Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыЗанятия элективного курса по фразеологии (8 класс)

Занятия элективного курса по фразеологии (8 класс)

Скачать материал

Занятие №1.

 

Введение. Фразеология как раздел науки о языке. Фразеологизм и его признаки. Отличие фразеологизмов от слов и свободных сочетаний слов.

- Какое явление русского языка лежит в основе случаев, описанных К. Чуковским в книге "От двух до пяти?

Четырехлетняя девочка спросила у матери, скоро ли наступит лето.

- Скоро. Ты и оглянуться не успеешь. Девочка стала как-то странно вертеться.

- Я оглядываюсь, оглядываюсь, а лета всё нету…

Другой ребенок услышал выражение "они живут на ножах" и представил себе, что существуют большие ножи, на лезвиях которых лежат и сидят какие-то странные люди.

- Объясните значение выражений:

Не успеешь оглянуться - __________________________________________________________________

Живут на ножах - __________________________________________________________________

Фразеология (от двух греческих слов: фразис – «выражение» и логос – «учение») – наука о ___________________________________________________________________________

Справка.

Устойчивые сочетания слов, используемые для названия отдельных предметов, признаков, действий, называются фразеологизмами. 

Во фразеологизме, в отличие от свободного словосочетания, лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а все словосочетание в целом.

Фразеологизм можно заменить одним словом, например: зарубить на носу - запомнить; как в воду глядеть - предвидеть.

- Сравните предложения и назовите признаки фразеологизмов: Петя на уроках труда работал плохо. – Петя на уроках труда спустя рукава.

Признаки фразеологизмов:

1.      ___________________________________

2.      ___________________________________

3.      ___________________________________

 

 - Ответьте на вопросы:

 

1. Что общего у фразеологизмов и слов и чем они различаются?

2. Почему возникают в языке фразеологизмы, несмотря на то, что их значения можно выразить отдельными словами?

3. Можно ли рассказать о чем-то только с помощью фразеологизмов? Почему?

4. Чем объяснить, что многие фразеологизмы прошлого в настоящее время

оказались забытыми?

5. Какую грамматическую роль выполняют в речи фразеологизмы?

Справка.

Фразеологизмы обладают признаками:

·         смысловой целостностью,

·         лексическим постоянством (тот или иной компонент фразеологизма нельзя заменить близким по значению словом, в то время как свободные словосочетания легко допускают такую замену. Например, вместо кот наплакал нельзя сказать «кошка наплакала», «котенок наплакал», вместо раскинуть умом – «разбросить умом», «раскинуть головой»; (ср. свободные словосочетания читаю книгу, просматриваю книгу, изучаю книгу, читаю роман, читаю повесть, читаю сценарий):

·         воспроизводимостью в речи (в отличие от свободных словосочетаний, которые строятся нами непосредственно в речи, фразеологизмы употребляются в готовом виде, такими, какими они закрепились в языке, какими их удерживает наша память. Так, сказав закадычный, мы обязательно произнесем друг (не приятель, знакомый, юноша, товарищ), заклятый может быть только враг (не недруг, вредитель). Это свидетельствует о предсказуемости компонентов фразеологизмов)

- Отгадайте  загадки о фразеологических оборотах (из книги А.Т. Арсирия «Материалы по занимательной грамматике русского языка»):

 

Дружнее этих двух ребят на свете не найдёшь.

О них обычно говорят: водой ________________________________________

 

Мы исходили городок буквально вдоль и ____________________________

 

И так устали мы в дороге, что еле___________________________________

 

Товарищ твой просит украдкой

Ответы списать из тетрадки.

Не надо! Ведь этим ты другу окажешь________________________________

 

Фальшивят, путают слова, поют кто в лес,_____________________________

Ребята слушать их не станут:

 

От этой песни уши_________________________________________________

 

1.      - Теперь, когда вы вспомнили, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания речи,  распределите словосочетания по группам: свободные сочетания слов и фразеологические: берет деньги, берет в штыки, берет книги, берет на учет, злость берет, берет отпуск, берет карандаш, берет начало, берет на прицел, берет на поруки.

- Определите, в каких примерах встретились фразеологизмы, а в каких – свободные сочетания слов. Какой синтаксической особенностью отличаются фразеологизмы? Попробуйте придумать по аналогии свои собственные примеры.

1. Отец намылил сыну шею за двойку по алгебре. 2. Мать усадила сына в ванну и намылила ему голову. 3. Малыш сидел у отца на плечах. 4. Матросы-всадники уже сидели у казаков на плечах, и в воздухе сверкали шашки. (К.Федин) 5. Звонарь звонил во все колокола, славя Пасху. 6. Поеду в Тамбов и там во все колокола раззвоню, что он тут наделал! (Н.Вирта)

Отгадайте, какие фразеологизмы «спрятаны» в рисунках. Запишите, дайте им толкование. В случае затруднений воспользуйтесь фразеологическим словарем (1).В.П. Жуков, А.В. Жуков. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. М.: Просвещение, 1989. 2) С.В. Максимов. Крылатые слова. Н.Новгород: Русский купец, Братья-славяне, 1996).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ответы:

Спустя рукава, засучив рукава.   Черепашьим шагом. Пятая нога.

 Разинуть рот. Как кошка с собакой.  Кверху пузом. Как курица лапой.  Гол как сокол. Спать без задних ног. Лебединая песня. Крокодильи слезы. Мокрая курица. Льет как из ведра.   Кот наплакал.  Волк в овечьей шкуре. Тянуть кота за хвост.  Днем с огнем.  Свинья под дубом.

     

Занятие № 2

 

Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности.

- Фразеологизмы – неотъемлемая часть русского языка и культуры, и, конечно же, недостаточно просто узнавать их в тексте: нужно уметь активно использовать их в речи. Какой фразеологизм со словом звезды вы знаете? Что он означает? В каких ситуациях можно использовать данный фразеологизм? Придумайте и запишите с ним 1–2 предложения.________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

 

____________________________________________________________________________________________________________________________________

 

- Определите лексическое значение известных вам фразеологизмов. Составьте текст в виде диалога со своим знакомым, используя предложенные фразеологизмы.

Бросать слова на ветер -_____________________________________________

За деревьями не видеть леса - ________________________________________

В трех соснах заблудиться -__________________________________________

Вариться в собственном соку - _______________________________________

Биться как рыба об лед - _____________________________________________

Козел отпущения - _________________________________________________

Золотая середина - _________________________________________________

Диалог:

 

 

 

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Теория. Виды фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности:

1.      Идиоматические выражения – сочетания слов, элементы которых сливаются так тесно, что понять значение без исследования невозможно. Например, попасть впросак – оказаться в неловком положении (прядидьня, канатная снасть и веревочный стан – старинное слово – просак. Если один волос уходит в «сучево»на любой веревке, то заберет все кудри.). К идиомам близки составные термины: белая горячка, железная дорога, слепая кишка.

2.      Фразеологические сращения – это фразеологические обороты с абсолютной семантической спаянностью частей, целостное значение которых не выводится из значений составляющих его слов (у черта на куличках, во всю ивановскую).

3.      Фразеологические единства – это фразеологические обороты, целостное значение которых мотивировано отдельными значениями составляющих их слов (без году неделя, ловить рыбу в мутной воде).

4.      Фразеологические сочетания - это фразеологические обороты, в состав которых входят слова со свободным и фразеологически связанным значением, причем целостное значение вытекает из значения отдельных слов (болеть душой, потупить взор).

- Укажите значение фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности. В каких из них значение не  мотивировано значением отдельных слов, входящих в его состав, а в каких мотивировано?

Ломать голову___________,  бить баклуши___________, очертя голову________, никаких гвоздей_________, закадычный друг__________, заклятый враг__________, кромешный ад__________, всерьез и надолго___________,  мелко плавает__________, оптом и в розницу___________.

 

- Какова структура фразеологических оборотов?

·         Фразеологизмы – словосочетания (абсолютный нуль, мышиная возня, вторая молодость, подруга жизни, баш на баш, за длинным рублем, с глазу на глаз, плыть по течению, лететь стрелой, спустя рукава).

·         Фразеологизмы – предложения (Взялся за гуж, не говори, что не дюж. Воля ваша. Держи карман шире).

 

- Определите типы подчинительной связи слов в следующих словосочетаниях: белый стих -______________, дело случая - ______________, отказаться наотрез -__________________, слезно просить -_______________, долг службы - ___________, брать за живое - _____________, кромешный ад -________________, воздушный замок -________________.

 

- Составьте предложения с данными ниже фразеологизмами.
1) Голова (вбить в голову, в первую голову, ломать голову, выки­нуть из головы, дать голову на отсечение, повесить голову, держать в голо­ве, гладить по головке, терять голову, с головы до пят, голова на плечах, светлая голова, садовая голова, забубённая головушка, склонить голову).
2) Рука (с первых рук, правая рука, брать себя в руки, с легкой руки, махнуть рукой, ходить с протянутой рукой, набить руку, на скорую руку, попасть под горячую руку, положа руку на сердце, погреть руки, под­писываться обеими руками, развязать руки, сложить руки, рукой подать, просить руки, прибрать к рукам).

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- Определите, какими членами предложения являются выделен­ные фразеологизмы.
Кто работу сердцем любит, тот баклуш не бьет. (Исаковский.) 2) Злые языки страшнее пистолета. (Грибоедов.) 3) Гении-то, люди семи пядей во лбу, не часто в жизни встречаются. (Тендряков.) 4) Куда так, кумушка, бежишь ты без оглядки? - Лисицу спрашивал Сурок. (Крылов.) 5) Успех сопровождал первые шаги молодого писателя. (Телешов.)

-  Спишите предложения. Найдите в них фразеологические обороты. Ответьте на вопросы:

1. На какой вопрос отвечает фразеологизм в каждом предложении? Каким членом предложения является?
2. Попробуйте заменить каждый фразеологизм одним словом или свободным сочетанием слов.
3. Встретились ли вам фразеологические обороты, равные предложению?

Отец ни на что не жаловался и только короткой припиской сообщал, что малость вышел из строя и лежит в госпитале. (В.Осеева)

Делать нечего, пришлось возвращаться в условленное место с пустыми руками. (М.Салтыков-Щедрин) 

На всякий случай мы версты три дали крюку по городскому валу. (В.Каверин) 

По глупости я заранее не договорился с Алексеем Козьмичом, а ведь, вы знаете, он купец прижимистый: опасаюсь, что шкуру сдерет за работу...…(И.Ефремов) 

Ходит слух, что уж не первый раз команда бросала его посреди рейса. Что же?! На его век дураков хватит! (А.Грин) 

Много воды утекло с тех пор, а я все не могу забыть эту встречу.

Справка.

    В составе предложений фразеологизмы могут выполнять роль любого члена предложения. Однако чаще всего они бывают обстоятельствами или сказуемыми. Например: - А будешь разговаривать - так вспрысну, что до новых веников не забудешь! (М.Е.Салтыков-Щедрин). В этом предложении фразеологизм выполняет роль обстоятельства. Фразеологизмы в предложениях могут выступать и в роли сказуемого: А вот что потом, после своей ошибки, человек делает - это другой вопрос! Твой отец Лазаря никому не пел (ср.: не жаловался). Встал за свой станок и стоял за ним, пока жил (К.Симонов).

      Реже используются фразеологизмы в качестве других членов предложения - в роли определения: На той стороне в колхозном сарае нас ожидал старенький, видавший виды (т. е. «сильно поношенный, долго бывший в употреблении») «виллис», оставленный там еще зимою (М.Шолохов); в роли дополнения: Мы увидели на клумбе анютины глазки; в роли подлежащего: Лучевая болезнь очень опасна.

     В качестве дополнений и подлежащих употребляются преимущественно фразеологизмы терминологического характера, например: названия цветов, трав (пастушья сумка, ивановы кудри и т. д.), медицинские названия (берцовая кость, слепая кишка и т. д.).

     Фразеологизмы со структурой предложений также употребляются в роли определенных членов предложения, хотя внешне они и сходны с самостоятельными предложениями. Так, фразеологизм «где раки зимуют» употребляется и роли дополнения (сравните: узнать (что?) трудности). Бросив трубку после разговора со Смолкиным, Вертилин отправился в Автотрест. Пусть не думают, что его можно взять голыми руками, он еще покажет этой базе, где раки зимуют (А.Рыбаков).

 -  Выполните тестовые задания. Значения каких фразеологических оборотов указано неверно?

 А) Мокрая курица  – безвольный, бесхарактерный человек.

Б) Первая ласточка  – самые ранние признаки появления чего-либо.

В) Медный лоб  – бессмысленно упрямый, ограниченный человек.

Г) Отрезанный ломоть  – ненужный человек.

Значения каких фразеологических оборотов указано неверно?

 А) Одним миром мазаны  – похожи друг на друга по своим качествам, 

свойствам.

Б) Куда Макар телят не гонял – очень далеко.

В) Махнуть рукой  – разрешать, давать разрешение.

Г) Мастер на все руки  – человек, умеющий всё делать.

Значения каких фразеологических оборотов указано неверно?

 А) Больное место  – то, что больше всего беспокоит, является причиной 

страданий, забот.

Б) Общее место  – гостиная.

В) Место под солнцем  –прочное, высокое положение в обществе.

Г) Мокрое место останется  – будет уничтожен.

 

Значения каких фразеологических оборотов указано неверно?

 А) Белые мухи  – сны.

Б) Дамоклов меч  – постоянно угрожающая кому-нибудь опасность.

В) На рыбьем меху  – не согревающий, не предохраняющий от холода.

Г) Мозолить глаза  – надоедать, досаждать.

 

Занятие №3

 

Грамматическое строение фразеологизмов. Соотношение фразеологизмов с частями речи. Классификация фразеологизмов с точки зрения грамматики.

- Запишите одним словом, что означают приведенные выражения:

·         взять себя в руки______________________________________________

·         прибрать к  рукам_____________________________________________

·         не верить своим ушам__________________________________________

·         носа не показывать_____________________________________________

·         надувать губы_________________________________________________

·         ходить перед кем-либо на задних лапках__________________________

·         за животики хвататься__________________________________________

·         на стену лезть от чего-либо______________________________________

·         в бутылку лезть________________________________________________

·         труса праздновать______________________________________________

·         не стоять на одном месте________________________________________

·         дать маху____________________________________________________

·         плясать под чью-либо дудку_____________________________________

·         ездить на ком-либо верхом______________________________________

- Слова какой части речи вы записали, выполняя это задание? Вспомните, какие глагольные орфограммы вы знаете.

- Слова, одинаковые по морфологическим свойствам, могут вести себя по-разному в рамках фразеологического оборота. Чем обусловлено такое различное «поведение»?

Справка.

   Морфологические свойства слов в пределах фразеологического оборота зависят от лексико – грамматического значения и степени семантической слитности.

   По грамматически главному слову различаются два типа фразеологизмов: именные и глагольные. У именных фразеологизмов грамматически господствующим, главным словом бывает чаще всего имя существительное: белые мухи, эзопов язык, гвоздь программы, злоба дня. Однако есть фразеологизмы, грамматически главным словом которых выступает имя прилагательное: легкий на подъем, тугой на ухо.

   Глагольные фразеологизмы включают в свой состав глагол как грамматически главное слово плюс имя существительное или наречие, например: ходить козырем, заваривать кашу, видеть насквозь. К фразеологизмам со структурой словосочетания примыкают такие фразеологизмы, которые содержат слова, связанные сочинительной связью: ни рыба ни мясо, ни дна ни покрышки, без сучка без задоринки.

 

- Заполните таблицу «Эквивалентность фразеологических оборотов той или иной части речи.

 

Глагольные

Именные

Стереть с лица земли

Дневное светило

 

 

 

 

 

 

-  Составьте из рассыпанных слов фразеологизмы. Запишите их в таблицу, определите значение каждого. С одним-двумя составьте предложения.

Сказки, неделя, без, каша, бабушкины, году, без, петли, березовая, задоринки, и, вязать, сучка (р.п.).

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- Составьте текст по одной из предложенных тем, используя фразеологизмы. Учитывайте соответствие фразеологических оборотов стилю речи. типу текста и теме.

Тема

Фразеологизмы

Описание местности

Ни конца ни краю; бросаться в глаза; как на ладони; в двух шагах; рукой подать.

Описание памятника

Пережить себя; святая святых; преклонить колени; склонять голову; с замиранием сердца; всплывать перед глазами; вкладывать душу.

Дружба – великая сила. Настоящий друг.

Находить общий язык; растопить лед; протягивать руку помощи; чувство локтя; плечом к плечу; рука об руку; ни за что на свете; большое сердце; всей душой.

Они защищали Родину.

Стереть с лица земли; бить в набат; все как один; от мала до велика: выносить на своих плечах; потом и кровью; не падать духом; во веки веков; преклонить колени; как зеницу ока.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Занятие № 4 -5

Фразеологические словари и справочники.

 Словарь – это вся вселенная

 в алфавитном порядке.

 А.Франс

Русские словари имеют многовековую историю. Известны, например, словари 1282 года. Многие «азбуковники» толковали редкие слова, которые встречались в книгах религиозного содержания. Сейчас очень много словарей. Один из них – «Школьный  фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова.  С его помощью можно узнать яркие образные выражения русского языка – фразеологизмы, которые многие века создавались в народе.

Он интересен людям любых профессий. О человеке кротком, безобидном говорят, что он мухи не обидит. В словаре фразеологизмов, как и в любом другом, есть словарная статья, которая включает в себя заголовочное слово, грамматические и стилистические пометы, толкование фразеологизма, иллюстративный материал, справочную часть, в которой часто даётся этимология некоторых фразеологизмов.

В словаре максимально  использованы пометы. Это особенно важно, так как фразеологизмы чаще всего  наделены оценочным значением ,  яркой эмоциональной окраской.  Фразеологизмы характеризуются целой гаммой  помет: выражение «разговорное», «просторечное», «книжное», «шутливое», «ироническое», «одобрительное» и так далее. Например: бабушкины сказки (разг.),  без задних ног лежать (прост.), белены объелся  (груб.-прост., неодобр.).  

Во фразеологическом словаре  В. П. Жукова большое внимание уделено историко-этимологическим сведениям.   Так, все семь фразеологизмов, помещённых в словаре на букву А, снабжены интересными историческими (этимологическими) справками: авгиевы конюшни, альфа и омега, аннибалова клятва, аредовы веки,  ариаднина нить, аршин с шапкой, ахиллесова пята.  Например, авгиевы конюшни – из буквального словосочетания Авгиевы конюшни, т. е. громадные конюшни Авгия, царя Элиды. По мифу, эти конюшни, которые не убирались 30 лет, Геркулес очистил в один день, направив через них воды бурной реки Алфей.  Этот фразеологизм означает  очень загрязнённое место и крайний беспорядок в делах.

- Познакомьтесь со следующими словарями и справочниками:

Большой толково-фразеологический словарь русского языка М. И. Михельсона.

М. И. Михельсон (1825 - 1908), - автор учебников, филолог,  переводчик, педагог   и писатель, 20 лет изучал фразеологию, толкование  смысла 11000 статей, аналоги на 5  языках (латынь, француз., английский, немец., итальянский).

 

МихельсонсловарьРозе

 

Рабрта со словарями

- В словарях вы можете найти различные по происхождению фразеологизмы.

 

Rus190_0036.png

Rus190_0037.png

 

 

 

В зависимости от употребления выделяются следующие фразеологизмы:

l  Межстилевые фразеологизмы. Используются  во всех стилях литературного языка. Они  нейтральны, не выражают эмоционального отношения человека. Например: иметь значение, играть роль, место нахождения, к лицу, ни капли и др.

l  Книжные фразеологизмы.  Используются  в художественной литературе, публицистике, научных и деловых стилях. В художественной литературе обладают разной эмоциональной окраской. Например: заря новой жизни, священный ужас и другие.

l  Разговорные фразеологизмы.  Используются  для общения, выражения мыслей, чувств или эмоций. Служат противодействием штампам. Например: белая ворона, водой не разольешь, как сыр в масле, ни шатко ни валко, семи пядей во лбу.

l  Просторечные фразеологизмы.
Они имеют более сниженный характер, чем разговорные. Эмоциональны и образны. Чаще выражают иронию и неодобрительность. Например: шут гороховый, водить за нос, с жиру беситься, на безрыбье и рак рыба.

-  Выпишите  из словаря фразеологизмы со словом сердце.  Объясните их смысл.

Например:

  • Человек большого сердца. (отзывчивый, добрый, душевно щедрый.).
  • Сердце обросло мхом. (кто-либо стал бездушным, чёрствым, бесчувственным).

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Для проверки соотнесите прилагательные:

  • доброе
  • щедрое
  • горячее
  • отзывчивое
  • открытое

http://festival.1september.ru/articles/527434/img6.gif

  • холодное
  • слепое
  • чёрствое
  • ледяное
  • железное

- Чем различаются словосочетания «доброе сердце», «ледяное сердце», «чёрствое сердце»?

- Назовите литературные произведения, герои которых имеют такое «сердце». ____________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

 

-  Объясните значение и происхождение следующих фразеологизмов. Расскажите об известных вам ситуациях, используя данные фразеологизмы:

Ахиллесова пята__________________________________________________

Кануть в Лету_____________________________________________________

Калиф на час_____________________________________________________

Глас вопиющего в пустыне__________________________________________

Пиррова победа___________________________________________________

Двуликий Янус____________________________________________________

Лебединая песня__________________________________________________

- Соотнесите фразеологизмы:

1.Альфа и омега. 2.Без сучка и задоринки. 3.Валится из рук. 4.Важная птица. 5.Гусь лапчатый. 6. Души не чаять.7.Заваривать кашу. 8.Жребий брошен. 9.Вдоль и поперек. 10.Выйти в тираж. 11. Канцелярская крыса. 12.Хоть лопатой греби.13. Утереть нос.

1.Сбиваться с толку. 2.Непочатый край. 3.Краеугольный камень. 4. Как по маслу. 5. Птица высокого полета. 6. Руки опускаются. 7. Лиса Патрикеевна. 8. Сходить с ума. 9. Огород городить. 10. Сойти со сцены. 11. Как свои пять пальцев. 12. Чернильная душа. 13. Рубикон перейден.

 

- Определите происхождение данных фразеологизмов, запол­няя предлагаемые ниже таблицы:

 

Фольклор

Мифология древнего мира

История

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


   За тридевять земель, при царе Горохе, кануть в Лету, провалиться в тартарары, казанская сирота, по щучьему велению, пиррова победа, ахиллесова пята, кричать во всю Ивановскую, муки Тантала, Троянский конь, положить в долгий ящик, вавилонское столпотворение, рожки да ножки, у разбитого корыта, прометеев огонь, коломенская верста, филькина грамота, искать жар-птицу, поднять на щит, перейти Рубикон, молочные реки и кисельные берега, метать громы и молнии, Дамоклов меч.

 

Земледелие

Охота, рыбная ловля

Ремесла

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


   Подготовить почву, закинуть удочку, тянуть канитель, поднимать целину, на ловца и зверь бежит, доводить до белого каления, снять стружку, мутить воду, не стоит овчинка выделки, ни пуха ни пера, бить баклуши, убить бобра, переть на рожон, попасть впросак, точить лясы.

Военное дело

Медицина

Искусство

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     Перейти в наступление, позолотить пилюлю, сорвать маску, играть первую скрипку, через час по чайной ложке, понюхать пороху, встретить в штыки, поставить диагноз, переменить декорации, сойти со сцены, дать бой, выкурить трубку мира, в здоровом теле здоровый дух, попасть в двойные клещи, сложить головы, попасть в котел, сложить ору­жие, на два фронта, надеть маску, держать пород сухим, тихой сапой, подложить свинью.

- Сделаем выводы о необходимости использования словарей

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Занятие № 6 - 7

Многозначность. Омонимия. Синонимия и антонимия фразеологических оборотов.

- Фразеологизмы русского языка чаще всего бывают однозначными, т.е. употребляются с одним постоянным значением. Так, только одно значение имеют фразеологизмы во весь дух – «быстро», прикусить язык – «замолчать», лед тронулся – «положено начало какому-то делу», заморить червячка – «слегка перекусить» и т. д.

   Однако многие фразеологизмы имеют по два или даже более значений. Например, фразеологизм собраться с силами имеет два значения: 1) «накапливать силы, отдыхая», 2) «превозмочь страх и решиться на что-то».

      Различие значений фразеологизма проявляется в его сочетаемости со словами. Так, фразеологизм что есть силы в значении «быстро» сочетается со словами, обозначающими движение, - с глаголами бежать, нестись, удирать: Алексей бежал за ней что есть силы, видя перед собой только пестрое пятно ее легкого цветастого платья (Б.Полевой).Во втором значении этот фразеологизм употребляется с глаголами кричать, орать, реветь (громко): Малыш заревел что есть силы.

        Связь между разными значениями многозначного фразеологизма не утрачивается. Часто такая связь является результатом переноса значения. Насекомое божья коровка считается в народе безвредным, тихим, никому не мешающим. Это название было перенесено на человека, а само выражение божья коровка получило новое значение: «тихий, безобидный, не умеющий постоять за себя человек».

- Фразеологизмы по лексическому значению могут быть:

·         однозначными: «почивать на лаврах» - удовлетворяться достигнутым

·         многозначными:  «вертится на языке» - очень хочется сказать; никак не вспоминается

  - Рассмотрим омонимию фразеологизмов:

·         За спиной1 под защитой, покровительством (сестренка всегда пряталась за спиной брата).

·         За спиной2 тайно (за спиной он всегда умудрялся вытворять что-то ужасное).

·         За спиной3 позади, в прошлом  (школа была уже за спиной).

  - По значению различают:

·         фразеологизмы-синонимы

тёртый калач, стреляный воробей (в значении «опытный человек»)

·         фразеологизмы-антонимы непочатый край

(в значении «много»)

раз-два и обчёлся (в значении «мало»)

 

Составьте три синонимических ряда.  В первый ряд поместите фразеологизмы, указывающие  на то, что чего-то очень много; во второй  – фразеологизмы со значением полного равнодушия, безразличия к

происходящему; в третий  – фразеологизмы со значением

отчаяния, бессилия.

Хоть бы хны, хоть бы что, хоть волком вой, хоть в гроб

ложись, хоть в петлю лезь, хоть головой об стену бейся, хоть

завались, хоть караул кричи, хоть кол на голове теши, хоть

отбавляй, хоть пруд пруди, хоть пулю в лоб, хоть трава не расти.

-  Составьте два синонимических ряда. В первый ряд поместите фразеологизмы, указывающие на то, что человек очень умный, во второй  – что человек очень глупый.

Глуп как пробка, глуп как сивый мерин, голова на плечах,

голова соломой набита, дубовая голова, дурья башка, кладезь

премудрости, котелок варит, по нему Гарвард плачет, пустая

голова, семи пядей во лбу, ума палата.

- Объясните различие в значениях следующих фразеологизмов. Придумайте одно или два предложения с каждым из фразеологизмов.

1)  сдвинулось с мертвой точки – пошло на лад  – идет как

по маслу;

2) ветер свистит в карманах – финансы поют романсы –

не по карману.

- Распределите фразеологизмы в две группы. В первую группу поместите пары фразеологизмов, значение которых совпадает, во вторую  – значение которых не совпадает.

Вырывать из сердца  – отдавать сердце, войти в историю  –

попасть в историю, вешать голову – вешать нос, выживать из ума –

лишаться ума, дойти до точки  – попасть в самую точку,

закрывать глаза кому-либо – закрывать глаза на что-либо, нести

ерунду – нести чушь, попасть на зубок – попасть на язык, сводить

с ума – сходить с ума, из первых рук – из первых уст, отправная

точка  – точка отправления,  от чистого сердца  – от доброго

сердца, от всей души  – от всего сердца, сказать с сердцем  –

сказать в сердцах, что есть силы  – что есть мочи, гвоздь

программы  – гвоздь сезона, иметь белый билет  – иметь желтый

билет. 

- Соотнесите антонимические пары:

быть вне себя, во весь дух, в глаза, добро пожаловать, душа в душу, заваривать кашу, засучив рукава, кот наплакал, надевать маску, на дружеской ноге, гигантскими шагами, держать себя в руках, за глаза и нашим и вашим,

как кошка с собакой, куры не клюют, легок на подъем, на ножах, нога за ногу

расхлебывать кашу, направлять на путь истины, ни нашим ни вашим, тяжел на подъем, черепашьим шагом, хоть шаром покати, сбивать с пути, сбрасывать маску, спустя рукава, убирайся вон, хоть отбавляй.

-Среди фразеологических сочетаний русского языка встречаются и фразеологизмы-омонимы, то есть сочетания с совпадающими грамматическими формами, но  различным лексическим значением.

Брать слово – получать от кого-либо клятвенное обещание, заверение в чем-

либо; брать слово – по собственному желанию, инициативе выступать на собрании, заседании, митинге.

Быть  в долгу  – должен кому-либо деньги; быть  в долгу  – должен отплатить кому-либо чем-то хорошим.

Гнуть спину – трудиться до изнеможения, изнурять себя тяжелой работой; гнуть спину – унижаться, заискивать, раболепствовать.

За глаза – заочно, в отсутствие кого-либо; за глаза – вполне, с избытком, более чем достаточно.

Пустить петуха – сорваться на высокой ноте во время пения или произнесения речи; пустить петуха – поджечь.

Свести с ума – довести до сумасшествия; свести с ума – очень понравиться.

 

- Работа с текстом. Прочитайте текст, вставьте пропущенные буквы, подчеркните  фразеологические обороты. Какие из них являются синонимичными?

Мой самый бли…кий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и г…нять лодыря.  Дома он, как о том были наслышаны все в кв…ртале, палец о палец не ударял, чтобы помоч… бабушке. Как его только ни корили в…рнувшиеся с работы р…дители, что ему ни выг…варивали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю пр…валились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо вл…тает, в другое выл…тает. И таким он, …казывается, был и когда от горшка два вершка только с…ставлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку г…рох. – Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бр…сать слова на ветер и сидеть сложа руки. И он пот…нулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и, в конце концов, пок…зать где раки зимуют...

(По Э.А. Вартаньяну)

Занятие № 8

Происхождение фразеологизмов

- В зависимости от истории возникновения,   фразеологизмы  можно разделить  на  следующие группы:

         Фразеологизмы, связанные с историческим прошлым народа.

         Образные выражения, отражающие народные обычаи.

         Устойчивые сочетания слов, возникшие из различных ремёсел.

          Крылатые выражения из произведений художественной литературы.

 

- О каких фразеологизмах идет речь?

1. Это выражение появилось в XI веке на Руси, когда вся община, облагавшаяся какой-либо податью, отвечала перед властями за ее выплату независимо от того, уклонился ли кто от внесения своей доли. Таким образом, каждый чувствовал свою ответственность за всех, и все отвечали за одного. С течением времени это выражение стало выступать в ином качестве, с оттенком неодобрительным. Сейчас обычно так говорят в ситуации, где нарушители закона покрывают друг друга из страха перед соучастниками, судом, наказанием._______________________________________________

2. Это выражение возникло в эпоху дворянства и купечества, когда в дань моде часто устраивались различные «благотворительные» вечера якобы для сбора пожертвований в пользу бедняков, сопровождающиеся «слащавыми речами, высокопарными призывами» жертвовать в пользу малоимущих. На деле же большая часть собранных средств шла на «разгульные пирушки», денежные подачки беднякам были ничтожно малы и практически ничем не могли им помочь. Сегодня это выражение выступает с ироничным оттенком в значении «неискренние, пустые слова», «надуманные доводы».________________________________________________________

3. Этот фразеологический оборот, выступающий в значении «застыть на

месте; стать неподвижным», восходит к жестокому акту возмездия, имевшему место во время правления на Руси царя Алексея Михайловича (XVII в.): женщину, посягнувшую на жизнь мужа, живой закапывали в землю по самые уши и оставляли на мучительную смерть.______________________

4. Этот фразеологизм с ироничным оттенком, так говорят о плачущих  ханжах, лицемерах, притворно скорбящих об утрате близких. А возникло это выражение вскоре после смерти Петра I, от названия одноименной сатирической лубочной картинки неизвестного художника, общий пафос которой – «притворная скорбь и явное ликование мышей по случаю кончины их недруга и обидчика кота» – раскрывался и в рисунке, и в подписях шуточного, пародийного характера, указывающих на конкретных противников правителя (например: «мышь с Рязани сива, в сарафане синем, идучи, горько плачет, а сама вприсядку скачет» – указывает на рязанского митрополита Стефана Яворского, ярого противника Петра).______________

5. Автор этого выражения царь Алексей Михайлович. В XVII веке была широко распространена соколиная охота – «потеха». По указанию царя был составлен свод правил соколиной охоты, где он также сделал приписку, оканчивающуюся словами, которые бы напоминали о том, чтобы за потехой (охотой) не забывали о деле – государственной службе. Позже смысл этих слов расширился, афоризм царя Алексея Михайловича стал пословицей, означающей «всему свое время»._____________________________________

6. Так говорится о человеке, по внешнему виду, выражению лица которого можно определить его физическое и душевное состояние, некоторые черты характера, намерения. Возникло в результате метафоризации свободного сочетания, отражающего жестокие обычаи XVII века: клеймение на лице, позже – на лбу каленым железом название буквы б (так расправлялись с бунтовщиками, ставя им отличительный знак «от прочих добрых и неподозрительных  людей»)._________________________________________

7. Это выражение с ироничным оттенком, означающее «показной блеск, представление чего-либо в лучшем виде, чем есть на самом деле», связывают с именем Г.А. Потемкина, фаворита Екатерины II, который распорядился построить временные декоративные деревни к приезду императрицы, чтобы показать таким образом процветание присоединенной к России новой территории.______________________________________________________

8. Некогда царь Алексей Михайлович велел прибить у дворца своего в селе Коломенском, на столбе длинный ящик. Он ежедневно прочитывал сам вложенные туда челобитья. До того времени челобитные на имя царя клались на гробницы царских предков в Архангельском соборе. Богомольный царь, ревностный к церковному благолепию, поспешил отменить обычай. Ящик сделан был длинным в соответствие свиткам, на которых писались все документы до Петра. Из царских теремов выходило решение скорое, но, проходя через руки ближних бояр и дальних дьяков, дело «волочилось»: где застрянет, где совсем исчезнет. Недобрые слухи про московскую «волокиту» или еще образнее про «московскую держь» в народном представлении остались все те же, а кремлевский ящик из длинного превратился в «долгий», потому что решение иногда приходилось ждать очень долго, дело «волочилось», проходя через руки ближних бояр и дальних дьяков.   _________________________________________________________________    

  9. Это выражение осталось в обращении со времени  пребывания поляков в Москве, в 1610 году: последние хотя и пировали с москвичами, но, соблюдая опасливость и скрывая вражду, буквально держали за пазухой кунтушей на всякий случай булыжные камни.                                                                           

Ответы:

1. Гол как сокол. 2. Разговор в пользу бедных. 3. Стоять как вкопанный. 4. Мыши кота погребают. 5. Делу время, потехе час. 6. На лбу (лице) написано. 7. Потемкинские деревни. 8. Положить в долгий ящик. 9. Держать камень за пазухой.

Этимологическая страница

Тянуть канитель
Вы, конечно, слышали это выражение, а, возможно, употребляли в собственной речи со значением — «медлить, делать что-либо очень долго».
А задумывались ли вы когда-нибудь над тем – что такое канитель и почему ее надо тянуть?
    В старину медные, серебряные и золотые нити для церковных риз и офицерских эполет, а также и для вышивки по бархату изготовлялись вручную. Мастера нагревали  до белого каления металл и осторожно вытягивали клещами тонкую проволоку, которая и называлась канитель.
Очертя голову
   Откуда в наш язык пришло это выражение?. Нередко можно услы­шать такую фразу: он кинулся очертя голову. При этой предполагается, что тот, о ком идет речь, поступил быстро, решительно и вместе с тем безрассудно. Это безрассудство, эта отчаянная храбрость вызывались полной уверенностью, что голова, то есть жизнь, сохранится, ведь она «очерчена».
    Древние воины перед боем очерчивали концом меча вокруг своей головы магический круг. Считалось, что такой обряд ослабит удары врага и сохранит воину жизнь.
Пиррова победа
    В 279 Г. до н. э. царь Пирр одержал победу над римлянами в битве при Аускуле. Но победа эта, как рассказывает  древний историк Плу­тарх, стоила Пирру таких больших потерь, что он воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли!» Царь Пирр обладал даром предвидения. Действительно, через год римляне разгромили его  войско.
Выражение «пиррова победа» употребляется в значении: «сом­нительная победа, победа, которая не оправдывает понесенных жертв».
Козёл отпущения
    В Библии  рассказывается о том, что у древних евреев существовал особого рода обряд. В день грехоотпущения  первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла. Это был знак возложения на козла всех грехов народа. Проклятый таким образом козел изгонялся в пустыню. Вполне понятно, что козлом отпущения называют человека, на которого сваливают чужую вину.
При царе Горохе
  Выражение, употребляемое в значении: «очень давно, в древности». В одной из русских народных сказок говорится так: «В то давнее вре­мя, когда мир божий наполнен был лешими, ведьмами  и русалками, когда реки текли молочные, берега были кисельные, а по полям летали жареные куропатки, в то время жил-был царь Горох».
   Имя царя Гороха произносят иронически, с полным недоверием к тому, что происходило в его правление.
Колесо Фортуны
   Фортуна — в римской мифологии  богиня слепого случая, счастья  и несчастья. Она изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе. Она держит в одной руке руль, а в другой — рог изобилия. Руль указывает на то, что Фортуна управляет судьбой человека, рог изобилия — на благополучие, изобилие, которое она может подарить.
   Шар или колесо символизируют шаткость, ненадежность, посто­янную изменчивость Фортуны. Выражение «колесо Фортуны» употребля­ется в значении: «случай, слепое счастье».
 Рог изобилия
   Рог изобилия — это символ богатства. В мифах древней Эллады рассказывается о козе Амалфее, вскормившей своим молоком младенца Зевса. Однажды эта коза, зацепившись за дерево, отломила себе рог. Этот рог подобрала нимфа, обернула его листьями, наполнила плодами и подала Зевсу. Впоследствии Зевс подарил рог козы Амалфеи воспитавшим его нимфам, пообещав, что все, что бы они ни пожелали, прольется им из этого рога.
Парфянская стрела
  Парфяне славились как меткие стрелки. В сражении они часто прибегали к хитроумному приему. Притворно обращались в бегство, когда же противник терял бдительность, парфянские воины поворачи­вались лицом к неприятелю и, осыпая его градом стрел, одерживали победу.

 Теперь выражение парфянская стрела означает «находчивый до­вод, приберегаемый к концу спора и приводящий собеседника  в заме­шательство».
Лезть на рожон
   В древнерусском  языке, да и в некоторых современных народных говорах рожон — это «заостренный с одного конца кол, рогатина».
На Руси с выставленным перед собой колом охотники ходили на медведя. Напоровшись на рожон, медведь погибал. Развязка, роко­вая для медведя, который в ярости  шел на верную гибель, послужила основой для выражения лезть на рожон (переть на рожон).
    Смысл фразеологизма: «предпринимать действия, заведомо обречен­ные на полный провал», «по собственной воле идти на крупные неприят­ности».
Вавилонское столпотворение
    По библейскому преданию, в древности все люди на земле говорили на одном языке. И так продолжалось до тех пор, пока жители Вавило­на не задумали построить (сотворить) высокую башню (столп), чтобы добраться до неба. Сперва строительство башни шло успешно, потому что вавилоняне хорошо понимали друг друга и усердно  работали.
   Однако богу неугодно было это строительство. Еще бы: ведь люди дерзнули покорить себе небо! И тогда бог поступил очень хитро: «он смешал языки», а в результате строители перестали понимать друг друга — и «творение столпа» прекратилось.
  В современном русском языке это выражение употребляют, когда речь идет о неразберихе, беспорядке, толчее, суматохе, бестолковщине, о большом скоплении людей, у которых не получается то, что они заду­мали сделать.
 Держать порох сухим
    Оливер Кромвель, вождь английской буржуазной революции XVII в., по воспоминаниям современников, был человеком суровым и набожным. В день, когда его войска должны были форсировать реку, чтобы дать бой армии короля Шотландии, Кромвель произнес: «Ребята, уповайте на бога, но порох держите сухим». Войска Кромвеля одержали блестящую победу при Данбаре. Мудрый совет полководца облетел сначала всю армию, потом всю Англию, а затем и весь мир.
   Крылатое выражение держать порох сухим употребляется в значении «быть готовым к борьбе, быть бдительным и хорошо вооруженным».
Прометеев огонь
    В греческой мифологии рассказывается о могучем Титане Прометее, друге людей. Он похитил с неба огонь и научил греков пользоваться им, чем подорвал веру в могущество богов. Прометей оказал людям неоценимые услуги: научил их читать и писать, открыл целебную силу трав, обучил искусствам. Когда об этом узнал верховный бог Зевс-громовержец, он пришел в неописуемую ярость и повелел приковать Прометея железными цепями к огромной скале в горах Кавказа.

    Много веков томился прикованный Прометей в этой пустынной местности. Его изможденное тело жгли палящие лучи солнца, хлес­тали ливни, мучила жажда и пронизывал холод. Но самые страшные муки ему причинял громадный орел, который каждый день прилетал к Прометею, чтобы     острыми, как сталь, когтями терзать его печень.
     И так продолжалось до тех пор, пока сюда, в горы Кавказа, не пришел великий герой Геракл. Именно Геракл меткой стрелой пронзил страшного орла и разбил тяжкие цепи, которыми Прометей был прикован к скале.
Возникшее на основе этого мифа выражение «прометеев огонь» упо­требляется в значении: «священный огонь, горящий в душе человека,
борющегося за достижение высоких идеалов в науке, искусстве, общественной жизни». Образ Прометея является символом человеческого
достоинства и величия. 

- Источниками фразеологизмов могут быть литературные произведения. Откуда эти строки? Назовите литературное произведение, его автора, а также раскройте значение выделенных фразеологизмов.

1)Пускай послужит в армии, да потянет лямку, да понюхает поро­ху, да будет солдат, а не шаматон. 2) И растет ребенок там не по дням, а по часам. 3) Гусар Пыхтин гостил у нас; уж как он Танею прельщался, какмелким бесом рассыпался. 4) Старик Державин нас заметил и, в гроб сходя, благословил. 5) Все чувства в Ленском помутились, и молча он повесил нос. 6) У наших ушки на макушке! Чуть утро осветило пушки и леса синие верхушки — французы тут как тут. 7) Москва и Петер­бург, во всей России то, что человек из города Бордо, лишь род открыл, имеет счастье во всех княжон вселять участье. 8) Да и кому в Москве незажимали рты обеды, ужины и танцы? 9) И золотой мешок и метит в генералы. 10) Ей-ей, будет добрый полковник, да еще такой, что и батька заткнет за пояс. 11) О, я знаю вас: вы если начнете говорить о сотво­рении мира, просто волосы дыбом подымаются. 12) Найдется щелко­пер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Чина, звания не пощадит, и будут все скалить зубы и бить в ладоши. 13) А я бы повару иному велел на стенке зарубить: чтоб там речей не тратить по-пустому, где нужно власть употребить. 14) У птиц недаром говорят, что я хватаю с неба звезды. 15) Видывал частенько, что рыльце у тебя в пуху. 16) Пустынник был неговорлив, Мишук с природы молчалив. Так из избы не вынесено сору. 17) У Мельника вода плотину прососала. Беда б не велика сначала, когда бы руки приложить. 18) Как счастье многие находят лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят. 19) Старик крестьянин с Батраком шел под вечер леском домой, в деревню, с сенокосу. И повстречали вдруг медведя носом к носу. 20) Шалишь: князья Утятины останутся без вот­чины. Нет, руки коротки. 21) Пора нам, Тетка, делом заняться. До­вольно тебе бить баклуши. Я хочу из тебя артистку сделать. 22) Каштанка бросилась вперед, потом назад, еще раз перебежала дорогу, но столяр точно сквозь землю провалился. 23) Знаю я — Цыганок вам поперек горла стал. 24) Узнает Чапаев, что где-нибудь на складе хра­нится аршин полтораста сукна, сколько-нибудь шапок, валенок, полушуб­ков,— и мечет громы и молнии; домогается, чтобы все это было передано в армию. 25) Мечик думал только о том, когда же наконец откроется перед ним обетованная земля, где можно будет приклонить голову. 26) Устоял — и сам с испугу Теркин немцу дал леща, так что собственную руку чуть не вынес из плеча. 27) Старший, которого звали Серенькой, Приказал брату Федьке во весь дух бежать в деревню звать народ, а сам остался возле Алексея караулить его. 28) Ко всем Комиссар умелнайти ключик, а вот Алексей Маресьев не поддавался ему. 29) Митраше было всего лет десять схвостиком. 30) Не в правилах Гаврика было совать нос в чужие дела. 31) Перед тем, что знал Гаврик, Петины приключения не стоили и выеденного яйца. 32) Петя никогда не бывал на Ближ­них Мельниках. Он точно знал, что это ужасно далеко, у черта на кулич­ках. 33) Петя понял, что попал впросак: никакой тайны у Гаврика, разумеется, не было. 34) Петя закричал во все горло, взмахнул руками и очертя голову ринулся вниз. 35) Под парусом иди себе куда хочешь... А без паруса, на одних веслах, это что ж: курам на смех!

Ответы:

1) А. С. Пушкин. «Капитанская дочка». 2) А. С. Пушкин. «Сказка о царе Салтане». 3—5) А. С. Пушкин. «Евгений Онегин». 6) М. Ю. Лермонтов. «Бородино». 7—9) А. С. Грибоедов. «Горе от ума». 10) Н. В. Гоголь. «Тарас Бульба». II —12) Н. В. Гоголь. «Ревизор». 13) И. А. Крылов. «Кот и повар». 14) И. А. Крылов «Воспитание Льва». 15) И. А. Крылов. «Лисица и Сурок». 16) И. А. Крылов. «Пустынник и Медведь». 17) И. А. Крылов. «Мельник». 18) И. А. Крылов. «Две собаки». 19) И. А. Крылов. «Крестьянин и Работник». 20) Н. А. Некрасов. «Кому на Руси жить хорошо». 21—22) А. П. Чехов. «Каштанка». 23) М. Горький «Детство». 24) Д. А. Фурманов. «Чапаев». 25) А. А. Фа­деев. «Разгром». 26) А. Т. Твардовский. «Василий Теркин». 27—28) Б. Н. Полевой. «Повесть о настоящем человеке». 29) М. Пришвин. «Кладовая солнца». 30—35) В. П. Катаев. «Белеет парус одинокий».

Занятие№ 9

Фразеологизмы библейского происхождения

Пути возникновения библеизмов в русском языке

Как уже было отмечено, в современном русском языке известно более двухсот устойчивых выражений, так или иначе связанных с текстом Библии.

Библеизмы – фразеологизмы и крылатые слова, пришедшие в русский язык из библейских текстов

1.Заимствования из старославянского языка, например:

         алчущие и жаждущие (правды); в плоть и кровь;

         во главу угла;  глас вопиющего в пустыне;

         камень преткновения; краеугольный камень;

         не мечите бисера перед свиньями;

         не от мира сего;

         не о хлебе едином жив будет человек;

         хлеб насущный и  др.

           2.Фразеологизмы собственно русские, например:

         бросить камень (в кого – либо);

         кесарево кесарю, (а Божие Богу);

         кому много дано, с того много и взыщется;

         кто не со Мною, тот против Меня;

         левая рука не знает, что делает правая;

         будьте мудры, как змии, и просты, как голуби;

         не ведают, что творят ;

         не судите, (да не судимы будете);

         суббота для человека, а не человек для субботы; и др.

3.Фразеологические обороты, возникшие в русском языке на базе новозаветных образов и ситуаций путем их переосмысления, например:

         блудный сын; бревно в глазу;

         вера горами двигает (движет);

         кто с мечом к нам придет, от меча погибнет;

         внести (свою) лепту;

         волк в овечьей шкуре; заблудшая овца;

         зарыть (свой) талант (в землю);

         книга за семью печатями;

         идти но Голгофу (на крест);

         избиение младенцев;

         конец света; нести (свой) крест;

         нет пророка в своём отечестве;

         иудин поцелуй;

         просить Христа ради;

         слуга двух господ; смертный грех;

         тайное становится явным; терновый венец;

         тьма кромешная; тяжелый крест; Христа ради и др.

- Объясните значение библейских фразеологизмов. В случае затруднений обратитесь к словарю.

 

Изменения, происходящие с библеизмами в русском языке          

  1. Одна библейская ситуация послужила к возникновению 2 фразеологизмов:

 Притча о блудном сыне  дала русскому языку выражения

 блудный сын и возвращение блудного сына

      2. Переосмысление выражений:

Фразеологический оборот нищие духом приобрел другое значение.

 В Нагорной проповеди Христос учил: «Блаженны нищие духом, ибо их есть

 Царство Небесное».  Эта фраза означала, что нищий духом – «это человек,

готовый мужественно перетерпеть искушения и испытания, гонения и насмешки

 ради того, что он любит более всего на свете. Это человек, готовый

всей своей жизнью  служить Свету».  В современном русском языке этот оборот

часто означает «люди, нищие умом, лишенные духовных интересов».

       Фразеологизм меньшие братья, согласно словам Христа, долго понимался как «люди невысокого общественного положения, обездоленные». Однако теперь, благодаря Сергею Есенину, написавшему известные строки

«И зверье, как братьев наших меньших, Никогда не бил по голове»,

этот оборот приобрел значение «звери, животные вообще, за которых люди в ответе». Такое значение  уже нашло официальное подтверждение

 в новых словарях, причем, во «Фразеологическом словаре русского языка для школьников» указывается только последнее значение со ссылкой на Есенина, а не на Евангелие.

-Укажите значение фразеологизмов:

Ветхий Адам_______________________________________________________

Мертвая буква______________________________________________________

Отделять плевелы от пшеницы________________________________________

Посылать от Понтия к Пилату________________________________________

Земля обетованная__________________________________________________

Фиговый листок____________________________________________________

Умывать руки______________________________________________________

Да минует меня чаша сия____________________________________________

 

- Допишите вторую часть высказывания:

Вавилонское …

Манна …

не от мира …

Соломоново …

Умывать …

Зарывать талант …

Нести (взять) свой …

Козёл …

Фома …

Дом (построенный) …

Пуд соли …

Звонить (бить) во (все) …

 

 - Обратимся к лирике М.Ю.Лермонтова                                                                                

Библеизмы в творчестве М.Ю.Лермонотова

1.      Употребление библейских собственных имен.

2.      Употребление библейских географических названий.

3.      Цитаты из Библии.

4.      Переосмысление библейских эпизодов:

·        сопоставление поэта с Творцом;

·        тема    тревоги  и  необъяснимых душевных терзаний;

·        тема  скоротечности   и   незаметности    скупо отмеренной человеку жизни перед лицом вечного бытия.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- Прочитайте стихотворение В.Брюсова и сделайте выводы. Какова роль библейских фразеологизмов в современной речи?

О, книга книг! Кто не изведал,
В своей изменчивой судьбе,
Как ты целишь того, кто предал
Свой утомленный дух — тебе!
В чреде видений неизменных,
Как совершенна и чиста —
Твоих страниц проникновенных
Младенческая простота!
Какой поэт, какой художник
К тебе не приходил, любя:
Еврей, христианин, безбожник,
Все, все учились у тебя!
И сколько мыслей гениальных
С тобой невидимо слиты:
Сквозь блеск твоих страниц кристальных
Нам светят гениев мечты.
Ты вечно новой, век за веком,
За годом год, за мигом миг,
Встаешь — алтарь пред человеком,
О Библия! о книга книг!

Занятие № 10

Ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов

- Рассмотрим речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов

При использовании фразеологизмов наиболее частотными являются следующие типы речевых ошибок.

Первая группа ошибок связана с усвоением формы фразеологизмов:

Лексическое видоизменение фразеологизма:

·         немотивированное введение дополнительного компонента:

Не маленький – пора уж за свой ум браться;

·         немотивированный пропуск компонента фразеологизма:

Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой;

·         немотивированная замена одного компонента другим:

Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя;

·         смешение компонентов двух близких по значению или по форме фразеологизмов.

Так, очень распространённой ошибкой является замена членов близких по значению устойчивых сочетаний: Язык не поднимается говорить об этом (в данном случае произошло смешение компонентов двух фразеологизмов: рука не поднимается, язык не поворачивается).

 Изменение грамматической формы фразеологизма:

  • немотивированное изменение формы числа, падежа и т.д.

Ср.: Не за горой тот день, когда мы окончим школу; правильно – не за горами;

·         немотивированное изменение формы времени или наклонения глагола, форм деепричастий и т.д.:

Ругали меня на чём свет стоял – этот фразеологизм может использоваться только в форме настоящего времени: на чём свет стоит;

  • немотивированное изменение форм прилагательных:

Больше месяца подросток терпел, испытывая танталовые муки; правильно – танталовы муки;

·         немотивированное изменение устаревшей грамматической формы современной:

Нельзя сидеть сложив руки; правильно – сложа руки.

·         немотивированное изменение порядка слов:

          Он в таких делах съел собаку; правильно – собаку съел.

Вторая группа ошибок связана с усвоением значения, смыслового содержания фразеологизма.

 Изменение значения фразеологизма или несоответствие фразеологизма контексту.

Например: Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Использование данного фразеологизма в этом контексте является ошибкой, поскольку автор явно хочет сказать, что Хлестаков лжёт, а фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение – «напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять».

Использование свободного сочетания, омонимичного фразеологизму, в контексте, не позволяющем точно определить, в какой функции использовано это сочетание.

Например: На этой чудесной выставке цветов порой кажется, что попал в мир иной. Двусмысленность создается за счёт того, что не совсем ясно, куда же попал автор этих слов – в экзотический, сказочный мир или в загробный мир.

 

- Объясните значение фразеологизмов. Приведите свои примеры на  их употребление в речи. Есть ли среди них такие,  значение которых  мотивируется («подсказывается»)  словами,  входящими в их состав? Ответ поясните. Какие из них омонимичны свободным словосочетаниям? Приведите  примеры.

Каша в голове

небо коптить

 морочить голову

 опускать руки

 доставать из-под  земли 

первый блин комом

держать язык за зубами

плыть по  течению

закинуть удочку

семь пятниц на неделе

- Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов. Объясните причины их возникновения.

1.      Сергей Тюленин решил сорвать зло на фашистах за их кровавые дела.

2.      Роман «Что делать?» сыграл большое значение  в литературе.

3.      Борис Годунов встал на престол.

4.      Базаров работал не складая рук.

-  Найдите «четвертый лишний».

В каждом из столбцов найдите четвертый лишний фразеоло­гизм; объясните, почему он «лишний», и составьте с ним по пред­ложению.

1) хоть пруд пруди                                         2) во все лопатки
кот наплакал                                                       сломя голову
тьма-тьмущая                                                     черепашьим шагом 
яблоку негде упасть                                           в мгновенье ока
3) слово в слово                                               4) попасть впросак
тютелька в тютельку                                           попасть на седьмое небо
вилами на воде писано                                       попасть в переделку
комар коса не подточит                                      попасть в переплет.

 

- «Восстанови фразеологизм». Перепишите, вставляя нужные по смыслу слова (из мира животных):

  1. делить шкуру неубитого ...                    7) считать...
  2. сесть на любимого ...                              8) дразнить ...
  3. купить ... в мешке                                    9) брать ... за рога
  4. пустить ... в огород                             10) смотреть как ... на новые ворота
  5. набито как в бочке ...                              11) прокатить на ...
  6. дуется как ... на крупу                            12) писать как ... лапой

- Запишите предложение с «лишним» фразеологизмом.

- Укажите предложение, в котором средством выразительности является фразеологизм.

1.      Золотые ряды облаков, казалось, ожидали солнца. Как царедворцы ожидают государя.

2.      Ясное небо, утренняя свежесть, ветерок и пение птиц – все наполняло сердце Лизы младенческой веселостью.

3.      На другой день,  ни свет ни заря, Лиза уже проснулась.

4.      Настя и тут помогла ей: она сняла мерку с Лизиной ноги, сбегала к Трофиму-пастуху и заказала ей пару лаптей.

(По А.С.Пушкину)

 

Занятие 10

 

Фразеологизм как средство выразительности на страницах газет

Фразеологические единицы

как средство актуализации газетного заголовка

       Для заголовка особенно важна яркость и точность. Это первое, на  что  обращает   внимание читатель, просматривая газетную  полосу,  по  заголовкам  он ориентируются  в  содержании газеты.

     Предваряя  текст,  заголовок  несет  определенную информацию о  содержании  публицистического  произведения.  В  то  же  время заглавие газетной полосы эмоциональную  окраску, возбуждающую  читательский  интерес,  привлекающую  внимание

     В качестве броских газетных заголовков, широко используются фразеологические обороты, так как  большая часть фразеологического фонда имеет какую-либо экспрессивно-стилистическую окраску.

    Все  фразеологизмы, подвергающиеся изменению или переосмыслению, в качестве газетных заголовков подразделяются на две большие группы.

     Первая группа включает в себя фразеологизмы, в которых изменение семантики происходит благодаря изменению структуры исходного фразеологизма.

    Вторая группа включает в себя фразеологизмы, в которых изменение семантики происходит без изменения структуры исходного фразеологизма, но новая семантика становится ясна только благодаря тексту самой статьи.

- Восстановите известные фразеологизмы, рассмотрите способ трансформация:

1) новый и старый компоненты созвучны друг другу;

·         Быт или не быт? Решаем вопрос. (ПЭ. 24 января. 2002).

·         Много шоу из ничего. (АиФ, № 52, 2001 г.)

·         Иных уж нет, а тех — долечим... (Час-Пик. № 20. 16-22 мая. 2001) Смешались в кучу клоны, люди... (АиФ. № 49. 2001)

·         Я инглиш бы выучил только за то, что им разговаривал Леннон. (КН. 19.01. 2002).

2) созвучие компонентов отсутствует:

·         Есть или не есть — вот в чем вопрос. (АиФ. № 47. 2001).

·         Не верь рекламе, всяк в такси звонящий (АиФ. № 38. 2001).

·         Интернет и наука несовместны? (АиФ. № 7.2002).

·         И даже «Нива», снег почуя, плетется рысью как-нибудь. (КП. 14 декабря. 2001).

     В этой группе в качестве текстов для трансформированных заголовков чаще всего выступают цитаты из художественных произведений. Авторство  наибольшего количества данных прецедентных текстов принадлежит А. С. Пушкину и В. В. Маяковскому. Это  объясняется широкой распространённостью произведений Пушкина. Следовательно, они легко узнаваемы, даже и в изменённом виде.

    Строки Маяковского также являются достаточно распространёнными в газетных заголовках,  потому, что  имеют своеобразный лозунговый характер. Среди популярных и, следовательно, легко узнаваемых авторов — Шекспир, Данте, Лермонтов.

     При замене одного компонента другим происходит и изменение стиля

исходного выражения.

- Восстановите исходные фразеологизмы. Определите, как изменился стиль текста. Какую направленность приобрела лексика?

·         «Быт или не быт»

·         «Есть или не есть»

·         «Еда в России

·         больше, чем еда!»

·         «Без водки жить нельзя на свете, нет?»)

·         «Опохмеляться или не опохмеляться»

·         «Сражаться в пух и трах»

·         «Замочи ближнего своего!».

     Обращает на себя внимание также достаточно широкое

использование рекламных слоганов в качестве прецедентных текстов, т. е.

создание фразеологии нового поколения, например: «Костюм и сумка в

одном флаконе», «И толстый-толстый защитный слой линолеума». Также

интерес для нас представляет и процесс создания рекламных слоганов на

основе поэтических моделей или фразеологизмов, например: «Торт и диета

— близнецы братья».

     Второй тип изменения (вторая группа) — это внесение в структуру

устойчивого выражения какого-либо нового дополнительного

компонента, конкретизирующего значение исходной модели, а также — удаление из исходной структуры одного компонента.

1) случаи, где удаление или включение компонента служит для придания исходной конструкции противоположного смысла, для чего чаще всего включается (или удаляется) отрицательная частица (иногда включается усилительная частица):

·         Старость — радость (ПЭ. 13декабря. 2001);

·         Молодо — не зелено (СПБ ведомости. 27 июня . 2001);

·         Красота, не требующая жертв. (КП. 13.07. 2001);

·         Курилка едва жив (ЛиФ.№3. 2002).

2) случаи, где образуется дополнительный смысл путем включения в оборот нового компонента (расширения синтаксической структуры) или удаления компонента (усечения конструкции), например:

·         Язык до Киева упрямых доведет (Метро. № 47. 6.11. 2001);

·         Повторение - дорогая мать учения (АиФ. N° 42. 2001);

·         Береженых политиков не только Бог бережет (АиФ. № 25. 2001).

     В данной группе в качестве прецедентных текстов чаще всего

используются поговорки, ходячие выражения. Присутствуют также

цитаты — использованы строки Шекспира, Пушкина, Сент-Экзюпери,

Маяковского.

 Многозначные слова и омонимы в устойчивых выражениях широко используются в заголовках современных

газет:

·         Все в баню! (АиФ. № 23. 2001);

·         Тушите свет! (ПЭ. № 24. 21 июня. 2001);

·         К позорному столбу! (ПЭ. 18 октября. 2001);

·         Вывести на чистую воду (КП в Петербурге. 16 ноября. 2001); Фельдмаршалы с протянутой рукой (АиФ. № 47. 2001).

    Существуют и сложные случаи. В некоторых заголовках наблюдается не одно, а сразу несколько структурно-семантических изменений. Подобные конструкции предлагаются читателю для разгадывания:

·         Тише едешь - дольше будешь (Час-пик. № 27. 4-10 июля 2001);

·         Дай бакс на лапу мне. (АиФ, 01 июня 2001);

·         Над Канадою небо ... в алмазах (Метро. 17 июля. 2002);

·         С «Nordic» кашу сваришь! (Метро. 25 марта. 2002);

·         Оборотная сторона золотой медали (АиФ. № 10. 2002).

 - Практическая работа с периодической печатью. Выпишите заголовки – фразеологизмы. Восстановите их исходную форму, определите значение. Укажите способ трансформации.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Занятие 11

Фразеологизмы в художественных произведениях

-  Прочитайте. Назовите авторов и произведения, из которых взяты эти строки.

Вопросы и задания:

1. Подчеркните  фразеологизмы. Раскройте значение каждого из них.
2. Охарактеризуйте их стилистически.
3. Что вы знаете о происхождении этих выражений?
4. Обобщите ваши наблюдения: какова роль фразеологизмов в тексте? Какие свойства фразеологизмов позволяют им придавать речи особую выразительность?

 

1. «Известно, – начал Волк, – что испокон веков
Всегда травили нас, волков,
И скверные про нас пускали толки».

 

2. А Мишенька и ухом не ведет:
Со светом Мишенька уж распрощался,
В берлогу теплую забрался
И лапу с медом там сосет
Да у моря погоды ждет.

 

3. И диво ли, когда жить хочет мещанин,
Как именитый гражданин,
А сошка мелкая – как знатный дворянин.

 

http://rus.1september.ru/2004/34/8.gif4. Под деревом, брюхом кверху и подложив под голову кулак, спал громаднейший мужичина и самым нахальным образом уклонялся от работы. Негодованию генералов предела не было.
– Спишь, лежебок! – накинулись они на него. – Небось и ухом не ведешь, что тут два генерала вторые сутки с голода умирают! Сейчас марш работать!
Встал мужичина: видит, что генералы строгие. Хотел было дать от них стречка, но они так и закоченели, вцепившись в него.

 

5. Не позволяй душе лениться!
Чтоб в ступе воду не толочь, 
Душа обязана трудиться 
И день и ночь, и день и ночь!
...............................
Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с нее узды!

 

6. Дворовый верный пес Барбос,
Который барскую усердно службу нес,
Увидел старую свою знакомку, 
Жужу, кудрявую болонку,
На мягкой пуховой подушке, на окне.
К ней ластяся, как будто бы к родне,
Он с умиленья чуть не плачет 
И под окном
Визжит, вертит хвостом
И скачет.
«Ну что, Жужутка, как живешь
С тех пор, как господа тебя в хоромы взяли?
Ведь помнишь: на дворе мы часто голодали,
Какую службу ты несешь?» –
«На счастье грех роптать, – Жужутка отвечает, –
Мой господин во мне души не чает;
Живу в довольстве и добре,
И ем и пью на серебре;
Резвлюся с барином; а ежели устану,
Валяюсь по коврам и мягкому дивану.
Ты как живешь?» – «Я, – отвечал Барбос,
Хвост плетью опустя и свой повеся нос, –
Живу по-прежнему: терплю и холод
И голод
И, сберегаючи хозяйский дом,
Здесь под забором сплю и мокну под дождем;
А если невпопад залаю,
То и побои принимаю.
Да чем же ты, Жужу, в случай попал,
Бессилен бывши так и мал,
Меж тем как я из кожи рвусь напрасно?
Чем служишь ты?» – «Чем служишь! 
Вот прекрасно! –
С насмешкой отвечал Жужу. –
На задних лапках я хожу».
_____
Как счастье многие находят
Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят!

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

Использованы тексты: С.Михалков. Волк-травоед; И.Крылов. Медведь у пчел; И.Крылов. Лягушка и Вол; М.Салтыков-Щедрин. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил; Н.Заболоцкий. Не позволяй душе лениться; И.Крылов. Две собаки.

 

Занятие 12 -13

Повторим изученное

 

- Объясните, что обозначают эти фразеологические выраже­ния.

Алые погоны -

 пятый океан -

 северный шелк -

 зеленые береты -

 черное золото -

 голубой уголь -

 корабль пустыни -

 голубые каски -

 стальной конь -

 золотые руки -

 тертый калач -

 темная лошадка -

 синяя птица -
- Объясните, почему мы так говорим. Составьте и запишите предложения с данными фразеологизмами.
Воздвигнуть китайскую стену-

 калиф на час-

 иерихонская труба -

 вы­вести на чистую воду-

 посылать пеплом голову -

 коломенская верста -

 казанская сирота -

 козел отпущения -

 колосс на глиняных ногах -

 лезть на рожон -

 ни зги не видат ь-

 ни кола ни двора -

 прописать ижицу -

 прокрустово ложе -

 положить в долгий ящик -

 гордиев узел-

 синий чулок -

 витать в облаках -

заварить кашу -

 перековать мечи на орала -

 магический кристалл -

 Соломонов суд -

  Буриданов осел -

 муки Тантала -

 Сизифов труд-

 парфянская стрела -

 аттическая соль -

 Ариаднина нить -

 Ахиллесова пята -
-  Найдите и подчеркните  фразеологизмы,  объясните их значение, обра­щайтесь за справками к толковым и фразеологическим словарям.
1) Она улыбается редко, ей некогда лясы точить. (Некрасов.) 2) Кто работу сердцем любит, тот баклуш не бьет. (Исаковский.) 3) Каштанка бросилась вперед, потом назад, еще раз перебежала дорогу, но столяр точно сквозь землю провалился. (Чехов.) 4) Что, Иванушка, не весел, что головушку повесил? (Ершов.) 5) Гении-то, люди семи пядей во лбу, не часто в жизни встречаются. (Тендряков.) 6) В три-четыре недели Чичиков уже так набил руку в таможенном деле, что знал решительно все. (Гоголь.) 7) Павел Петрович прибыл на место происшествия к шапоч­ному разбору. (Панова.) 8) Народу было как сельдей в бочке, не вздохнёшь, не протолкнёшься к выходу. (Осеева.) 9) У неё своя лошадь и новенький шарабан, купленный этим летом. Вообще живет она на ши­рокую ногу: наняла другую дачу - особняк с большим садом и перевезла в нее всю свою городскую обстановку, имеет двух горничных, кучера. (Чехов.)
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


- «Глаголы наши — фразеологизмы ваши».  Подберите фразеологизмы:
Гневаться — метать громы и молнии; 

исчезнуть —                

медлить 

прослушать 

победить 

превзойти 

бездель­ничать 

преувеличивать 

голодать 

запретить 

- «Кто больше знает фразеологизмов-синонимов?». Подберите синонимы.
1) Освободиться — разорвать цепи, разогнуть спину, сбросить ярмо, вздохнуть полной грудью.

2)Фантазировать — витать в облаках, строить воздушные замки, искать жар-птицу.

3) Бездельничать —

 4) Думать —

5) Много —                                               

6) Быстро —                                               

7) Помогать —                                       

 8) Исчез­нуть —                                       

 9) Ошибиться —                        

-  Подберите к каждому фразеологизму, противоположный по смыслу.

·         (http://rus.1september.ru/2004/34/6.gifДелать что-либо) через пень-колоду –

·         (от чего-либо) сердце кровью обливается –

·         на стенку лезет –

·         птица высокого полета –

·         не разлей вода –

·         выйти из себя –

·         впитывает как губка –

- Замените цифры буквами алфавита и прочитайте фразеологизмы. Определите значение каждого фразеологизма. Что вы знаете о происхождении второго выражения?

1. 14 29 26 10 15 1 33    3 16 9 15 33.
2. 14 21 12 10    20 1 15 20 1 13 1.

- Выберите правильный вариант ответа.

1. Какое выражение может быть и свободным сочетанием и фразеологизмом?

а) бить баклуши

б) закручивать гайки

в) читать книги

г) производить впечатление

 

2. Какое сочетание не является фразеологизмом?

а) опустить руки

б) связывать руки

в) с пустыми руками

г) вымыть руки

 

3. Какой фразеологизм имеет значение: «кто-либо наделен с избытком теми или иными способностями, талантами»?

а) Бог не обидел.

б) Бог миловал.

в) Бог с тобой.

г) Помилуй Бог.

 

4. Что означает фразеологическое сочетание «идти ва-банк»?

а) идти вперед

б) действовать рискуя всем

в) поступать глупо

г) пойти в банк

 

5. Что означает фразеологизм «видать виды»?

а) много видеть, путешествовать

б) много испытать в жизни

в) быть высоклассным специалистом

г) осматривать окрестности

 

6. Что означает фразеологизм «кисейная барышня»?

а) слабонервная девушка

б) избалованная девушка

в) изнеженный, не приспособленный к жизни человек

г) девушка в платье из кисеи

 

7. В каком фразеологизме нет ошибки?

а) кануть в лето

б) взять львиную часть

в) мчаться сломав голову

г) садиться на своего конька.

 

8. Какой фразеологизм употребляется в книжном стиле?

а) остаться с носом

б) пальма первенства

в) не смыкать очей

г) бить баклуши

 

9. В каком предложении фразеологизм употреблен верно?

а) Пока суть да дело, он решил уладить свои проблемы.

б) Его приезд не сыграл большого значения.

в) Название этих деревень говорит само о себе.

г) Все заботы о семье лежали на плечах мальчика.

 

10. В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?

а) важная птица, птица высокого полета, сильные мира сего

б) в мгновение ока, в два счета, одним духом

в) во весь голос, во всю ивановскую, во время оно

г) сломя голову, что есть мочи, во все лопатки

 

11. В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?

а) сорвать маску,  вывести на чистую воду, вывести в люди

б) вставлять палки в колеса, перебегать дорогу, портить обедню

в) втирать очки, водить за нос, морочить голову

г) тянуть лямку, гнуть спину, проливать пот

 

- Прочитайте рассказ и найдите фразеологизмы..  Составьте свой текст  на свободную тему, используя как можно больше фразеологизмов.

Сочинение

Ах, девочки и мальчики!
Есть на свете такой класс, который любит бить баклуши. Вы спросите: почему? А сейчас сами узнаете. Есть в этом классе мальчик, который поддает жару учителям, а свой класс поливает грязью. К этому мальчику на кривой козе не подъедешь, к нему нужно подбирать ключи. Он весь год сидит сложа руки и думает, как бы побыстрее кончился урок, а к концу года готов сквозь землю провалиться и на экзаменах краснеет до корней волос и распускает нюни.
А другой мальчик – большой любитель поесть, его от тарелки за уши не оттянешь: ведь повара в школе готовят так, что пальчики оближешь. Но вдруг все переменилось: он решил сесть на диету, сказал, что ему кусок в горло не лезет. Это правда, потому что он потерял голову от любви, а его счастье висит на волоске, потому что девушка его мечты не любит толстых. Вот и ходит бедняга повесив голову.
Третий мальчик на уроках витает в облаках или считает ворон в небе, поэтому, когда ручка учителя доходит до той строки в журнале, где написана его фамилия, он начинает дрожать как осиновый лист. Когда все начинают готовиться к праздникам, он куда-то исчезает. Днем с огнем его не сыщешь! Вроде только что был здесь, а глянешь – его и след простыл.
Следующий мальчик тоже хорош! Он долговяз, он, как Вжик, в любви увяз. Этим он гордится очень, нос на форточку кладет, а как вызовут к доске, так он стоит и жует… мочалку. Если он толкает речь в своем любимом стиле, то у тех, кто его слушает, глаза на лоб лезут, а умные люди пропускают его болтовню мимо ушей.
Пятый любит вешать всем лапшу на уши. И все его слушают развесив уши, а он пользуется моментом и заливается соловьем. Так он и водит ребят за нос, но, как только кто-нибудь спохватится, он прячет концы в воду. И так каждый день – ни дня без строчки! Если вдруг соврать не удастся – ходит как в воду опущенный. А вообще-то он мальчик примерного поведения, только любит чесать язык на уроках. Слава богу, что у учителей пока руки не чешутся объяснить ему правила хорошего тона. 
У всех этих ребят есть общая черта: все они любят носиться сломя голову по классу и коридорам.
Конечно, в этом классе есть и девочки. Их три. Первая девочка – круглая отличница, все ей завидуют. Она не сидит сложа руки, все время что-то делает и, если что-то не получается, не скрипит зубами, а трудится в поте лица. Поэтому у нее идет все как по маслу.
Вторая девочка таинственна, и потому сказать о ней нечего – разве что то, что поклонников у нее пруд пруди. И всем она говорит: «Свидание? После дождичка в четверг!». Из нее не выжмешь сочувствия, как ни старайся.
Третья девочка раньше была отличницей, а теперь валяет дурака. Как увидишь в журнале ее оценки по физике и по геометрии – мороз по коже пробирает. Она часами готова висеть на телефоне. 
В общем, ребята все с секретом, сразу их не раскусишь. То ли пыль в глаза умеют пускать, то ли ловко заметают следы. Скажите: а вы с такими ребятами не знакомы? А я пока ставлю точку.

ЮРЧЕНКО Елена,
8-й класс

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




 

 

 

 

 

 

 

 




МАТЕРИАЛЫ К УРОКУ

Л.А. АКСЕНОВА,
с. Тупки,
Чаплыгинский р-н,
Липецкая обл.

Повторяем теорию

7. Назовите источники фразеологизмов.

Следующее задание можно выполнять в виде игры «Найди пару». Каждый ученик получает половину открытки с написанным на ней фразеологизмом. Он должен найти другого ученика, у которого на открытке написан фразеологизм-синоним. Найдя себе пару, ученик записывает оба фразеологизма (свой, исходный, и синонимичный ему) в тетрадь вместе с толкованием.

Задание 2. Возьмите карточку с записанным фразеологизмом. Подберите к нему синонимичный фразеологизм.

Примечание. Звездочкой помечены фразеологизмы в целом синонимичные, но различающиеся сочетаемостью.

·         В два счета – в мгновение ока (очень быстро, моментально);

·         в двух шагах – рукой подать (очень близко);

·         (работать) в поте лица – не покладая рук (усердно);

·         (держать) в ежовых рукавицах – в черном теле (строго, сурово обходиться с кем-либо);

·         таскать каштаны из огня – *загребать жар чужими руками (пользоваться результатами чужого труда);

·         витать в облаках – строить воздушные замки (предаваться бесплодным мечтам);

·         во всю прыть – со всех ног (быстро, торопливо);

·         воды не замутит – мухи не обидит (смирный, кроткий человек);

·         все едино – один черт (безразлично, все равно);

·         яблоку негде упасть – шагу некуда ступить – *как сельди в бочке (много народу);

·         вывести кого-либо на чистую воду – сорвать с кого-либо маску (разоблачить чью-либо тайную сущность);

·         тертый калач – стреляный воробей (опытный человек);

·         сгущать краски – делать из мухи слона (преувеличивать);

·         галопом по европам – *по диагонали (поверхностно, не вдаваясь в детали);

·         заткнуть кого-либо за пояс – кому-либо сто очков вперед дать – утереть кому-либо нос(доказать кому-либо свое превосходство, преимущество в чем-либо);

·         кого-либо и след простыл – кто-либо и был таков (исчезнуть, быстро убежать);

·         тютелька в тютельку – один в один (совершенно точно, точь-в-точь);

·         толочь воду в ступе – переливать из пустого в порожнее (долго и безрезультатно обсуждать одно и то же);

·         непочатый край – конца-краю не видать (очень много);

·         голубая кровь – белая кость (о человеке аристократического происхождения);

·         во времена оны – при царе Горохе (давным-давно);

·         всякой твари по паре – всякого жита по лопате (всего понемногу).

