Слайд №3
Алиса (увидев Комара). Какой
огромный! Не меньше гуся!
Комар. Значит, ты не всех насекомых
любишь?
Алиса. Я люблю тех, которые умеют
говорить. У нас насекомые не разговаривают. Но я могу сказать, как их зовут.
Комар. А они, конечно, идут, когда их зовут?
Алиса. Нет, кажется, не идут.
Комар. Тогда зачем их звать, если они
не идут?
Алиса. Им это ни к чему, а нам все-таки
нужно. Иначе зачем вообще знать, как все называется?
Комар, Незачем, по-моему. Если зайдешь
поглубже вон в тот лес, то увидишь, что там нет никаких имен и названий.
Хочешь потерять свое имя?
Алиса. Нет, конечно, не хочу!
Комар. И зря. Подумай, как это было бы
удобно! Скажем, возвращаешься ты домой, а никто не знает, как тебя зовут.
Захочет гувернантка позвать тебя на урок, крикнет: «Идите сюда...» — и
запнется. Имя-то она забыла. А ты, конечно, не пойдешь — ведь неизвестно, кого
она звала!
Алиса. Что это вы все время шутите? Эта
шутка вам, например, совсем не удалась.
Слайд №4
Автор (за сценой). Комар
вздохнул и исчез. Алиса постояла немного в раздумье. Потом присмотрелась и вдалеке
увидела лес.
Алиса. Это, верно, тот самый лес, где
нет никаких имен и названий. Интересно, неужели я тоже потеряла свое имя? Мне
бы этого не хотелось! Если я останусь без имени, мне тотчас дадут другое и
наверняка какое-нибудь ужасное!
Автор. Вдруг Алиса увидела какое-то
существо. Подойдя поближе, она поняла, что это Шалтай-Болтай собственной
персоной.
Слайд №5
Алиса (тихо поет песенку на мелодию
Г. Гладкова «Я на солнышке лежу...»).
Слайд №6
Алиса. Я все поняла. До свидания.
Автор. Алиса немножко подождала. Не
скажет ли он еще что-нибудь, но тот не открывал глаз и вел себя так, будто ее
здесь не было. И она пошла прочь.
Алиса, побывав в
Зазеркалье, узнала, что имена необязательны. И еще узнала о том, что имя должно
что-то обозначать.
Слайд №7
Рассказ
учителя.
Имена людей — часть
истории человечества. Ученые установили, что в именах отражаются быт,
верования, фантазия, чаяния, художественное творчество народов, их исторические
связи.
Слайд №8
Вот почему в беседах о русском языке нельзя
обойти молчанием наш именослов.
Собственные имена
людей являются объектом изучения специальной лингвистической дисциплины, которая
носит название антропонимика (от греческих «человек» и — «имя»).
Специалисты,
обрабатывая древние документы, насчитывают кто десять, кто двадцать разрядов
мирских имен, имеющих различное происхождение.
Слайд №9
Заметка из
газетки №1
Родилось дитя.
Понятно, что своих первенцев отец и мать назовут Жданами,
Любимами, дочерей — Любашами или Милушами.
Но ведь дети,
появляясь на свет, доставляют не одну только радость. Юные родители вдруг обнаруживают,
что чада приносят больше хлопот, нежели забавы. Маленький Ждан так отчаянно
ревет, так требует от родителей — особенно от матери — усердно качать его по
ночам, что на ум приходят другие имена.
В древних грамотах довольно часто встречаются такие имена:
Будилко, Неупокой, Шумило, Томило, даже Крик, Гам, Звяга и Бессон. Вслушайтесь
в них.
Слайд №10
Они расскажут о
душной курной избе XV—XVI
веков, где в ночном мраке, без спичек и ламп, обливаясь горючими слезами, до
третьих петухов замученная работой женщина долгими часами качает в избе
своего горячо любимого, но такого безжалостного Неупокоя или Бессона.
Слайд №11-12
Заметка из
газетки №2
Вот почему детей
называли именно так. Эти имена выражают скорее смесь нежности и отчаяния.
Сложнее с теми именами, которые как бы свидетельствуют о дурном отношении к
ребенку: Нелюб, Ненаш, Болван, Кручина, Беда, Нечай. Древние русские имена были
своеобразными характеристиками людей.
Слайд №13
Людей называли по
профессиям (Поп, Кожемяка), по самым различным чертам ребячьего характера и
наружности (Смола, Пузо, Губа, Щетинка, Соловей), по именам каких угодно птиц
и животных (Заяц, Кот, Баран, Гусь, Ёрш и т. п.).
Слайд №14
Заметка из
газетки №3
Давным-давно жила в
Новгороде состоятельная семья, возможно, волховских рыбаков или рыботорговцев.
Фамилия их была Линевы: очевидно, родоначальника звали Линь. Линь-старший
оказался человеком не без юмора: своих четырех сыновей окрестил тоже по-рыбьи:
Сом, Ёрш, Окунь, Судак. И все — Линёвы.
Слайд №15
Называли людей по
черте человеческого характера: Добр, Храбр, Горд, Молчан, Несмеяна, по месту в
семье: Первый, Второй, Другая, Меньшак, Суботка.
Весьма распространен некогда был обычай
давать имя по времени появления ребенка на свет. Старые документы пестрят
такими именами, как Зима, Полетко, Подосен, Мясоед.
Заметка из
газетки №4
Наши предки были очень суеверны. Многие
неблагозвучные имена, «сердитые» и «обидные», являлись своеобразными словесными
талисманами — они защищали своего носителя от враждебных таинственных сил. С
того мгновения, как слово становится именем, оно в какой-то мере перестает
значить что-либо. Имя Слава вовсе не означает, что мальчиком с таким именем
можно гордиться. Много неожиданного хранят старинные святцы о самых привычных
для нас христианских именах. Ведь имя Аполлон некогда значило «погубитель»,
Архип — «начальник коней», Клавдия — «хромоножка». Кстати, в Древней Руси
никакой разницы между именем и прозвищем не было. А что же произошло потом?
Слайд №16
Заметка из
газетки №5
В конце X
века киевский князь Владимир искал сильного союзника против степных
кочевников, совершавших опустошительные набеги на южную Русь. С этой целью он
заключил с императором Византии — государства, возникшего на территории
Греции, договор о взаимопомощи. Чтобы военный союз был прочным и долговечным,
от Киевского князя потребовали согласия на «крещение Руси». Князь Владимир
принял такое условие. Обряд крещения состоял в том, что жителей русских селений
толпами загоняли в реку и заставляли трижды омывать свое тело водой, чтобы
очистить «скверну языческой веры» и старое «языческое имя». С этого времени
древнерусские имена были вытеснены церковными — как собственно греческими, так
и древнеримскими, сирийскими, египетскими. Конечно, у каждого из этих народов
такие имена имели определенное значение, поскольку возникали из нарицательных
слов, однако при переходе в другой язык они становились уже только именами
собственными.
Правда, Древнерусские
имена существовали параллельно с христианскими, дававшимися церковью, поэтому
мирским, неканоническим именам предстояло в дальнейшем перейти в прозвища.
Заметка из
газетки №6
К XVIII—XIX
векам древнерусские имена были забыты. Все новорожденные в России получали
только церковные имена. В соответствии с правилами ребенку давалось имя того
святого, чей день чествования приходился на день крестин. При выборе имен для
девочек правила были чуть менее строгими. «При наречении имени новорожденным
стараться давать имена тех святых, кои празднуются в 8-й день после рождения
младенца или в промежуток этого времени, сделав исключение лишь для лиц
женского пола». Иногда священнослужители подыскивали младенцу такое имя,
особенно, если это была семья простолюдинов, что бедные родители за голову
хватались.
Но если речь шла о
младенце из обеспеченных семей или привилегированных сословий, родителям
предоставлялось право самим выбирать имя, - не согласовывая его с церковным
календарем (но, разумеется, только из святцев).
Слайд №17
Учитель.
В России имя человека часто несло
социальную характеристику. В крестьянских семьях девочек называли Василисами,
Фёклами, Маврами, Федосьями. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого
имени получить не могла.
Слайд №18
Зато и дворянок
называли такими именами, которые были запретными для крестьянских девочек:
Ольга, Елизавета, Екатерина, Александра. А вот имя Татьяна сначала бытовало в
дворянской среде, но к концу XVIII — началу XIX века стало широко употребляться в крестьянских и купеческих
семьях. Благодаря А. С. Пушкину и огромному успеху романа «Евгений Онегин» имя
Татьяна получило новую жизнь.
Слайд №19
Каждому интересно,
что означает его имя? Какое слово было раньше и в каком языке? Большинство
новых слов пришло из древнегреческого:
v
Алексей («защитник»),
v
Андрей
(«мужественный»),
v
Александр
(«мужественный защитник»),
v
Анастасия
(«бунтарка», «непоседа»),
v
Никита
(«победитель»),
v
Николай
(«победитель народов»),
v
Евгений
(«благородный»),
v
Елена
(«светлая», «ясная»),
v
Татьяна
(«повелительница», «устроительница»),
v
Георгий и Юрий
(«земледелец»),
v
Софья
(«мудрая»).
Слайд №20
Из латинского языка
пришли такие имена:
v
Виктор
(«победитель»),
v
Виталий
(«жизненный»),
v
Максим
(«величайший»),
v
Павел
(«малый»),
v
Валерий
(«здоровый, крепкий»).
Слайд №21
К именам древнеславянским
по происхождению христианским в более позднее время прибавились имена,
заимствованные из западноевропейских языков:
v
Артур,
v
Изольда,
v
Жанна,
v
Марта,
v
Эдуард.
