der größten Buchaustellungen der Welt.
1.
Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию
текста.
1.
Frankfurt am Main ist ein bedeutendes Handelszentrum.
2. Der Rhein-Main-Flughafen ist der
größte in der BRD, hier starten und landen täglich fünfhundert Flugzeuge.
3. Die Frankfurter Buchmesse
entstand um 1400 mit der Erfindung des Buchdrucks in Mainz.
4. Frankfurt am Main ist die
größte Stadt des Bundeslandes Hessen.
5. Die internationale Buchmesse,
die alljährlich in Frankfurt am Main stattfindet, ist eine der größten
Buchaustellungen der Welt.
6. Seither war Frankfurt am Main
das Zentrum des deutschen Buchhandels und Verlagwesens.
2.
Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.
1. Здесь пересекаются важные
железнодорожные пути и автомобильные дороги.
2. С тех пор Франкфурт на Майне был
центром немецкой книжной торговли и издательств.
3. Международная книжная ярмарка,
которая ежегодно проходит во Франкфурте на Майне, одна из самых крупных книжных
выставок мира.
3. Переведите
на русский язык следующие предложения.
1.
Heute haben hier über 70 Buchverlage, die Deutsche Bibliothek und der
Börsenverein des deutschen Buchhandels ihren Sitz.
2. Jedes Jahr treffen sich hier
Geschäftsleute aus aller Welt zu internationalen Frühjahrs- und Herbstmessen,
zur Buchmesse und zu Ausstellungen von Autos, Pelzen und Bekleidung.
4.
Выберите
верный
вариант
перевода
предложения:
Der Rhein-Main-Flughafen ist der größte in der BRD, hier starten und landen
täglich fünfhundert Flugzeuge.
А.
Аэропорт Рейн-Майн – это очень большой аэропорт в ФРГ, здесь взлетают и приземляются
ежедневно пятьсот самолетов.
Б. Аэропорт Рейн-Майн – это самый
большой аэропорт ФРГ, здесь взлетают и приземляются ежедневно пятьсот
самолетов.
В. Аэропорт Рейн-Майн – это один из
самых больших аэропортов ФРГ, здесь взлетают и приземляются ежедневно пятьсот
самолетов.
Вариант
3.
Was
ist typisch deutsch?
Hausfrau,
aus Tokio, lebt seit sechs Jahren in Deutschland. „Eigentlich sehe ich keine
großen Unterschiede zwischen Japan und Deutschland, nur Kleinigkeiten. In
Deutschland diskutiert man gern, und man will sich durchsetzen. Diskutieren
finde ich ja gut, aber den Deutschen fehlt oft die Fähigkeit Zuhören. Sie tun
auch sich schwer, eine andere Meinung zu akzeptieren. In Japan hört man besser
zu und nimmt Rücksicht aufeinander. Die Deutschen schätzen die Sauberkeit sehr.
Deutsche Küchen sind sehr sauber. Ich verstehe nicht, wie die Leute sie so
sauber halten können. Ich verhalte mich bei deutschen Gästen anders als bei
japanischen. Mit den deutschen Besuchern spreche ich viel mehr und bleibe und
bleibe immer dabei sitzen. Bei Japanern gehe ich oft in die Küche, laufe hin
und her. Das ist für uns Japaner normal. Die Deutschen erwarten Aufmerksamkeit
die ganze Zeit“.
1.
Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию
текста.
1.
Die Deutschen schätzen die Sauberkeit sehr.
2.
Diskutieren finde ich ja gut, aber den Deutschen fehlt oft die Fähigkeit
zuhören.
3. Ich
verhalte mich bei deutschen Gästen anders als bei japanischen.
4.
Hausfrau, aus Tokio, lebt seit sechs Jahren in Deutschland.
5. Die
Deutschen erwarten Aufmerksamkeit die ganze Zeit.
6. Bei
Japanern gehe ich oft in die Küche, laufe hin und her.
2.
Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.
1. В
Германии охотно дискутируют, и хотят побеждать в споре.
2. Немцы
все время ждут внимания.
3. Я не
понимаю, как люди могут содержать ее в такой чистоте.
3. Переведите
на русский язык следующие предложения.
1.
In Japan hört man besser zu und nimmt Rücksicht aufeinander.
2.
Diskutieren finde ich ja gut, aber den Deutschen fehlt oft die Fähigkeit
zuhören.
4.
Выберите
верный
вариант
перевода
предложения:
Eigentlich sehe ich keine großen Unterschiede zwischen Japan und Deutschland,
nur Kleinigkeiten.
А.
Собственно говоря, я не вижу никаких отличий между Японией и Германией, кроме
мелочей.
Б.
Собственно говоря, я не вижу больших отличий между Японией и Германией,
только мелочи.
В.
Собственно говоря, нет никаких больших отличий между Японией и Германией,
только мелочи.
Вариант
4.
Aus
der Geschichte Berlins.
Berlin entstand Anfang des 14.
Jahrhunderts aus zwei Fischerdörfern an der Spree. Bis zum 17. Jahrhundert
spielte Berlin keine große Rolle. Durch den dreißigjährigen Krieg wurde Berlin
stark zerstört, die Einwohner hungerten. Dann beginnt Berlins Aufstieg. In der
Stadt baut man viel, die Stadt wird mit einer Mauer umgeben. Die Mauer hatte
fünfzehn Tore. Ende des 18. Jahrhunderts wirkte in Berlin der große deutsche
Bildhauer Schadow. Von Schadow wurden viele Denkmäler, unter anderem die
berühmte Quadriga auf dem Brandenburger Tor, geschaffen. Das Brandenburger Tor
wurde vom Baumeister Langhans als Tor des Friedens erbaut. Nach dem
Befreiungskrieg gegen Napoleon beginnt das geistige und kulturelle Aufblähen
der Stadt. 1810 wurde von Wilhelm Humboldt die Berliner Universität gegründet.
Sie heißt heute Humboldt-Universität. Heute sieht Berlin ganz anders aus. Die
Stadtmauern sind längst nicht mehr da. Auf ihrem Fundament wird die Schnellbahn
gebaut.
1.
Выстройте данные предложения в последовательности, соответствующей содержанию
текста.
1.
Nach dem Befreiungskrieg gegen Napoleon beginnt das geistige und kulturelle
Aufblähen der Stadt.
2. In der Stadt baut man viel, die
Stadt wird mit einer Mauer umgeben.
3. Sie heißt heute Humboldt-Universität.
4. Berlin entstand Anfang des 14.
Jahrhunderts aus zwei Fischerdörfern an der Spree.
5. Auf ihrem Fundament wird die
Schnellbahn gebaut.
6. Heute sieht Berlin ganz anders
aus.
2.
Найдите в тексте немецкие эквиваленты к следующим русским предложениям.
1. После освободительной борьбы
против Наполеона начинается духовный и культурный расцвет города.
2. Стена имела 15 ворот.
3. В конце 18 века в Берлине
работал великий немецкий скульптор Шадов.
3. Переведите на русский язык
следующие предложения.
1.
Durch den dreißigjährigen Krieg wurde Berlin stark zerstört, die Einwohner
hungerten.
2. Von Schadow wurden viele
Denkmäler, unter anderem die berühmte Quadriga auf dem Brandenburger Tor,
geschaffen.
4.
Выберите верный вариант перевода предложения: Die
Stadtmauern sind längst
nicht mehr da.
А. Городские стены больше уже не
такие длинные.
Б. Городских стен давно больше нет.
В. Городских стен давно не
существует.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.