Между фразеологизмами могут возникать не только синонимические отношения, но и антонимические. Осознать это поможет следующее задание.

Задание 3. Спишите в тетрадь записанные на доске фразеологизмы и подберите к каждому фразеологизм, противоположный по смыслу.

·         (http://rus.1september.ru/2004/34/6.gifДелать что-либо) через пень-колоду – засучив рукава;

·         (от чего-либо) сердце кровью обливается – душа поет;

·         на стенку лезет – и ухом не ведет;

·         птица высокого полета – мелкая сошка;

·         не разлей вода – как кошка с собакой;

·         выйти из себя – взять себя в руки;

·         впитывает как губка – пропускает мимо ушей.

Задание 8. Замените цифры буквами алфавита и прочитайте фразеологизмы.

1. 14 29 26 10 15 1 33    3 16 9 15 33.
2. 14 21 12 10    20 1 15 20 1 13 1.

Вопросы и задания. Определите значение каждого фразеологизма. Что вы знаете о происхождении второго выражения?

Ответ: мышиная возня; муки Тантала. Мышиная возня – хлопоты, суета из-за мелочей, пустяков; муки Тантала (танталовы муки) – невыносимые страдания из-за недосягаемости желаемого, которое кажется таким близким.

«По древнегреческому мифу Тантал, фригийский царь, за оскорбление богов был жестоко наказан: он вечно был обречен испытывать муки жажды и голода, хотя вода и роскошные плоды были рядом с ним». (В.П. Жуков, А.В. Жуков. Школьный фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение, 1989)

Задание 9. Ориентируясь на специальный знак (t) и помня о принципах поиска фразеологизмов в словаре, самостоятельно найдите в толковом словаре несколько фразеологизмов. Два-три из них (из числа не обсуждавшихся на уроке) запишите в тетрадь вместе с толкованиями.

Задание 11. Определите при помощи словарей значение перечисленных ниже фразеологизмов. С двумя из них составьте предложения.

·         Альфа и омега, аредовы веки, нить Ариадны, барашек в бумажке, бочка Данаид, курить фимиам, лебединая песня, тихой сапой, разводить турусы на колесах.

·         Альфа и омега – основа всего, самое значительное;

·         аредовы веки – очень долгая жизнь;

·         нить Ариадны – неожиданная помощь, неожиданный способ выйти из трудного положения;

·         барашек в бумажке – взятка;

·         бочка Данаид – совершенно бесполезная и бесконечная работа;

·         курить фимиам – чрезмерно превозносить, льстиво восхвалять кого-либо;

·         лебединая песня – самое последнее, обычно особенно значительное, яркое проявление таланта;

·         тихой сапой – тайком, исподтишка и постепенно;

·         (разводить) турусы на колесах – (болтать) всякий вздор, нелепости.

2. Составьте связный рассказ на свободную тему, используя как можно больше фразеологизмов.

Сочинение

Ах, девочки и мальчики!
Есть на свете такой класс, который любит бить баклуши. Вы спросите: почему? А сейчас сами узнаете. Есть в этом классе мальчик, который поддает жару учителям, а свой класс поливает грязью. К этому мальчику на кривой козе не подъедешь, к нему нужно подбирать ключи. Он весь год сидит сложа руки и думает, как бы побыстрее кончился урок, а к концу года готов сквозь землю провалиться и на экзаменах краснеет до корней волос и распускает нюни.
А другой мальчик – большой любитель поесть, его от тарелки за уши не оттянешь: ведь повара в школе готовят так, что пальчики оближешь. Но вдруг все переменилось: он решил сесть на диету, сказал, что ему кусок в горло не лезет. Это правда, потому что он потерял голову от любви, а его счастье висит на волоске, потому что девушка его мечты не любит толстых. Вот и ходит бедняга повесив голову.
Третий мальчик на уроках витает в облаках или считает ворон в небе, поэтому, когда ручка учителя доходит до той строки в журнале, где написана его фамилия, он начинает дрожать как осиновый лист. Когда все начинают готовиться к праздникам, он куда-то исчезает. Днем с огнем его не сыщешь! Вроде только что был здесь, а глянешь – его и след простыл.
Следующий мальчик тоже хорош! Он долговяз, он, как Вжик, в любви увяз. Этим он гордится очень, нос на форточку кладет, а как вызовут к доске, так он стоит и жует… мочалку. Если он толкает речь в своем любимом стиле, то у тех, кто его слушает, глаза на лоб лезут, а умные люди пропускают его болтовню мимо ушей.
Пятый любит вешать всем лапшу на уши. И все его слушают развесив уши, а он пользуется моментом и заливается соловьем. Так он и водит ребят за нос, но, как только кто-нибудь спохватится, он прячет концы в воду. И так каждый день – ни дня без строчки! Если вдруг соврать не удастся – ходит как в воду опущенный. А вообще-то он мальчик примерного поведения, только любит чесать язык на уроках. Слава богу, что у учителей пока руки не чешутся объяснить ему правила хорошего тона. 
У всех этих ребят есть общая черта: все они любят носиться сломя голову по классу и коридорам.
Конечно, в этом классе есть и девочки. Их три. Первая девочка – круглая отличница, все ей завидуют. Она не сидит сложа руки, все время что-то делает и, если что-то не получается, не скрипит зубами, а трудится в поте лица. Поэтому у нее идет все как по маслу.
Вторая девочка таинственна, и потому сказать о ней нечего – разве что то, что поклонников у нее пруд пруди. И всем она говорит: «Свидание? После дождичка в четверг!». Из нее не выжмешь сочувствия, как ни старайся.
Третья девочка раньше была отличницей, а теперь валяет дурака. Как увидишь в журнале ее оценки по физике и по геометрии – мороз по коже пробирает. Она часами готова висеть на телефоне. 
В общем, ребята все с секретом, сразу их не раскусишь. То ли пыль в глаза умеют пускать, то ли ловко заметают следы. Скажите: а вы с такими ребятами не знакомы? А я пока ставлю точку.

ЮРЧЕНКО Елена,
8-й класс

 

 

 

 

 

Слайд №9

Фразеологизмы русского языка чаще всего бывают однозначными, т.е. употребляются с одним постоянным значением. Так, только одно значение имеют фразеологизмы во весь дух - "быстро", прикусить язык - "замолчать", лед тронулся - "положено начало какому-то делу", заморить червячка - "слегка перекусить" и т. д.Однако многие фразеологизмы имеют по два или даже более значений. Например, фразеологизм собраться с силами имеет два значения: 1) "накапливать силы, отдыхая", 2) "превозмочь страх и решиться на что-то".Различие значений фразеологизма проявляется в его сочетаемости со словами. Так, фразеологизм что есть силы в значении "быстро" сочетается со словами, обозначающими движение, - с глаголами бежать, нестись, удирать: Алексей бежал за ней что есть силы, видя перед собой только пестрое пятно ее легкого цветастого платья (Б.Полевой).Во втором значении этот фразеологизм употребляется с глаголами кричать, орать, реветь (громко): Малыш заревел что есть силы. Связь между разными значениями многозначного фразеологизма не утрачивается. Часто такая связь является результатом переноса значения. Насекомое божья коровка считается в народе безвредным, тихим, никому не мешающим. Это название было перенесено на человека, а само выражение божья коровка получило новое значение: "тихий, безобидный, не умеющий постоять за себя человек"

Слайд №10

Как и в лексике, во фразеологии с многозначностью тесно связано явление омонимии. Если между разными значениями фразеологизмов, состоящих из одних и тех же слов, нет никакой связи, то эти фразеологизмы признаются омонимами.Фразеологизмы-омонимы могут возникать на основе различных явлений. Первый путь - когда исходным является один и тот же предмет, но различны его признаки. Так, два фразеологизма, совершенно разные по значению, возникли в русском языке в связи с образом петуха: пустить петуха - "фальшиво воспроизвести мелодию, пропеть не тот звук" и пустить петуха - "поджечь". В одном случае выражение связано с пением петуха, во втором - с его внешним видом: красный петух напоминает пламя, и фразеологизм этот иногда употребляется со словом красный: пустить красного петуха.

Слайд №11

В русском языке одно и то же значение можно выразить не только разными словами, но и разными фразеологизмами. Например: "опытный человек" - тертый калач, стреляный воробей; "темно" - ни зги не видно, тьма кромешная, хоть глаз коли (выколи). Такие фразеологизмы составляют в языке синонимический ряд.Фразеологизмы-синонимы могут различаться оттенками значений или полностью совпадать по значению. Совпадают по значению фразеологизмы от корки до корки и от доски до доски, У синонимов на краю света и куда ворон костей не заносил есть смысловое отличие: второй фразеологизм означает не только "очень далеко", но и в "труднодоступном месте".Фразеологизмы-синонимы могут быть одинаковыми по грамматическому строению (тертый калан - стреляный воробей) или различными, чем отличаются от лексических синонимов (которые всегда относятся к одной части речи), например: со всех ног - только пятки засверкали.

Слайд №12

Между фразеологизмами русского языка, как и между словами, бывают отношения антонимии. Фразеологизмами-антонимами называются такие, которые противоположны по значению.Фразеологизмы-антонимы характеризуют явление с одной стороны, но противоположны. Так, человек может быть определен по его росту; с версту коломенскую - "очень высокий" - от земли не видать - "очень низкий"; по его внешнему виду, отражающему состояние здоровья: кровь с молоком - "здоровый вид" - краше в гроб кладут - "болезненный, плохой вид".Фразеологизмы-антонимы могут состоять из разных слов (возносить до небес - втаптывать в грязь, ни зги не видно - хоть иголки собирай) или иметь некоторые одинаковые слова в своем составе (с легким сердцем - с тяжелым сердцем, жить своим умом - жить чужим умом).

Слайд №13

Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на две группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные.Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка-предка. Таковы водой не разольешь - "очень дружны", медвежья услуга - "неумелая услуга, плохая помощь", лезть на рожон - "предпринимать что-то рискованное, заведомо обреченное на неудачу", семи пядей во лбу - "очень умный", человек в футляре (из рассказа А.П.Чехова) и многие другие.

Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии. От плотников ведет свое начало фразеологизм топорная работа, от скорняков - небо с овчинку показалось - "испугался". Новые профессии дали новые фразеологизмы. Из речи железнодорожников русская фразеология взяла выражение зеленая улица - "свободный путь; успешное продвижение чего-либо", из речи механиков закручивать гайки - "повышать требования".

Во фразеологии отражаются разные стороны жизни народа. Успехи нашей страны в освоении космического пространства способствовали возникновению фразеологизма выйти на орбиту - "добиться хороших результатов, успеха".

Заимствованные фразеологизмы делятся на заимствованные из старославянского языка и заимствования из западноевропейских языков.Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после введения христианства. Чаще всего они имеют книжный характер. Таковы, например, притча во языцех - "предмет всеобщего обсуждения", ищите и обрящете - "ищите и найдете", метать бисер перед свиньями - "напрасно доказывать что-то людям, которые не могут этого понять и оценить" и др.

Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков (например, из латинского: терра инкогнита - "нечто неведомое", буквально - "неведомая земля"). Более поздними являются заимствования из французского (иметь зуб против кого-нибудь), немецкого (разбить наголову), английского (синий чулок - "о женщине, утратившей женственность, занимающейся только учеными делами") языков.Среди заимствованных фразеологизмов различаются заимствования "чистые", т.е. без перевода, и фразеологические кальки. При заимствовании без перевода сохраняется подлинное звучание фразеологизма в родном языке (терра инкогнита), при калькировании используется пословный перевод соответствующими словами русского языка, поэтому такие фразеологизмы внешне не отличаются от исконно русских, например: синий чулок (из английского), хранить молчание (из латинского языка).Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии. С греческими мифами связаны, например, такие выражения:

Ящик Пандоры. Иносказательно - "источник несчастий, неприятностей". Фразеологизм связан с мифом о Пандоре, получившей от бога Зевса закрытый ящик, наполненный всеми земными бедствиями и несчастиями. Любопытная Пандора открыла ящик, и оттуда вылетели человеческие несчастья.

Авгиевы конюшни. О запущенном помещении или о беспорядке. Связано с мифом о Геракле, очистившем огромные конюшни царя Авгия.

Слайд №14

На слайде представлены словарные статьи, иллюстрирующие особенности толкования

фразеологических единиц в "Словаре русского языка" С.И.Ожегова и во "Фразеологическом словаре русского языка" под редакцией А.И.Молоткова.В словаре под редакцией А.И.Молоткова фразеологизмы помещаются в алфавитном порядке составляющих их компонентов, причем каждый из объясняемых оборотов указывается столько раз, сколько в нем компонентов. В словарной статье за стилистической пометой сообщается значение фразеологического оборота и указываются его формы. Затем идут примеры, подтверждающие данное значение, даются синонимы и антонимы объясняемого оборота. В отдельных случаях словарная статья заканчивается сведениями о происхождении толкуемого оборота.

В "Словаре русского языка" С.И.Ожегова фразеологизм толкуется в той же словарной статье, что и слово, после определенного значка #, дается стилистическая помета.

III. Закрепление. Используется тестовое задание по теме "Фразеология" компьютерного комплекса "1С: Репетитор. Русский язык".

Подведение итогов урока.

Домашнее задание.

Ответьте на вопросы:

1. Что общего у фразеологизмов и слов и чем они различаются?

2. Почему возникают в языке фразеологизмы, несмотря на то, что их значения можно выразить отдельными словами?

3. Можно ли рассказать о чем-то только с помощью фразеологизмов? Почему?

4. Чем объяснить, что многие фразеологизмы прошлого в настоящее время

оказались забытыми?

5. Какую грамматическую роль выполняют в речи фразеологизмы?

 

ФРАЗЕОЛОГИЯ

Понятие фразеологического сочетания слов

 

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык.
М.: Айрис-Пресс, 2002

http://www.gramma.ru/pics/0.gif

 

 

1. Какое выражение может быть и свободным сочетанием и фразеологизмом?

а) бить баклуши

б) закручивать гайки

в) читать книги

г) производить впечатление

 

2. Какое сочетание не является фразеологизмом?

а) опустить руки

б) связывать руки

в) с пустыми руками

г) вымыть руки

 

3. Какой фразеологизм имеет значение: «кто-либо наделен с избытком теми или иными способностями, талантами»?

а) Бог не обидел.

б) Бог миловал.

в) Бог с тобой.

г) Помилуй Бог.

 

4. Что означает фразеологическое сочетание «идти ва-банк»?

а) идти вперед

б) действовать рискуя всем

в) поступать глупо

г) пойти в банк

 

5. Что означает фразеологизм «видать виды»?

а) много видеть, путешествовать

б) много испытать в жизни

в) быть высоклассным специалистом

г) осматривать окрестности

 

6. Что означает фразеологизм «кисейная барышня»?

