Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Украинский язык / Статьи / Застосування ППЧ при вивченні вірша В.Стуса "Сховатися од долі - не судилося"

Застосування ППЧ при вивченні вірша В.Стуса "Сховатися од долі - не судилося"

  • Украинский язык

Поделитесь материалом с коллегами:

Використання ППЧ(Прийом повільного читання) на уроках української літератури.

Розробила учитель української мови та літератури Булєйко Олена Андріївна

Тема мого виступу на конференції:

«Використання прийому повільного читання (ППЧ) у вивченні поезії Василя Стуса «Сховатися од долі – не судилось».

Поезія В.Стуса – це постійне відкриття, вона своєрідна, незвична і нестандартна для нашого сприйняття, вона уникає звичних форм, підкресленої емоційності. Кожен вірш В.Стуса – це крик серця, що б’ється пораненим птахом у грудях поета. Його зранене серце не в силі змиритися з несправедливістю, уста не мовчать: вони говорять мовою віршів.

Лірика – сокровенне не тільки для поета , а й для читача. Аналіз вірша – це розуміння авторської ідеї. Витлумачити його - значить наблизитися до авторського задуму. Зробити це можна шляхом ППЧ (від першої до останньої строфи читати між рядків).

Сьогодні ви це побачите на вірші «Сховатися - од долі не судилось».

Спочатку прослухайте цей вірш :

***

Сховатися од долі – не судилось.

Ударив грім – і зразу шкереберть

пішло життя. І ось ти – все, що снилось,

як смертеіснування й життєсмерть.

Тож іспитуй, як золото, на пробу

коханих, рідних, друзів і дітей:

ачи підуть крізь сто своїх смертей

тобі услід? Ачи твою подобу

збагнуть – бодай в передкінці життя?

Чи серцем не жахнуться од ознобу

на цих всебідах ? О, коли б знаття…

Та відчайдушно пролягла дорога несамовитих

Світ весь – на вітрах.

Ти подолала, доле, слава богу.

На хижім вітрі чезне й ниций страх.

(зачитати вірш)

Розбиваємо вірш на частини. Наша задача проаналізувати твір.

Перший рядок (зачитати)

Сховатися од долі – не судилось

( пояснюю)Час, в якому випадає жити, не вибирають. І Стусу не вдалося втекти від долі.

Ударив грім – і зразу шкереберть пішло життя

Новий арешт – і все відразу змінилося. І так далі пояснюємо

І ось ти – все, що снилось, як смертеіснування й життєсмерть.

І він стоїть на грані життя і смерті.

Тож іспитуй, як золото, на пробу коханих, рідних, друзів і дітей.

З болем звертається до долі, прохаючи її перевірити рідних (як ювелір перевіряє золото на пробу).

Ачи підуть крізь сто своїх смертей тобі услід?

А чи не відцураються від нього близькі.

Ачи твою подобу збагнуть – бодай в передкінці життя?

А чи зрозуміють, навіщо взяв на себе такі муки.

Чи серцем не жахнуться об ознобу на цих все бідах?

Чи ці біди не підкосять їх?

О, коли б знаття…

Ця невпевненість непокоїла його.

Та відчайдушно пролягла дорога несамовитих.

Але Стус не самотній у цій боротьбі.

Світ весь – на вітрах

Життя – мінливе.

Ти подолала, доле, слава богу.

Поет дякує богові, що доля його не зламала.

На хижім вітрі чезне й ниций страх.

І впевнений, що зникне страх суспільства перед тоталітарною системою.

А тепер опускаємо вірш і залишаємо пояснення (зачитати).



Тепер ви побачили як прийом повільного читання допоміг зрозуміти авторський задум. А поєднання основ за принципом оксюморона (життєсмерть, смертеіснування) надає поезії різкості, рішучості. Вони є авторськими неологізмами.



Дякую за увагу.





Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 13.03.2016
Раздел Украинский язык
Подраздел Статьи
Просмотров117
Номер материала ДВ-524091
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх