Николаева Г. И. МДОУ №30 «Белочка»
Тема: «Занятие по ознакомлению детей старшего
дошкольного возраста с традициями и обычаями народов Поволжья»
Задачи:
1. Способствовать формированию поликультурной личности.
а) Воспитывать гражданские чувства старших дошкольников;
это гордость за свой народ и свою Родину, дружелюбие, отзывчивость,
толерантность.
б) Развивать национально-культурного самочувствия ребёнка
через собственное «я» его личности.
в) Формировать социальные умения, развивающих стремление
жить в мире и согласии с людьми других национальностей.
2. Совершенствовать диалогическую и монологическую формы речи.
3. Продолжать вводить в речь детей эмоционально-оценочную лексику.
4. Воспитывать артистические качества, раскрывать творческий
потенциал детей, вовлекая их в различные театрализованные представления.
Оборудование и материалы:
Костюмы на детей (чувашский, башкирский, татарский, удмуртский, марийский,
русский); костюмы зайца, лисы, медведя.
Предварительная работа детьми:
1. Чтение татарских народных сказок.
2. Экскурсия в Татарский драматический театр и театр «Мастеровые».
3. Проведение игр – драматизаций и импровизаций по теме.
4. Разучивание стихов, песен, танцев, по теме.
Подготовка воспитателя:
Написание конспекта занятия.
Подготовка атрибутов и детских костюмов.
Подготовка русского народного костюма «Хозяюшки».
Ход занятия:
Вход двух бабушек Гавриловны и Даниловны.
Вместе:
День добрый, гости дорогие! Детушки – касатушки и их родители.
Гавриловна: Я – бабушка Гавриловна.
Даниловна: Я – бабушка Даниловна.
Хозяюшка (воспитатель группы): Здравствуйте милые Гавриловна да Даниловна. Я
хозяюшка этого зала очень рада видеть Вас всех.
Гавриловна: Поудобней располагайтесь. Всем ли место хватило?
Всем ли видно, всем ли слышно?
Даниловна: Приготовьте глазки, ушки, и послушайте.
Гавриловна: Русь древняя – Края дорогие, здесь издавна русские люди живут. Они
прославляют жилища родные. Со всеми народами в мире, согласии живут.
Хозяюшка: Да, бабушки Гавриловна и Даниловна. Живём мы в России, в республике
Татарстан и рядом с нами живут люди разных национальностей. Все мы живём в
дружбы, в мире и согласии. И хотим показать нашим гостям игры, песни и сказки
народов Поволжья.
Обе бабушки и хозяюшка: Встречайте наших гостей. (Входят дети в национальных
костюмах русские, удмурты, чуваши, башкиры, марийцы, мордовцы).
Стихотворение (перевод с мордовского) «Солнце золотое»
Д. Даминова.
Солнце золотое светит над страной: это край советский, это край родной…
Хорошо ребятам жить в родном краю всей душой мы любим Родину свою.
Хозяюшка: Здравствуйте, гости дорогие. Вижу, вижу разных вы национальностей. И
все ко мне пожаловали, всех я вас очень люблю, всех послушаю и поблагодарю.
Гавриловна: Собрались мы позабавится, да потешится!
Даниловна: Поиграть, пошутить, посмеяться!
Гавриловна: Смех Вам, да веселья!
Даниловна: Перво – наперво отгадайте-ка наши загадки.
Гавриловна: Сейчас мы все вместе ребята и гости постараемся отгадать загадки,
которые придумал народ.
Ребёнок в чувашском костюме:
1. Под каким небом снег идёт? (когда муку сеют)
2. У кого рога длиннее хвоста? (у козы)
Ребёнок в башкирском костюме:
3. На четырёх парней одна шапка одета. (стол)
4. У одной мышки, три хвоста. (вилы)
Ребёнок в татарском костюме:
5. На одном дереве два листочка. (уши)
6. Белое одеяло всю землю одело. (снег)
Ребёнок в удмуртском костюме:
7. Вперёд идут, поют, назад идут, плачут. (вёдра)
8. В лесу родилась, в воде живёт. (лодка)
Ребёнок в марийском костюме:
9. Кнутом не гонят, овсом не кормят,
Когда пашет, семь плугов тянет. (трактор)
10. Летом одеваются, зимой раздеваются. (лиственный лес)
Ребёнок в русском костюме:
11. В сенокос – горька, а в мороз – сладка. Что за ягодка? (рябина)
Хозяюшка: Вот спасибо Вам ребята, потешили Вы нас.
А теперь послушайте, что я скажу.
Русский народ берёг родную землю,
И воспевая её красоту в песнях и сказаниях
С нежностью обращался к рябинушке кудрявой,
Реченьке быстрой, берёзке белой.
Даниловна: Мы с загадками позабыли о рябинушке нашей.
Ты, рябинушка раскудрявая, ты, когда взошла? Когда
выросла?
Ребёнок «Рябинушка»:
Я весной взошла, летом выросла,
По зорям увела, солнцем вызрела.
ХОРОВОД «Рябинушка»
Хозяюшка: Вот спасибо Вам ребята, а сегодня мы побываем в гостях у сказки.
На море – океане, на острове – буяне стоит дуб
зелёный,
Под ним стол золочённый, на столе бык печённый,
Садись, кушай, мою сказку слушай.
Ребята – это ещё не сказка, а присказка. В сказке происходят самые
невероятные чудеса: разговаривают реки звери лесные, случись беда – помогают
все друг другу. Вот как это было однажды в татарской народной сказке «Две
дочери» - «Ике кыз».
Хозяюшка: Жили были две сестры, одна из них была ленивая Лилия, а другая
трудолюбивая Алсу. Вот однажды позвала Алсу Лилию в лес по грибы да по ягоды,
но Лилия отказалась, так как сказала, что очень хочет спасть. Взяла Алсу
ведёрочко и пошла в лес. Алсу идёт, грибы и ягоды собирает.
Алсу:
Менә чиләгем дә тулды, ашыйм да
кайтам. (Чиләгенең ипи сындырып ала, куян сикере чыга).
Куян:
(сикереп чыга) Исәнме түтикәй. Бик арыдым, түтикәй. Бик ачыктым, түтикәй. Бирче
әзрәк ипикәй.
Алсу:
Мә куян, аша.
Куян:
Рәхмәт, бик тәмле булды. (ашап бетергәч кулъяулык белән авызын сөртә) Дустың
булмаса өзлә, тапсаң – югалтма диләр. Рәхмәт дустым.
Алсу:
Бик яхшы мәкаль, тагын беләсең?
Куян:
Әйе, күп беләм: Алтын кирәк түгел, акыл кирәк. Ашыккан ашка пешкән.
Алсу:
Рәхмәт куян, Сау бул.
Выходит лиса – төлке.
Төлке:
Исәнме түтикәй. Бик арыдым, түтикәй. Бик ачыктым, түтикәй. Бирче әзрәк ипикәй.
Алсу:
Мә төлке, аша.
Төлке:
Рәхмәт, бик тәмле булды. Яхшылыкка – яхшылык, мин сиңа бер җыр бүләк итәм.
Алсу:
Рәхмәт төлки. Нинди матур җыр. Кем өйрәтте.
Төлке:
Әнием өйрәтте. Ярый, мин киттем, сау бул.
Выходит медведь – аю.
Аю:
Мин аю. Зур урманның хуҗфсы. Кышын йоклап үткәремен. Җәен урман хуҗасы. Исәнме
түтикәй. Бик арыдым, түтикәй. Бик ачыктым, түтикәй. Бирче әзрәк ипикәй.
Алсу:
Мә аю, аша.
Аю:
Рәхмәт түтикәй, тәмле булды. Яман гадәт әрәм итәр, яхшы гадәт кеше итәр. Менә
минем күчтәнәч. (даёт мёд)
Алсу:
Рәхмәт. Нинди әйбәт җәнлекләр, нинди күп күчтәнәчләр. Ашап туйдым, өйгә
кайтырга кирәк.
Ребёнок в татарском костюме:
В Татарстане на Камазе дружно весело живём
По-татарски и по-русски и играем, и поём.
Татарская народная игра «Кап та коп».
Ребёнок в башкирском костюме:
Вот мы весело играем, ножки прыгать так
устали,
Мы немножко отдохнём.
Башкирскую песню всех послушать зовём.
Башкирская народная песня “Друзья” (“Дуслар”) исполняют
её наши гости из башкирии.
Обе бабушки вместе:
Колокольчики звените, всех ребяток позовите,
Как услышат – прибегут, с нами все играть пойдут.
Чувашская народная игра «Солнце и Месяц».
Хозяюшка: Мастера Вы загадки загадывать, плясуны тоже!
А ещё ловкие да сильные все, и песню про друзей
слышали,
А сейчас хочу чтобы Вы послушали,
Марийскую народную песню, “Тычела куштена”.
А исполнят её Марийские гости.
Марийская народная песня “Тычела куштена”.
Даниловна: Красна песня ладом, а сказка складом,
А расскажу я вам удмуртскую народную сказку
“Лиса с петухом”.
Инсценировка сказки “Лиса с петухом”.
Хозяюшка: Как для Вас мои друзья наварила, напекла
Девяносто два блина, два корыта киселя,
Пятьдесят пирогов – не найдёте едоков.
Хозяйку потешьте – пирогов моих поешьте!
Не красна изба углами, а красна пирогами.
Даниловна: Красны девицы да добры молодцы.
Собирайтесь, наряжайтесь. На чай к хозяйке
отправляйтесь.
Гавридовна: Спасибо Вам, Хозяюшка!
(с пирогом) Наделил бы Вас Господь, и житьём, и бытьём, и здоровьем.
Список
литературы:
1. Музыка и слова А. Рождественского “Рябинушка” Журнал д/в №8 1999
г.
2. Р. Ягъфәров “Кәҗәа – мәрәҗә” КАЗАН “МӘГАРИФ” 1994
г.
3. Сборник музыки в детском саду, старшая группа “Игры, песни, пьесы
для фортепьяно” ӨФӨ “Китап” 1995 г.
4. Сборник ший ОНГЫР музыка в детском саду йошкар – ола. Марий книга, 1992
г.
5. Л. Ю. Феоктистова “Пёстрый хоровод” Песни, игры и хороводы народов
РСФСР, Москва “Музыка” 1986 г.
6. Удмурт калык сказкаос / Дасязы А.Н. Клабуков, М.А. Перевощиков.
Ижевск, 1940; Удмуртские народные сказки / Сост. А.Н. Клабуков, вст. ст. П.
Яшина, коммент. А. Западова.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.