а) слабонервная девушка

б) избалованная девушка

в) изнеженный, не приспособленный к жизни человек

г) девушка в платье из кисеи

 

7. В каком фразеологизме нет ошибки?

а) кануть в лето

б) взять львиную часть

в) мчаться сломав голову

г) садиться на своего конька.

 

8. Какой фразеологизм употребляется в книжном стиле?

а) остаться с носом

б) пальма первенства

в) не смыкать очей

г) бить баклуши

 

9. В каком предложении фразеологизм употреблен верно?

а) Пока суть да дело, он решил уладить свои проблемы.

б) Его приезд не сыграл большого значения.

в) Название этих деревень говорит само о себе.

г) Все заботы о семье лежали на плечах мальчика.

 

10. В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?

а) важная птица, птица высокого полета, сильные мира сего

б) в мгновение ока, в два счета, одним духом

в) во весь голос, во всю ивановскую, во время оно

г) сломя голову, что есть мочи, во все лопатки

 

11. В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?

а) сорвать маску. вывести на чистую воду, вывести в люди

б) вставлять палки в колеса, перебегать дорогу, портить обедню

в) втирать очки, водить за нос, морочить голову

г) тянуть лямку, гнуть спину, проливать пот

 

 

 

Данная статья была опубликована в № 18/2007 газеты "Русский язык" издательского дома "Первое сентября". А.Г. НАРУШЕВИЧ,
г. Таганрог

 

Тест по теме «Фразеологизмы»

1. Выпишите фразеологизм.

У нее своя лошадь и новенький шарабан, купленный этим летом. Вообще живет она на широкую ногу: наняла другую дачу – особняк с большим садом и перевезла в нее свою городскую обстановку, имеет двух горничных, кучера. (А.Чехов)

2. Выпишите фразеологизм.

Постоял в раздумье, сонно глядя на дверь, за которую смели прежде заглядывать только председатель, гласные да высшие члены управы; а затем, ничтоже сумняшеся, взялся за ее скобку и, затворивши на крючок, долго-долго пробыл за этой дверью. (И.Бунин)

3. Выпишите фразеологизм.

Сердце неугомонного старика билось тревожно, он ходил по пустым своим комнатам и прислушивался. Надо было держать ухо востро: мог где-нибудь сторожить ее [Грушеньку] Дмитрий Федорович, а как она постучится в окно…, то надо отпереть двери как можно скорее. (Ф.Достоевский)

4. Выпишите фразеологизм.

Около полудня с северной стороны надвинулась черная туча с разлохмаченными краями, и ветер сделался чрезвычайно сильным. Он сломал мачту нашей метеорологической станции. К сумеркам стали опасаться за крышу дома и на всякий случай привязали ее к соседним деревьям. (В.Арсеньев)

5. Выпишите фразеологизм.

Надо знать, что русский народ даже в самые трудные и тяжелые времена своей истории никогда перед врагом-захватчиком шапки не ломал, но… брал навозные вилы и порол ему брюхо. (А.Н. Толстой)

6. Подберите фразеологизмы со значением «хвалить».

1) Отдавать сердце;

2) возносить до небес;

3) вспоминать добрым словом;

4) наклеивать ярлыки.

http://rus.1september.ru/2007/18/42-1.jpg7. Подберите фразеологизмы со значением «обманывать».

1) Бросать слова на ветер;

2) водить за нос;

3) валить с больной головы на здоровую;

4) обводить вокруг пальца;

5) смотреть сквозь пальцы.

8. Подберите фразеологизмы со значением «бездельничать».

1) Плясать под дудку;

2) бить баклуши;

3) ходить на задних лапках;

4) праздновать лентяя;

5) лежать на печи.

9. Подберите фразеологизм со значением «свободный».

1) Сам себе голова;

2) ноль без палочки;

3) без году неделя;

4) сбоку припеку;

5) музейная редкость.

10. Определите значение фразеологизма набить руку.

1) Отомстить кому-либо за нанесенную обиду;

2) делать что-либо в состоянии гнева, будучи сердитым;

3) приобрести опыт, умение, сноровку;

4) начать конфликт, ссору с кем-либо.

11. Укажите номер фразеологизма, значение которого определено неправильно.

1) Гнаться за длинным рублем – стремиться найти работу с высокой оплатой независимо от того, нравится ли она.

2) Притча во языцех – то, что известно всем, является частым предметом обсуждения.

3) Быть под мухой – быть в глупом положении.

4) Пустить петуха – сорвавшись на высокой ноте во время пения, издать писклявый звук.

12. Укажите номер фразеологизма, значение которого определено правильно.

1) Втирать очки – льстить, преувеличенно хвалить кого-либо.

2) Дары данайцев – чрезвычайно щедрое вознаграждение.

3) Краеугольный камень – помеха, затруднение в каком-либо деле.

4) Поднимать на щит – создать благоприятные условия для осуществления чего-либо.

13. Укажите номер фразеологизма, значение которого определено неправильно.

1) Прокрустово ложе – мерка, под которую стремятся насильственно подогнать что-либо, для нее не подходящее.

2) Лыка не вяжет – о не умеющем выражать свои мысли, косноязычном человеке.

3) Курить фимиам – преувеличенно хвалить кого-либо, льстить.

4) Родиться в рубашке – о том, кому всегда сопутствуют удача, везение.

14. Определите, каким членом предложения является выделенный фразеологизм.

«Сын у меня не темная лошадка, – с расстановкой сообщает Михайлов. – Учится отлично».(В.Маканин)

1) Подлежащее;

http://rus.1september.ru/2007/18/42-2.jpg2) сказуемое;

3) определение;

4) дополнение;

5) обстоятельство.

15. Определите, каким членом предложения является выделенный фразеологизм.

Катерина Львовна глянула и закричала благим матом. (Н.Лесков)

http://rus.1september.ru/2007/18/43-1.jpg1) Подлежащее;

2) сказуемое;

3) определение;

4) дополнение;

5) обстоятельство.

16. Определите, каким членом предложения является выделенный фразеологизм.

Этот даже одет небрежно – рубашка не первой свежести и мятые брюки, щеки и подбородок в темной юношеской заросли, не тронутой бритвой. (В.Тендряков)

1) Подлежащее;

2) сказуемое;

3) определение;

4) дополнение;

5) обстоятельство.

17. Определите стилистическую окраску выделенного фразеологизма.

Вот с жиру и бесятся люди: то давятся, то травятся, а Федька – тот с поросятами убивается. (М.Зощенко)

1) Нейтральная;

2) книжная;

3) разговорная;

4) просторечная.

18. Определите стилистическую окраску выделенного фразеологизма.

Там, между полей, змеей вилась дорога и убегала за лес, дорога в обетованную землю, в Петербург. (И.Гончаров)

1) Нейтральная;

2) книжная;

3) разговорная;

4) просторечная.

19. Определите стилистическую окраску выделенного фразеологизма.

«У тебя же золотые руки! – скажут ему. – Ты бы мог знаешь как жить!..» (В.Шукшин)

1) Нейтральная;

2) книжная;

3) разговорная;

4) просторечная.

20. Определите стилистическую окраску выделенного фразеологизма.

Кто держится на своих собственных ногах, живет своим умом, характер свой на дешевку не разменивает, в вине себя не топит, пути своей жизни не кривит – у того человека свое отдельное место в жизни и на земле. (В.Астафьев)

1) Нейтральная;

2) книжная;

3) разговорная;

4) просторечная.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Ответ

живет на широкую ногу

ничтоже сумняшеся

держать
ухо востро

на всякий случай

шапки
не ломал

2,
3

2,
4

2,
4,
5

1

3

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Ответ

3

4

2

2

5

3

4

2

1

3

 

Оценка

Количество правильно выполненных заданий

5 (отлично)

18–20

4 (хорошо)

14–17

3 (удовлетворительно)

10–13

 

Рябкова Надежда Ивановна (email: filologrus@narod.ru; url: http://www.filologrus.narod.ru) — доцент кафедры русского языка и культуры речи Санкт-Петербургского государственного университета сервиса и экономики, кандидат филологических наук, доцент по кафедре общего языкознания и связей с общественностью.

Задание 12. Подберите к иноязычным фразеологизмам соответствующий им русский перевод. Сохранена ли выразительность, образность фразеологизма при переводе?

А. Французские фразеологизмы: 1) жить как петух на откорме; 2) в те времена, когда королева Берта пряла; 3) работать на прусского короля; 4) одним камнем сделать два удара; 5) принять пузыри за фонари; 6) голова к голове; 7) натянуть на четыре булавки.

Справочные материалы: очень давно; успешно сделать одновременно два дела; наедине, без свидетелей; нарядный, красиво одетый во всё новое; хорошо жить, беззаботно; работать задаром; жестоко обмануться.

Б. Китайские фразеологизмы: 1) и курица улетела, и яйца разбились; 2) связать и положить на высокую полку; 3) не забравшись в логово тигра, не поймаешь тигрёнка; 4) и ворона и сорока молчали; 5) сидеть на дне колодца и смотреть на небо; 6) толочь воду в бамбуковом решете; 7) журавль среди кур.

Справочные материалы: человек, резко выделяющийся в своём окружении; судить о чём-либо односторонне; не рискнёшь — не выиграешь; обмануться в расчётах; отложить на длительное время; очень тихо; заниматься чем-то бесполезным.

 

Задание 13. Исправьте ошибки в употреблении фразеологизмов, укажите тип ошибки (неоправданная замена лексического компонента или его грамматической формы, неполнота, плеоназм, контаминация, неточное понимание фразеологизма).

1. Деньги выпутили в трубу. 2. Раскинуть головой. 3. Слухом не слыхивал. 4. Душа кровью обливается. 5. Похоронили на корню. 6. Отлегло на сердце. 7. Власть предержащие. 8. Промокли до костей. 9. Лелеять надеждой. 10. Бежит сломив голову. 11. Счастливые часов не соблюдают. 12. Чем дальше в лес, тем больше щепки летят. 13. Шито-крыто белыми нитками. 14. Положив руку на сердце, это правда. 15. Скрепив сердце смотрю. 16. Эта книга обогатит ваш кругозор, окажет пользу. 17. На уроках учащиеся вели себя всегда активно. 18. Наша команда одержала первенство в соревнованиях. 19. В классе обучается один ученик, поведение которого выходит за все рамки. 20. Работал спустив рукава. 21. Внеклассная работа играет положительное значение в развитии детей. 22. Не уделил должного значения работе. 23. Не гоняйся ты за длинными рублями. 24. В этом и кроется успех работы. 25. Поставим все точки на и.

. Значение «мера, под которую насильственно подгоняют что-то» имеет фразеологизм:

1) тришкин кафтан;

2) прокрустово ложе;

3) дамоклов меч;

4) пиррова победа.

13. Книжный оттенок имеют фразеологизмы:

1) яблоко раздора;

2) хоть пруд пруди;

3) рыцарь печального образа;

4) раз плюнуть.

14. В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимичными?

1) петь дифирамбы, превозносить до небес, возводить на пьедестал;

2) от начала до конца, от аза до ижицы, от альфы до омеги;

3) на краю света, за морями за долами, за тридевять земель;

4) молоко на губах не обсохло, молодо-зелено, море по колено.

15. Не является антонимичной пара фразеологизмов:

1) капля в море, куры не клюют;

2) взять себя в руки, заварить кашу;

3) выеденного яйца не стоит, цены нет;

4) воспрянуть духом, повесить голову.

16. Ошибка, связанная с контаминацией (смешением) двух фразеологических оборотов, содержится в предложениях:

1) Мы за нашим директором как за каменной стеной.

2) Многие пенсионеры сейчас просто влачат лямку.

3) Мне кажется, что он сослужил вам плохую службу.

4) Это не играет никакого значения.

 

1. Укажите неверное утверждение:

а) фразеологизмы — свободные сочетания слов;

б) существуют фразеологизмы-синонимы;

в) к фразеологизмам можно отнести также и посло­вицы;

г) в предложении фразеологизмы являются одним членом предложения.

2. Найдите предложения, в которых встречаются несвободные словосочетания.

А. Все заботы в семье лежали на плечах Гаврика (В. Катаев).

Б. Я перемахнул через забор в какой-то сад (В. Пье-Цух).

В. Игрушкой золотой он блещет на стене (М. Лермон­тов).

Г. Она знала, что старуху ждут со дня на день (Л. Тол­стой).

Д. Отец мой редко бывал в хорошем расположении духа (А. Герцен).

Е. Хан, строивший крепость, думал только о собствен­ном благе (П. Лукиницкий).

3. Укажите фразеологизмы — синонимы к словосочетанию очень любить:

а) как свои пять пальцев;

б) яблоку негде упасть;

в) души не чаять;

г) проще пареной репы;

д) носить на руках;

е) положа руку на сердце.

4. Найдите синонимические фразеологизмы:

а) во что бы то ни стало;

б) игра не стоит свеч;

в) ни слуху ни духу;

г) хоть караул кричи;

д) себе дороже;

е) хоть волком вой;

ж) кровь из носу;

з) как в воду канул.

5. Найдите антонимические фразеологизмы:

а) душа в душу;

б) засучив рукава;

в) играть на руку;

г) положа руку на сердце;

д) вставлять палки в колеса;

е) кривить душой;

ж) как кошка с собакой;

з) через пень колоду.

6. Определите, кто является автором фразеологизмов литературного происхождения:

1) вернуться к разбитому корыту;                        а) А. Пушкин;

2) Демьянова уха;                                                     б) А. Чехов;

3) рыльце в пуху;                                                       в) Н. Некрасов;

4) человек в футляре.                                               г) И. Крылов.

7. Укажите правильный синтаксический разбор предложения.

А. Незачем валить с больной головы на здоровую.

Б. Незачем валить с больной головы на здоровую.

В. Незачем валить с больной головы на здоровую.

Г. Незачем валить с больной головы на здоровую.


 

ФРАЗЕОЛОГИЯ

ВАРИАНТ II

1. Укажите неверное утверждение:

а) фразеологизмы придают речи живость и образность;

б) смысл фразеологизма нельзя выразить одним словом;

в) существуют фразеологизмы-антонимы;

г) к фразеологическим оборотам можно отнести и поговорки.

2. Найдите предложения, в которых встречаются несвободные словосочетания.

А. Чуть стелется туман над золотистой нивой (К. Фофанов).

Б. И веют древними поверьями ее упругие шелка (А. Блок).

В. С часу на час Сергей ожидал телеграммы (А. Гайдар).

Г. Он всю литературу как свои пять пальцев знает (Б. Лавренев).

Д. Симонов в виде шутки хлопал меня по плечу (В. Гиляровский).

Е. Но и такая цена была мне не по карману (С. Маршак).

3. Укажите фразеологизмы — синонимы к словосочетанию очень быстро:

а) как с гуся вода;

б) хоть пруд пруди;

в) пуд соли съесть;

г) сломя голову;

д) вытягиваться в струнку;

е) во весь дух.

4. Найдите синонимические фразеологизмы:

а) волосы дыбом;

б) два сапога пара;

в) ум за разум заходит;

г) испустить дух;

д) протянуть ноги;

е) кровь стынет в жилах;

ж) голова идет кругом;

з) одним миром мазаны.

5. Найдите антонимические фразеологизмы:

а) семи пядей во лбу;

б) дойная корова;

в) китайская грамота;

г) заячья душа;

д) проще пареной репы;

е) не робкого десятка;

ж) олух царя небесного;

з) черная дыра.