Этот процесс
заимствования продолжается и в наши дни.
Слайд №22
Заметка из
газетки №7
Что же требуется от
имени? Да немало.
Прежде всего, оно
должно быть: не слишком длинным и трудным, звучать красиво, изящно.
Как вы думаете, имеют
ли в наше время право на существование такие имена как Грация, Гений,
Комментария, Юрист, Электрон? Лет сорок назад в городе Свердловске (нынешнем
Екатеринбурге) было выдано свидетельство о рождении на имя Грация Неумытова. А
в другом городе родители дали своему сыну имя Электроник; в Москве училась
студентка Комментария.
Слайд №23
Заметка из
газетки №8
В 60-е годы XX века в газете «Комсомольская правда» была рубрика под
названием «Имя собственное». Газета получала много интересных и серьезных
писем. Один читатель из Армении сообщал, что его друг, хирург, назвал своих
близнецов Ланцет и Пинцет. Из другого письма стало
известно, что родился новый гражданин страны, которому любящие родители
подарили имя Скафандр.
С недавнего времени пришла мода на заграничную
«красивость». И стали появляться неуместные, а то и пошлые имена. Один москвич
наградил свою дочку именем Баядера. Увидел это слово на афише и
захотел приобщиться к искусству, не потрудившись узнать, что же означает слово,
с чем оно связано. Баядера (от португальского bауаdеiга — танцовщица) — индийская
танцовщица, участвующая в религиозных церемониях или праздничных увеселениях.
Слайд №24-26
Заметка из
газетки №9
А еще стали
использовать уменьшительную форму имени: Юра вместо Юрий, Лена вместо Елена и
другие. А вырастет ребенок, и будут усатого дядю величать Слава
Петрович!
Интересные изменения
после 1917 года произошли в антропонимике: народ стал создавать имена.
Исследователи объединили их понятием «красные»: Октябрина и Майя,
Владлен и Виден, Ким (Коммунистический
интернационал молодежи) и Марлен (Маркс, Ленин), Донар
(дочь народа) и Красарма ((Красная армия), Рикс и Велорик,
Револьд, Лагшмивар (лагерь Шмидта в Арктике).
Слайд №27
Заметка из
газетки №10
Однажды в отдел
записи актов гражданского состояния, проще говоря, ЗАГС зашел человек и сказал,
что ему надо записать ребенка. Женщина, протянув посетителю бланк,
спросила:
— Как назовете
ребенка?
— Владимиром,— был
ответ.
— Ну, слава богу!
— вырвалось у нее. А то ведь такие имена дают! Какие-то
варварские слова выдумали, и слова эти, оказывается, целую фразу иной раз
обозначают. А дочерей как называют! Кима, Профинтерна,
Желдора, Фарада, Протеста. А то на
днях один пришел. — Как назовете дочь?— спрашиваю. А он отвечает: «Кро».—
Что же это значит? — Контрразведывательное (отделение» А если сын родится
назовут...
Полиграф... Помните,
такое имя дали существу, которое появилось в результате эксперимента профессора
Преображенского из повести М. Булгакова.
Заметка из
газетки №11
И какие только казусы с именами происходили!
То, что я сейчас вам расскажя, было на самом деле. Это о профессоре математики.
Надо сказать, что профессор всегда был собран, точен, аккуратен. А вот его
жена отличалась чрезмерной рассеянностью. Работала она художницей. Супруги
ждали ребенка, но профессор накануне родов жены уехал в командировку. Уезжая,
сказал супруге, что мечтает в случае рождения сына назвать его Интеграл.
Жена не возражала, так как это было бесполезно.
Профессор умолял
супругу: «Родная, не забудь: только Интеграл! Ты меня просто
убьешь, если назовешь его Володей или Колей, или какие еще там бывают
имена?... Это будет ужасно... Я не выдержу... Ведь в университете все уже
знают...». Жена обещала: родится мальчик — будет Интеграл.
Родился мальчик.
Счастливый отец, вернувшись, первым делом спросил: «Ну, как? Забыла? Не назвала?»
Молодая мать, протянув метрику мальчика, сказала: «Ах, ну что ты! Я же не
сумасшедшая... Вот, посмотри сам». Почтенный ученый надел очки, заглянул в
документ и со стоном опустился на стул: «Что ты наделала?...»
В метрике указывалось:
Имя отца: Анатолий Дмитриевич.
Имя матери: Татьяна Николаевна.
Имя сына: Дифференциал. (Интеграл (от лат.
— целый); Дифференциал (от лат. — разность). Супруга профессора просто
перепутала математические термины.
Слайд №28
Заметка из
газетки №12
Закончить разговор о
неудачных именах хочется стихами замечательного поэта Самуила Яковлевича
Маршака — «В защиту детей».
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.