6. Определите, кто является автором фразеологизмов литератур­ного происхождения:

1) тришкин кафтан;                   а) А. Пушкин;

2) подковать блоху;                  б) И. Крылов;

3) вертеться как белка в колесе;             в) Н. Гоголь;

4) есть еще порох в пороховницах,       г) Н. Лесков.

7. Укажите правильный синтаксический разбор предложения.

А. Скрепя сердце пришлось дать согласие.

Б. Скрепя сердце пришлось дать согласие.

В. Скрепя сердце пришлось дать согласие.

Г. Скрепя сердце пришлось дать согласие.


ФРАЗЕОЛОГИЯ

ВАРИАНТ III

1. Укажите неверное утверждение:

а) фразеологизмам присуща устойчивость грамматической формы;

б) существуют многозначные фразеологизмы;

в) существуют синонимические и антонимические фразеологизмы;

г) к фразеологизмам нельзя отнести афоризмы.

2. Найдите предложения, в которых встречаются несвободные словосочетания.

А. Наперекор всем невзгодам я был бодр и весел (В. Гиляровский).

Б. Вся цепь гор Таунуса видна как на ладони (И. Тургенев).

В. Хотел о чем-то спросить, а ее нет как нет (М. Пришвин).

Г. И пострадали-то они когда-то за одно и то же (А. Говоров).

Д. Та же профессия, тот же круг знакомых, та же семейная ситуация (Ф. Абрамов).

Е. Не вдруг раскрыл он мне свою душу (М.С.-Щедрин).

3. Укажите фразеологизмы — синонимы к словам угождать, льстить:

а) бередить душу;

б) невзирая на лица;

в) играть в кошки-мышки;

г) рассыпаться мелким бесом;

д) переворачивать вверх тормашками;

е) извиваться ужом.

4. Найдите синонимические фразеологизмы:

а) закинуть удочку;

б) показать где раки зимуют;

в) висеть на плечах;

г) шито-крыто;

д) наступать на пятки;

е) бросить пробный шар;

ж) концы в воду;

з) прописать ижицу.

5. Укажите соответствие антонимических фразеологизмов лево­го и правого столбиков:

а) задать перцу;                     

б) курить фимиам;               

в) идти ва-банк;                     

г) кошки скребут на душе;

д) лучше синица в руках...;

е) отлегло от сердца;

ж) гладить по шерсти;

з) обливать грязью.

6. Определите, кто является автором фразеологизмов литератур­ного происхождения:

1) двадцать два несчастья;                   а) А. Пушкин;

2) с корабля на бал;                               б) А. Грибоедов;

3) герой не моего романа;                  в) И. Крылов;

4) не мудрствуя лукаво.                       г) А. Чехов.

7. Укажите правильный синтаксический разбор предложения (знаки препинания не раставлены).

А. Он был не лыком шит и пустив пыль в глаза и нашим и вашим дал деру куда Макар телят не гонял.

Б. Он был не лыком шит и пустив пыль в глаза и нашим и вашим дал деру куда Макар телят не гонял.

В. Он был не лыком шит и пустив пыль в глаза и нашим и вашим дал деру куда Макар телят не гонял.

Г. Он был не лыком шит и пустив пыль в глаза и нашим и вашим дал деру куда Макар телят не гонял.

 



 

Тест по фразеологии Сайт Бродягиной Ольги Семёновны

 

 9. Какое из данных слов является синонимом фразеологизма «КОТ НАПЛАКАЛ» :

 А) грустно;    Б) вредно;      В) мало;         Г) глупо;

 10. Какое из данных слов является синонимом фразеологизма «ПОСТАВИТЬ КРЕСТ»:

 А) выделить;             Б) уважать;                В) отказаться;            Г) подозревать;

 11. Какое из данных слов является синонимом фразеологизма 

«ПРИКУСИТЬ ЯЗЫК»:

 А) огорчиться;          Б) замолчать;             В) узнать;       Г) сделать выводы;

 12. Какое из данных слов является синонимом фразеологизма «В ПОРЯДКЕ 

ВЕЩЕЙ»:

 А) нормально;           Б) аккуратно;            В) беспорядочно;      Г) упорно;

 13.В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?

 А) два сапога пара, одного поля ягоды; одним лыком шиты;

Б) душа уходит в пятки; душу в душу; душа нараспашку;

В) выжимать соки; драть шкуру; тянуть жилы;

Г) прощупывать почву; закидывать удочки; пускать пробный шар;

 14. В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?

 А) яблоку негде упасть; пальцем негде ткнуть; как сельдей в бочке;

Б) хоть отбавляй; куры не клюют; через край;

В) тёртый калач; стреляный воробей; гусь лапчатый;

Г) хоть шаром покати; ни кола ни двора; ни ложки ни плошки;

 15. В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?

 А) на краю света; бог знает где; за тридевять земель;

Б) держать себя в руках; держать ухо востро; держать язык за зубами;

В) бить баклуши; собак гонять; считать ворон;

Г) болеть душой; принимать участие; входить  в положение;

 

 

 

 

 

 

 

 сайт "Светозар – Открытая международная Олимпиада школьников по русскому языку" (www.svetozar.ru)

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЭКСКУРСИЯ ПО СЕБЕ

На этот раз мы предпримем экскурсию в целях выяснения фразеологизмов, в которых упоминаются разные части тела человека. Оказывается, их очень много. Так много, что наша экскурсия продлилась бы довольно долго, если бы мы рассмотрели все части тела. Чтобы вы не устали, придётся остановиться только на трёх экспонатах.

1. Голова 


Начнём, естественно, с головы. Конечно но, если она есть. Слово голова в переносном смысле обозначает ум, рассудок, поэтому о глупом человеке скажут, что он без головы, а про сообразительного — с головой

Голова бывает какая-то — например, садовая (у растяпы), дырявая (у того, кто вечно всё забывает), тяжёлая (это когда она болит и напрочь отказывается соображать), забубённая (если человеку на всё наплевать, море ему по колено и сам чёрт не брат). 

Голова может что-то делать — идти кругом или пухнуть (если дел так много, что не знаешь, за какое взяться), вскружиться(обычно это происходит с тем человеком, которого перехвалили, — в этом случае он теряет способность трезво мыслить и оценивать свои поступки). 

Над головой — чьей-то или своей собственной — можно производить действия. Если кто-то голову вешает, значит, дела его плохи и он отчаялся вконец. Ломают тоже обычно свою голову — над чем-нибудь сложным, неразрешимым, головоломным. Можно голову и вовсе потерять, если лишиться способности соображать. В крайнем случае можно дать голову на отсечение, если вам никак не хотят верить. 

Чужую голову обычно забивают всяким вздором, или дурят, мылят (часто вместе с шеей, делая строгий выговор), срываютили снимают (наказывая гораздо строже, чем в предыдущем случае). Если наказание предвидится заранее, то можно предупредить несчастного, сказав ему максимально строго: «Не сносить тебе головы!» 

Если у кого-то в голове не хватает винтиков или нет царя (то есть попросту, человек слегка глуповат), если голова и вовсе пуста и в ней гуляет один ветер (так говорят про легкомысленного человека), то ему нужно срочно позаботиться о её наполнении. Лучше всего для этого подойдут мысли. В голову мысли могут приходить, взбредать, лезть — в зависимости от их качества. Если их станет слишком много и они будут беспрестанно вертеться в голове, можно попытаться их выкинуть из головы (если они не очень втемяшились в голову, то это может получиться).

Голова — это место, которое чаще всего принимает на себя удары судьбы. Неожиданное известие падает как снег на голову. Если внезапно происходит что-то неприятное, то человек выглядит так, будто его обухом по голове ударили. Бывают и совсем безвыходные ситуации, когда хоть головой об стену бейся! 

Ну как, вы ещё не схватились за голову от обилия фразеологизмов? Если нет, то попытайтесь, пожалуйста, объяснить значения ещё нескольких устойчивых выражений, в которых встречается слово голова. Только предварительно советуем отдохнуть — трудные задания лучше делать на свежую голову
Тренируемся! 
Знаете ли вы значения фразеологизмов? 
Проверьте себя по словарю. 
Хоть кол на голове теши, иметь голову на плечах, быть о двух головах, окунуться с головой во что-то, посыпать голову пеплом, ходить на голове, поставить с ног наголову, сложить голову.

http://svetozar.ru/lingvo/img/37_4.jpg


2. Нос 


Интересно, что во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос — орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается прежде всего представление о чём то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу её досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Эта идея близости лежит в основе таких фразеологизмов, как на носу (так говорят о чём-то, что вот-вот должно наступить), под самым носом или из-под самого носа, с гулькин нос (гулька — это голубь, клюв у голубя маленький), не видеть дальше собственного носа, говорить под нос.

Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают (вместе с головой), если сильно расстраиваются, приходят в отчаяние,задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся, похваляются. Если кого-то просят не совать свой нос не в своё дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует. 

Нос весьма удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утёрли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, её нужно зарубить на носу.

3. Язык


Язык — ещё одно часто встречающееся во фразеологизмах слово. Это и понятно — ведь язык чрезвычайно важен для человека, именно с ним связывается представление о способности говорить, общаться. Идея говорения (или, наоборот, молчания) так или иначе прослеживается во многих фразеологизмах со словом язык. 

Если человек болтлив, то говорят, что у него язык без костей. Если же болтун в придачу любит рассказывать чужие секреты, то у него слишком длинный язык. Такому человеку можно посоветовать, чтобы он не распускал язык, почаще держал его за зубами, а то и вовсе прикусил его. В тяжёлых случаях можно болтуну язык и укоротить

Любители болтать чешут языком попусту. Однако бегло, свободно говорить очень часто бывает просто необходимо. Про человека, обладающего этим умением, скажут что у него язык хорошо подвешен. Впрочем, даже у таких ораторов от волненияязык может прилипнуть к гортани

Бывает, что человека никак не удаётся втянуть в беседу. Сидит себе, молчит — как будто язык проглотил. Отчаиваться в таких случаях не стоит. Может быть, язык у него ещё развяжется

Иногда хочется сказать что-нибудь не совсем подходящее к ситуации. Если всё-таки не нужное слово срывается с языка, то человек потом может расстроиться: «И кто меня за язык тянул? Как будто чёрт дёрнул сказать!» 
Тренируемся! 
Знаете ли вы значения фразеологизмов типун тебе на язык, вертеться на языке, эзопов язык?

Упражнения, направленные на повторение и закрепление знаний учащихся о значении фразеологизмов

1. Прочитайте. Распределите фразеологизмы на две группы. Запишите каждую группу в отдельный столбик. Какие это группы?

Засучив рукава, в поте лица, пальцем не пошевелить, сложа руки, палец о палец не ударить, не покладая рук.

2. Прочитайте. На сколько групп можно распределить фразеологизмы? Какие это группы?

Сломя голову, и дело с концом, во всю прыть, и след простыл, дело в шляпе, поминай как звали.

3. Прочитайте. Запишите рядом с каждым фразеологизмом из первого столбика противоположный ему по значению фразеологизм из второго.

За тридевять земель
Повесить голову
С гулькин нос
Выйти из себя

Хоть пруд пруди
Взять себя в руки
Воспрянуть духом
Рукой подать

http://nsc.1september.ru/2004/24/16.gif4. Прочитайте. Какие предложения содержат ошибки в употреблении фразеологизмов? Исправьте ошибки и запишите исправленные предложения.

Вася красиво, как курица лапой, написал заглавие.
Женя остановилась, до глубины души восхищенная чудесной музыкой.
Котенок был очень некрасивым, глаз не оторвать.
Мы дружно работали сложа руки.
Мы с другом долго спорили, но в конце концов нашли общий язык.
У лягушки дух захватило от страшной высоты.
Яшка сломя голову остановился.

Упражнения, способствующие усвоению школьниками категориального признака фразеологизма – устойчивости.

1. Прочитайте. Какие из фразеологизмов записаны правильно? В каких фразеологизмах имеются ошибки?

Беречь как зеницу глаза, встать не с той ноги, гнаться за двумя зайцами, губы заговаривать, покраснеть до кончиков волос.

Исправьте ошибки и запишите фразеологизмы.

2. Допишите фразеологизмы, выбрав из скобок нужное слово или форму слова. Объясните ваш выбор.

Держать ... востро (уши, ухо)
Смотреть сквозь ... очки (розовые, темные)
С ... нос (голубиный, гулькин)
Делать из ... слона (комара, мухи)
Не в своей ... (чашке, тарелке)

Упражнения, направленные на формирование образности речи младших школьников

http://nsc.1september.ru/2004/24/17.gif1. Прочитайте предложения. Какое из предложений, по вашему мнению, является более выразительным, образным? Объясните, почему вы так считаете.

Ничего не помню, все вылетело из головы. – Ничего не помню, все забыл.
Вы не слушайте Сережу: он всегда делает из мухи слона. – Вы не слушайте Сережу: он всегда преувеличивает.

2. Прочитайте предложения. Замените подчеркнутые слова фразеологизмами. Что изменилось? Предложения запишите.

Вера Сергеевна объясняла решение задачи, но Петя не слушал.
Ира узнала, что поездка откладывается, и загрустила.
Кирилл целый день бездельничал.
Мы догадывались, что он нас обманывает.
Первого сентября Уля проснулась очень рано.

Справочный материал: повесить нос, водить за нос, ни свет ни заря, бить баклуши, пропустить мимо ушей.

Комплексное задание (данное задание может стать стимулом для написания сочинения)

Прочитайте текст. Найдите в тексте фразеологизмы (задание может быть предложено в игровой форме: "Кто больше найдет фразеологизмов в тексте?").

Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох.
– Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки.
И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и в конце концов показать, где раки зимуют...

(По Э.А. Вартаньяну)

Найдите в тексте фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение? Назовите их. Каково их значение?

О значении каких фразеологизмов вы еще догадались? Назовите их и объясните значение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

w w w . r u s s i a n . n s k n e t . r u

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Занятия элективного курса по фразеологии (8 класс)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 6 месяцев

Руководитель реабилитационного подразделения

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

     Формирование коммуникативной компетентности обучающихся - одна из главных целей обучения русскому языку. Являясь и средством обучения, и целью, она  дает возможность повысить учебные достижения и решать вопросы общения. Процесс формирования коммуникативной компетентностидлительный и сложный.

    В связи с этим  фразеология обладает огромными ресурсами для глубокого овладения языком.

    Чтобы добиться глубокого овладения языком, необходимо обеспечить достаточный словарный запас обучающихся, частью которого является фразеология.

    Данный элективный курс можно предложить в рамках предпрофильной подготовки.

   Занятия направлены на  обогащение словарного запаса обучающихся.

 ·         исследовать лингвистическую тему и отбирать материал для выводов.

    Дидактический материал подобран с учетом возрастных особенностей обучающихся.

В работе использованы интернет-ресурсы.

 

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 290 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 07.01.2015 4948
    • DOCX 791.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ахкобекова Халимат Зафировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ахкобекова Халимат Зафировна
    Ахкобекова Халимат Зафировна
    • На сайте: 8 лет и 9 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 8215
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 16 регионов

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания русского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 139 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 478 человек

Курс повышения квалификации

Методика обучения русскому языку в образовательных организациях в условиях реализации ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 481 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 5 626 человек

Курс повышения квалификации

Теория и методика преподавания родного (русского) языка и родной литературы

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 31 человек из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 199 человек

Мини-курс

Преодоление расстройств: путь к психическому здоровью"

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Самоповреждающее поведение у подростков: профилактика и методы работы

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология общения: от многоплановости до эффективности

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 49 человек из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 12 человек